Заметки докторского общежития

Ориджиналы
Слэш
Перевод
В процессе
NC-21
Заметки докторского общежития
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Жизнерадостные будни докторантов, полные новых приключений! Легкомысленный наставник с экономического факультета, поддавшийся обаянию своего харизматичного ученика. Профессор Шэнь с юридического, прозванный «Императрицей», и его загадочный «Император», с которым судьба разлучала их на целых десять лет. Неприступный отличник Ли, невольно попавший в сети дерзкого наследника попечительского совета, который теперь не даёт ему покоя ни днём, ни ночью. Продолжение аннотации внутри.
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 34

Когда тяжёлую бетонную плиту над головой наконец отвалили, Шэнь Сюаню показалось, что его подхватили бесчисленные руки. Гомон людских голосов вокруг накатывал приливной волной, а ослепительный, хлынувший в глаза солнечный свет заставил их увлажниться невольными слезами. Сознание его плыло в тумане. Кажется, он лежал на носилках, но пошевелиться не мог, и кое кто остался позади. — Тан Фэй… — прошептал Шэнь Сюань едва слышно. — Где Тан Фэй?... Спасатели работали в лихорадочном темпе, врачи и медсёстры сновали вокруг. Молодая медсестра склонилась над ним, желая утешить, но профессор с неожиданной силой сжал её запястье: — Где Тан Фэй? Испуганная его напором, медсестра вздрогнула. Этот человек, пролежавший под завалами больше трёх суток, всё ещё сохранял утончённые черты лица, но в его измождённом взгляде полыхала звериная ярость. — Где Тан Фэй?! — А? Кто такой Тан Фэй? — растерянно переспросила медсестра. Шэнь Сюань тяжело выдохнул, и острая боль пронзила грудь. Он попытался ответить, но изо рта хлынула кровь. Пробегавший мимо врач резко обернулся и рявкнул на медсестру: — Почему он ещё здесь?! Немедленно в скорую! Быстро! Чего застыла?! — А? Да, сейчас! — засуетилась медсестра, но вдруг, как осенённая, наклонилась к нему и торопливо зашептала: — Вы про того, кто был с вами под завалами? Он… — она обернулась, выкрикнув вопрос коллеге, и, запинаясь, добавила: — …ещё жив. Шэнь Сюань оцепенел, впившись в неё взглядом, а затем обмяк на носилках. Напряжение схлынуло, кровь ударила в голову, и, вновь кашлянув кровью, он потерял сознание. Очнулся он уже в больнице. Сверху поступило срочное указание, что под рухнувшим отелем оказались погребены известные профессора, съехавшиеся на конференцию со всей страны. Их доставили в лучшие палаты и окружили тщательным уходом. Шэнь Сюань пробудился от кошмара. Во сне Тан Фэй стоял на другом берегу реки, смотрел на него с мягкой улыбкой, махал рукой и уходил вниз по течению, не оглядываясь, сколько бы мужчина его ни звал. Вздрогнув от ужаса, он резко сел на кровати и тут же врезался во что-то твёрдое. Раздался истошный вопль: — Ох, Ваше Величество, пощадите! Всхлипывая, Хуа Маньлоу присел на корточки и принялся горестно причитать: — Я, старый дурень, примчался за тысячи ли, чтобы навестить Вас, а вместо цветов и оваций меня чуть не приняли за бродягу! Ухаживал за Вами, пока Вы не очнулись, а в благодарность ни слова похвалы, ни доброго взгляда*1, только удар головой! Я, ваш слуга, разве мне легко?! Шэнь Сюань бросил на него усталый взгляд, и Хуа Маньлоу, взвизгнув, юркнул под кровать. Двумя пальцами профессор вытащил его оттуда, поднял над полом и, сдерживая раздражение, спросил: — Где Тан Фэй? Студент расплылся в улыбке, будто не замечая его тона: — Ваше Величество, Вы пережили такое испытание! Ученики профессора Циня, светила финансовой кафедры, уже выстроились в очередь, чтобы навестить Вас. Впереди полная возможностей целая жизнь! Так что успокойтесь, отдыхайте, поправляйтесь, а о мужчинах подумаете позже, а? Проходящая мимо медсестра бросила взгляд и с сочувствием пробормотала: — Ого, как высоко он взлетел! Накинув халат, Шэнь Сюань выбрался из палаты и в коридоре перехватил врача: — Где человек? Тот, что был со мной под завалами. Примерно такого роста… с раненой ногой. Врач похлопал его по плечу: — Давайте в палату и присядем. У Шэнь Сюаня похолодели руки. Он, спотыкаясь, вернулся обратно, опустился на край кровати, а врач, глядя на его бледное лицо, вздохнул: — Жив он, жив… — Где он? — Его раны куда серьёзнее. Вы и сами были на грани, с повреждёнными лёгкими, без воды и воздуха… Чудо, что выжили. А он… — врач замялся, — он прокусил себе запястье и поил вас своей кровью. Иначе вы бы не продержались первые двое суток. Шэнь Сюань окаменел от шока, а после спросил: — Где он сейчас? Врач снова похлопал его по плечу: — Готовьтесь к худшему. У него повреждены нервы. От колен и ниже он… Скорее всего, не сможет ходить. Профессор резко встал, чувствуя, как кровь отхлынула от лица: — Он сможет встать на ноги? Когда-нибудь? Врач посмотрел на него с мягкой, полной жалости улыбкой: — Надежда… очень мала. *** Бледный Тан Фэй, кашлянув, заговорил с кровати, где лежал, но с привычной насмешкой: — Шэнь Сюань, ну что ты разревелся? Не привык я к такому! Ты же в своё время был знаменитой красавицей, мог бы поплакать изящно, знаешь, как груша под дождём, с трепетной нежностью, чтобы все тут же захотели тебя защитить… или, ну, растоптать. Ай, за что опять бьёшь? Где твоя нежность? Он шутливо оттолкнул Шэнь Сюаня: — Иди, иди! От твоего вида у меня страсть так и разгорается, а мы всё-таки в больнице. Люди ходят туда-сюда, а я, между прочим, публичная личность. Если зверь во мне проснётся, будет неловко, правда? Подскочив, Хуа Маньлоу помог вытолкать профессора за дверь и с грохотом её захлопнул. Затем, упав на колени перед дверью, завопил: — Ваше Величество, простите! Ваш слуга готов искупить вину самоубийством! Но тут же обернулся к Тан Фэю, понизив голос: — А вы, Великий Император, что задумали? Лёжа на кровати, писатель с серьёзным видом отчитал его: — Где твоё сердце? В такой момент задаёшь такие жестокие вопросы! Ты должен был принести мне слёзы сочувствия, горы денег и красавиц для утешения! Хуа Маньлоу отряхнул пыль с рукава и сделал вид, что уходит: — Ну, тогда я позову пару симпатичных медсестёр. — Эй, эй, эй! — тут же передумал Тан Фэй. — Вернись, у меня план. Но мне нужна твоя помощь, мой верноподданный. Хуа Маньлоу с подозрением сел рядом: — Неужели опять что-то, из-за чего меня раздавит гнев Императрицы? Писатель улыбнулся с ангельской кротостью: — Как ты мог такое подумать? Ведь я воплощение доброты, милосердия, уважения к старшим и любви к младшим. Разве я способен толкнуть тебя в пропасть? Это оскорбление моего безупречного характера! Он помахал пальцем: — Мне нужно, чтобы ты заказал билет на самолёт. — Опять в Австралию? — уточнил Хуа Маньлоу. — О, мой друг, тебе ещё учиться и учиться. Я еду в Пекин, на реабилитацию. Но Императрице не говори, она слишком упряма. Я поселюсь в больнице рядом с его университетом и буду каждый день смотреть в окно, наблюдать как он идёт на работу, возвращается, покупает овощи, готовит ужин… Тан Фэй мечтательно закатил глаза: — Разве это не великая любовь? Хуа Маньлоу безучастно потёр мурашки на руках. *** Через два дня, когда Цинь Цзянь с семьёй примчался навестить «императорскую чету», Тан Фэй уже тайно перевёлся в другую больницу. Никто не знал, куда он исчез. Утром медсестра ещё ставила ему уколы, а вечером, когда Шэнь Сюань открыл дверь палаты, там было пусто и стерильно чисто... Цинь Цзянь лично схватил Хуа Маньлоу за шкирку и притащил к Шэнь Сюаню. Ян Чжэнь семенил следом, проливая крокодиловы слёзы: — Братец, прости меня, я подвёл тебя! Не осмелился рисковать жизнью, чтобы вытащить тебя из беды. Но, братец, сознавайся скорее! Рано сознаешься и рано переродишься. Все в академии считают, что погибнуть от руки Императрицы, это своего рода благословение! Отчаянно вырываясь из хватки Цинь Цзяня, Хуа Маньлоу проревел: — Ян Чжэнь! Если уж помогаешь тирану, помогай честно! Зачем ещё и лицемерить, строя из себя невинность?! Юноша остолбенел: — Ах, как ты узнал, что это я донёс Императрице, что ты прячешься за трубами в котельной?! Фигура Хуа Маньлоу, подобно герою на ветру холодной реки, медленно удалялась, оставляя лишь эхо: — Проклятье! Зря я столько лет тебя жалел!... Стоя на месте, Ян Чжэнь пробормотал: — …Ноль целых пять десятых года. *** Дух Хуа Маньлоу, павшего как мученик, останется в веках. Под нечеловеческими пытками Шэнь Сюаня, длившимися полчаса, под угрозами наставника лишить экзаменов, баллов, диплома и доброго имени, под грубой силой расколовшего стол одним ударом Цинь Цзяня, и яростными атаками младшего Цинь Юэдуна, применившего все восемнадцать боевых искусств… Хуа Маньлоу не сдался. — Ваше Величество! — рыдал он. — Откуда мне знать, где Великий Император? Может, улетел в Австралию, а может, спрятался в какой-нибудь заграничной клинике на реабилитации! Врачи сказали, что шансов встать мало, но не сказали, что их нет совсем! Может, однажды Вы откроете дверь, и бац! Великий Император спустится с небес, сияя, под овации толпы и лепестки хризантем! Не меняясь в лице, Шэнь Сюань встал и направился к выходу. — Ваше Величество! — Хуа Маньлоу бросился за ним, вцепившись в рукав. — Куда Вы? — Лечу в Мельбурн. Искать его, — отрезал Шэнь Сюань. Хуа Маньлоу шёпотом обратился к Цинь Цзяню: — Не может быть, я же просто так ляпнул… Профессор Цинь многозначительно подмигнул, и Ли Вэй одним ударом отправил Хуа Маньлоу в обморок. С бесстрастным лицом он приказал Цзи Е: — Тащи его. Закопай. *** Сноски: *1. В оригинале фраза 不打分不留言光点击没收藏 (bù dǎfēn bù liúyán guāng diǎnjī méi shōucáng) «ни оценки, ни комментария, только голые просмотры без добавления в закладки». Это прямая отсылка к терминологии интернет-блогов и видео-хостингов (как YouTube или китайские аналоги). Это стеб над поведением пользователей, которые потребляют контент, но не оставляют обратной связи. В контексте речи Хуа Маньлоу это означает, что Шэнь Сюань даже не отреагировал на его... *** Перевод команды Golden Chrysanthemum
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать