Заметки докторского общежития

Ориджиналы
Слэш
Перевод
В процессе
NC-21
Заметки докторского общежития
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Жизнерадостные будни докторантов, полные новых приключений! Легкомысленный наставник с экономического факультета, поддавшийся обаянию своего харизматичного ученика. Профессор Шэнь с юридического, прозванный «Императрицей», и его загадочный «Император», с которым судьба разлучала их на целых десять лет. Неприступный отличник Ли, невольно попавший в сети дерзкого наследника попечительского совета, который теперь не даёт ему покоя ни днём, ни ночью. Продолжение аннотации внутри.
Отзывы
Содержание

Глава 60

Хуан Цзянь вернулся домой поздним вечером, мрачнее тучи. За ужином он гневно стучал посудой. Его отец, Хуан Юйго, наблюдал за сыном с привычной сдержанностью, но уголки губ дрогнули в усмешке. — Что за спектакль ты устраиваешь? Хуан Цзянь сжал губы, подавляя вопрос: Где моя жена? Вместо этого он криво усмехнулся и, кивнув домработнице, попросил принести чистую посуду. Не отрывая взгляда от миски с супом, Хуан Юйго произнёс: — Вот и правильно. Взрослый мужчина, а ведёшь себя, как мальчишка. Держи себя в руках, не позволяй чувствам брать верх. Согласен? — Согласен, — коротко ответил сын. — Где был весь день? — Играл в карты с друзьями. Внезапно Хуан Юйго с силой ударил ладонью по столу. Посуда задребезжала, домработница вздрогнула, а молодой человек посмотрел на отца полным ярости взглядом. — Работать не умеешь, а в карты с дружками резаться мастер? — медленно, с угрозой произнёс отец. Хуан Цзянь резко расхохотался. Отодвинув тарелку, он встал, глядя отцу прямо в глаза. — Посмотрим, отец! Один день ведь пустяки. А месяц, год? Время покажет! — отчеканил он и, развернувшись, стремительно вышел. В своей комнате Хуан Цзянь захлопнул дверь и рухнул на кровать, тяжело дыша. В груди казалось, мешая вдохнуть лежал камень. Ни одно дело не приносило облегчения. Он чувствовал себя загнанным в клетку, без надежды на свободу. Где Су Инь? Куда он пропал? Человек не может просто исчезнуть! Ещё вчера Хуан Цзянь ощущал тепло его тела, их близость, страсть, а сегодня пустота, будто Су Инь стал призраком. Десять лет любви, верности, мучительного ожидания, и всё оборвалось в один миг, без причины, без следа. Су Инь был его домом, убежищем, единственным светом в жизни. Без него Хуан Цзянь чувствовал себя потерянным, а боль раздирала сердце. Он сжал подушку так, что пальцы побелели, и нащупал под ней холодный металл армейского пистолета. Это ощущение вернуло его в детство: казармы, бесконечные тренировки, жёсткая дисциплина, интриги и борьба за власть. Годы в армии стёрли его юность, мечты, свободу. Всё, что у него было, сковывало цепями, отбирало тепло и надежду. Всё... Кроме Су Иня. Там, где был Су Инь, был дом. Его крепость. Его жизнь. Но теперь этот дом разрушен, любимый человек исчез, надежда растоптана. Хуан Цзянь ощущал лишь пустоту, страх и гнев. Всё, что ему оставалось, это искать. Искать, пока не вернёт свой дом, свою жизнь. Иначе он не человек, а рычащий в поисках выхода зверь.

В маленькой комнате Хуан Юйго стоял напротив Су Иня. Противостоянием это назвать было сложно, ведь один был слишком силён, другой слишком слаб. Су Инь отвернулся к окну, глядя на шторы, будто Хуан Юйго не существовало. Не выдержав тяжёлой тишины, домработница шепнула: — Он… два дня ничего не ест. Если так пойдёт, он просто погибнет. А молодой господин сойдёт с ума… Хуан Юйго мысленно согласился, что сын и без того на грани. Глубоко вздохнув, он постарался смягчить голос: — Всё ещё упрямишься? Су Инь молчал. Поначалу он яростно сопротивлялся, осыпая Хуан Юйго проклятиями, такими ядовитыми и изобретательными, что даже базарные торговки позавидовали бы. Отец едва сдерживал гнев, но воспитавшая Хуан Цзяня с пелёнок домработница умолила не трогать того, кто так дорог ему. Потом Су Инь замолчал. Совсем. Хуан Юйго сначала обрадовался, но вскоре понял, что парень охрип, и его голос пропал. Это было так нелепо, что мужчина не знал, смеяться или злиться. Врач? Неуместно. Лекарство? Су Инь не возьмёт. Это уже не похищение, а забота о капризном госте, которого приходится чуть ли не с ложечки кормить. Хуан Юйго шагнул ближе, взял парня за подбородок и внимательно посмотрел на него. За два дня это лицо заострилось, щёки впали. Он всё ещё был красив, как полный ярости дикий кот, но теперь измождённый, сломленный. Домработница, дрожа, спросила: — Что делать, господин? Хуан Юйго покачал головой: — Так нельзя. Если с ним что-то случится, мой сын не переживёт. Принеси питательный укол. Су Инь хрипло выкрикнул: — Не надо! — Надо, — отрезал Хуан Юйго, глядя на него с предупреждением. — Я собирался держать тебя два дня, убивать не планировал. Но если ты сам себя угробишь, клянусь, никто не узнает, что ты умер от моей руки. Он взял шприц у прислуги, силой уложил Су Иня и сделал укол. Тот дёрнулся, но сил сопротивляться не было. Укол был болезненным и по лбу Су Иня стекал холодный пот, волосы прилипли к вискам. Его вид был таким жалким, что даже каменное сердце Хуан Юйго дрогнуло. Хватит, — подумал он. Парень тоже чей-то сын. Пора заканчивать. Тем более, это мой сын его втянул. Но не успел он додумать, как собрав последние силы, Су Инь вцепился зубами в его руку. Укус был таким сильным, что кровь проступила мгновенно. Хуан Юйго охнул, отдёрнул руку и занёс её для пощёчины, но остановился. Су Инь смотрел на него с яростным вызовом, его глаза горели, как у всё ещё готового драться раненого зверя. Мужчина воевал в Корейской войне, он был лишён сожаления. Но сейчас Хуан Юйго опустил руку, горько усмехнулся и пробормотал: — Ну и укусил же ты, чёрт возьми. Мой сын и правда избаловал тебя. Су Инь сверкнул глазами. Хуан Юйго махнул рукой: — Ладно, ухожу.С глаз долой, из сердца вон. ***

На следующее утро Хуан Цзянь, уходя из дома, заметил пластырь на руке отца. Не придав этому значения, он небрежно спросил слугу: — Что с ним? — Ой, укусили… — выпалила домработница и тут же осеклась, схватившись за поднос с завтраком. Хуан Цзянь решил, что речь о чём-то другом, и усмехнулся: — Неужели опять мачеху мне подыскивает? Не сдержавшись, Хуан Юйго хлопнул по столу: — Что за чушь ты несёшь! Сын лишь презрительно хмыкнул: — Тогда кто посмел на тебя руку поднять? Скажи, отец, я за тебя отомщу. Хуан Юйго мысленно выругался: Кто? Твоя избалованная невестка! Но, чувствуя неловкость, вслух промолчал. Отец и сын обменялись раздражёнными взглядами. Не притронувшись к еде, Хуан Цзянь хлопнул дверью и ушёл. Хуан Юйго остался дома, разбирая документы. Утро пролетело незаметно, и от скуки он решил навестить Су Иня. Но, встав, случайно задел стол, и рана на руке заныла. Раздражённый, он сел обратно, бормоча: — Нельзя туда идти. Опасно. Су Инь был слишком красив и слишком непредсказуем. Но тут зазвонил телефон. Старый подчинённый на другом конце линии закричал в панике: — Начальник! Ваш сын с утра явился и приказал снять с должности директора канцелярии охранного отдела! Директор был верным человеком Хуан Юйго, годами служил безупречно. Снять его? За что? Хуан Юйго спокойно ответил: — Ждите, сейчас приеду. Он сел в машину и направился на базу спецназа. Хуан Цзянь всё ещё был там, восседая в кабинете, куря одну сигарету за другой, пока комната не утонула в дыму. Понурив голову, директор стоял рядом, а снаружи толпились подчинённые, в ужасе ожидая, чем обернётся гнев молодого господина. Увидев Хуан Юйго, они кинулись к нему, как к спасителю. Тот отмахнулся и вошёл в кабинет. Сидя за столом, сын насмешливо улыбнулся: — О, старик, что тебя привело? Хуан Юйго, сохраняя спокойствие, спросил: — Зачем снимать человека с должности? — Халатность, — бросил сын. — Какая халатность? Хуан Цзянь расхохотался и швырнул на стол папку: — Ты знаешь капитана спецназа по имени Су Инь, отец? Хуан Юйго глубоко вдохнул и с улыбкой ответил: — Знаю. — Он пропал, — продолжил сын. — А этот директор, ответственный за кадры, не сообщил об этом начальству! Более того, через два дня после исчезновения Су Иня он посмел заявить, что тот погиб при исполнении, и запросил назначение нового командира! Хуан Цзянь с грохотом ударил по столу и вскочил: — Погиб при исполнении? При каком исполнении? Где тело? Живой человек просто исчез! Если он ещё раз заикнётся о «погиб при исполнении», я заставлю его самого и всю его семью «погибнуть»! Хуан Юйго попытался что-то сказать, но сын перебил его. Этот обычно сдержанный человек сейчас был подобен разъярённому зверю, потерявшему свою пару. — Кто посмеет сказать, что Су Иня больше нет? Я уничтожу его и всю его семью! Всё отделение спецназа, слушайте: не найдёте его, все вылетите с работы! Живого — приведёте, мёртвого — покажете тело! С этими словами Хуан Цзянь пнул стол, тот с грохотом рухнул, и сын, не оглядываясь, вылетел из кабинета. Хуан Юйго остался сидеть. Он закурил, глядя на разгромленную комнату. Адъютант осторожно постучал и спросил: — Начальник, молодой господин… — Оставь его, —отрезал Хуан Юйго, вставая. — Никакой выдержки. Вся его жизнь зависит от того, цел ли другой человек. Если с Су Инем что-то случится, этот парень просто не выживет. Совсем не похож на моего сына. Слабак. *** Перевод команды Golden Chrysanthemum
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать