Автор оригинала
Huai Shang
Оригинал
https://www.52shuku.vip/xiandaidushi/1560.html
Описание
Жизнерадостные будни докторантов, полные новых приключений! Легкомысленный наставник с экономического факультета, поддавшийся обаянию своего харизматичного ученика. Профессор Шэнь с юридического, прозванный «Императрицей», и его загадочный «Император», с которым судьба разлучала их на целых десять лет. Неприступный отличник Ли, невольно попавший в сети дерзкого наследника попечительского совета, который теперь не даёт ему покоя ни днём, ни ночью. Продолжение аннотации внутри.
Глава 56
27 сентября 2025, 04:44
В тесной комнате общежития Хуа Маньлоу, восседая за столом с видом строгого наставника, указывал пальцем на учебник английского для старшеклассников. Перед ним, развалившись на стуле, сидел У Лян.
— Ну, давай, какой главный признак сослагательного наклонения? — спросил Хуа Маньлоу.
У Лян лениво покачал головой и честно признался:
— Понятия не имею.
Хуа Маньлоу отчитал его:
— Что значит «понятия не имею»? Ты вообще учился? Чему вас в школе учат? Столько лет за партой, и всё коту под хвост! Чем ты на уроках занимался, бездельник?
У Лян закинул ноги на стол и флегматично бросил:
— Раз вы такой умный, господин, научите меня.
Задохнувшись от наглости, Хуа Маньлоу покраснел и взмахнул рукой:
— Пф! Такие мелочи недостойны моего внимания! Иди к Ли Вэю, он объяснит!
У Лян нехотя поднялся и побрёл к Ли Вэю. Тот блаженно дремал на кровати, раскинувшись, как цветущая хайтейя*1 в лучах весеннего солнца, прекрасный, но с характером тирана. Разбуженный стуком, он открыл глаза и, не дав У Ляну слова сказать, схватил его за шиворот:
— Ты ради этой ерунды меня разбудил?!
У Лян, невозмутимо поковыряв в ухе, ответил:
— Ага, ерунда.
— Точно, ерунда! — подхватил Ли Вэй, отпуская его. — Примитивщина! Это оскорбление моих познаний в западной культуре! Отвечать на такие вопросы ниже моего достоинства! Кстати, где Цинь Юэдун? Он же обещал прийти с уроками. Этот малец по-английски шпарит лучше нас всех.
Ли Вэй вытолкал У Ляна за дверь, а сам принялся демонстративно искать мальчишку. Но, как и следовало ожидать, Дундуна в комнате не оказалось. Ян Чжэнь, который должен был его привести, ещё не вернулся, а поглощённый лекциями профессор Цинь оставил студентов в общежитии без ужина и присмотра.
У Лян, сжимая тетрадь, стоял посреди комнаты с каменным лицом. Вокруг — два аспиранта: один валяется, изображая спящую красавицу, другой грызёт ручку, всем видом демонстрируя презрение к «мелочам». И оба ждут, когда Цинь Юэдун, ученик начальной школы города XX, явится и спасёт их от позора.
Но вместо Цинь Юэдуна в комнату ворвался запыхавшийся Ян Чжэнь, с порога крикнув:
— Дундуна не видели?!
Ли Вэй мигом забыл про сон, Хуа Маньлоу выплюнул ручку, и оба, перебивая друг друга, кинулись к нему:
— А ты знаешь главный признак сослагательного наклонения?
Ошарашенный, Ян Чжэнь моргнул:
— Глагол в прошедшей форме, что тут сложного? Вы серьёзно не знаете?
Ли Вэй хмыкнул, пытаясь сохранить лицо:
— Да мы с Маньлоу просто дали тебе шанс блеснуть. А что с Дундуном?
Ян Чжэнь подпрыгнул, будто его током ударило:
— Он пропал!
***
Ян Чжэнь отправился забирать мальчишку из школы. Уже знакомая с ним учительница начальных классов приветливо улыбнулась:
— О, мама Дундуна пришла!
Ян Чжэнь поперхнулся:
— Кхм-кхм! Не мама, а… мачеха.
— Ой, точно, мачеха, — поправилась учительница, закрывая дверь класса. — Дундун ушёл, сказал, что сегодня не будет вас ждать. Может, отец забрал? Идите домой, проверьте. Эх, семейные отношения дело тонкое, особенно в семьях с повторными браками. Как мачехе найти общий язык с ребёнком? Это серьёзный вопрос…
Ян Чжэнь, перебив, заткнул уши:
— Да-да, понял! Одно яйцо в день, стакан молока, и ребёнок здоров. Так куда он пошёл?
Учительница задумалась, а затем, схватив Ян Чжэня за руку, заговорила:
— Куда делся, не знаю, но у меня есть старший брат, он красавец, статный, холостой! Я давно думаю, что вы с ним были бы идеальной парой…
Спасаясь от её энтузиазма, юноша вырвался и сбежал из школы. Прошёл час после уроков, а Дундун не появился ни дома, ни в общежитии. Друзья по телефону подтвердили, что его не видели. Ян Чжэнь запаниковал.
Он вцепился в Шэнь Сюаня и принялся его трясти:
— Где он? Куда делся?!
Тот закатывая глаза, пробормотал:
— Не видел я его! Он вечно у нас ошивается, Тан Фэй уже грозится его зарезать и съесть… Ай! Шучу, шучу!
Шэнь Сюань рухнул на пол, позволяя себя трясти, и подумал: Тряси сколько угодно, я землетрясения пережил, твои рывки мне нипочём. Выдохшись, Ян Чжэнь отпустил его:
— Ладно, спрошу у профессора Циня, вдруг Дундун у него.
Как только дверь за ним захлопнулась, Шэнь Сюань обессиленно рухнул на кровать. Ли Вэй и Хуа Маньлоу, до того затаившиеся под кроватью, выбрались наружу и, суетливо переглядываясь, помогли ему подняться. Потирая шею, профессор Шэнь простонал:
— Только, умоляю, не говорите Тан Фэю. Он и правда готов был прикончить мальчишку…
И, честно говоря, винить Тан Фэя, этого невинного императора, было бы несправедливо.
В тот вечер Шэнь Сюань пребывал в редком приподнятом настроении, и между ним и Тан Фэем была удивительно тёплая близость. Всё шло к романтическому завершению; они приняли душ, обменялись нежными поцелуями, одежда уже лежала в углу, и увлечённый моментом Тан Фэй был готов перейти к более решительным шагам. Но тут раздался громкий стук в дверь. Тан Фэй, открыв её, увидел Цинь Юэдуна, который, дрожа и прижимая к груди подушку, жалобно протянул:
— Дядя Тан Фэй, мне приснился страшный сон… Можно остаться с вами?
Тот едва сдержал ярость, его лицо побагровело.
— Хватит таскать этого мальчишку к нам по ночам! Ты сам его приютил, вот и разбирайся! Являться посреди ночи и рушить нашу «семейную идиллию»!
Шэнь Сюань, лениво развалившись на кровати, с улыбкой заметил:
— А мне, знаешь, нравится, когда малыш приходит. Когда становится скучно, я сперва дразню Хуа Маньлоу, а потом играю с ним…
***
Ян Чжэнь ворвался в кабинет Цинь Цзяня. Тот, тайком покуривая, при виде ученика поспешил затушить сигарету под стулом и напустил серьёзный вид:
— Что стряслось? Почему такой растрёпанный?
— Дундун пропал! — выпалил Ян Чжэнь.
Цинь Цзянь долго смотрел на него, потёр нос и усмехнулся:
— Пропал, говоришь?
Он не спеша вернулся к креслу, закурил снова и бросил:
— Пропал? Ну и пусть. Я давно мечтаю о жизни вдвоём… Ай, ты что! — Цинь Цзянь гневно уставился на юношу, который занёс руку для удара. — Совсем распоясался, негодник!
Ян Чжэнь хотел было ударить ещё, но Цинь Цзянь поймал его, прижал к себе и усадил на стул, шепча на ухо:
— Ну, скажи, ещё раз посмеешь?
Закрыв голову руками, Ян Чжэнь пробормотал:
— Не посмею, не посмею…
Цинь Цзянь, удерживая его одной рукой, другой начал стаскивать с него куртку, а затем смачно чмокнул в лоб, сокрушаясь:
— Эх, почему ты так быстро сдаёшься? Лишаешь меня половины удовольствия.
Ян Чжэнь слабым голосом возразил:
— Но он правда пропал! Учительница сказала, что он ушёл домой.
Профессор Цинь, не переставая обнимать его, рассеянно ответил:
— Дома, значит? Иди домой и ищи его там.
— Дома его нет! — воскликнул Ян Чжэнь, хватая одежду.
— Тогда он учит Ли Вэя английскому или пошёл за сигаретами для Хуа Маньлоу.
— Они оба в общежитии, прислуживают своей императрице!
— Тогда он с Тан Фэем где-то гуляет.
— Тан Фэй искал императрицу, когда я шёл сюда!
— Ну, значит, Су Инь забрал его в полицию в качестве талисмана.
Ян Чжэнь хотел возразить, но Цинь Цзянь крепко прижал его к себе, хохоча так, что по коже пробежали мурашки:
— Мой сын не может просто так пропасть. Хватит искать предлоги, чтобы сбежать. Сиди дома, мой хороший, ха-ха-ха!
Бедный Цинь Юэдун, в этот решающий момент, когда твоя судьба висела на волоске, ты, кажется, понял, как сильно тебя любит твоя мачеха.
В этот момент мимо кабинета прошёл Тан Фэй. Заглянув внутрь, он хлопнул по двери и расхохотался:
— Браво, братишка Цинь, национальный герой! Среди бела дня такие дела!
Цинь Цзянь, прикрыв один глаз, проворчал:
— Тц, этот мелкий ещё драться умеет, бьёт больно…
***
Обаятельный и харизматичный Цинь Цзянь, мужчина в расцвете лет, в первом же столкновении с учеником потерпел поражение. В момент, когда страсть затмила разум, Ян Чжэнь одним ударом отправил его в нокаут, нанеся урон, и физический, и душевный.
— Урон двойной, — простонал Цинь Цзянь, скорчившись от боли. — Сверху и снизу.
Потирая лицо одной рукой и прикрывая пах другой, он уткнулся в стол:
— Этот негодник бросил меня, старика, и умчался искать моего сына…
Ян Чжэнь вздохнул:
— Это всё моя нерастраченная материнская любовь.
***
Вырвавшись из кабинета, Ян Чжэнь помчался в школу, надеясь найти Дундуна в каком-нибудь укромном уголке. Но у школьных ворот он столкнулся с учительницей, которая, держа под руку своего брата, весело болтала. С бешено колотящимся сердцем, Ян Чжэнь нырнул в кусты и выждал, пока они уйдут. Бродя по школьному двору, он звал:
— Юэдун! Юэдун!
Но мальчишки нигде не было. Ян Чжэнь, понурившись, сел у школьных ворот и разрыдался. Наплакавшись, он направился в полицейский участок и заявил:
— Мой сын пропал!
Полицейский, взглянув на него, рассмеялся:
— Ого, какой юный папаша! В каком классе учишься? Откуда сын? Дочка подруги родила? А подружке сколько лет?
Ян Чжэнь пробормотал:
— Одиннадцать…
Полицейский подскочил, и Ян Чжэнь поспешил уточнить:
— Я про сына! Моему сыну одиннадцать!
Через полчаса полицейские, хохоча, выпроводили Ян Чжэня из участка, наперебой хлопая его по плечам:
— Ну ты и шутник! Приходи ещё, повесели нас!
Ян Чжэнь, вцепившись в дверной косяк, кричал:
— Я не шучу! Не шучу!
— Не шутишь, говоришь? — послышался голос за спиной, и кто-то хлопнул его по плечу. Затем рука ущипнула Ян Чжэня за нос.
— А разве это не младший ученик Шэнь Сюаня?
Ян Чжэнь, потрогав нос, обернулся и увидел внедорожник. А напротив юноши появилось красивое лицо мужчины-полицейского. Тот склонил голову, внимательно разглядывая его. За ним стоял другой, внушительный мужчина в военном пальто, с сигарой во рту, небрежно подбрасывающий ключи от машины.
Ян Чжэнь вспомнил слухи о грозной паре, «двух демонах», которые действовали заодно, сея беспорядки, но оставаясь неуловимыми благодаря поддержке некой могущественной организации.
Он попятился, бормоча:
— Ничего… ничего такого… Я просто… пришёл полюбоваться луной у вашего участка…
Схватив его за руку, Су Инь с энтузиазмом потянул обратно:
— Куда собрался? Есть проблема, так иди к полиции! Нет проблемы, всё равно иди к полиции! Говори, что случилось!
Сноски:
*1. «Хайтейя», дословно «цветущая яблоня весной». Описывает спящую или только что проснувшуюся красивую женщину.
***
Перевод команды Golden Chrysanthemum
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.