Автор оригинала
西门卧雪
Оригинал
https://fanqienovel.com/keyword/6287893
Метки
Описание
Мир культивации напоминает пирамидальное общество — беспощадные джунгли, где выживание зависит от силы. Те, кто оказался на самом дне, могут лишь изо всех сил карабкаться вверх, чтобы завоевать хоть мгновение передышки. Сяо Фэй случайно переродился в тело беглого нищего и уже стоял на грани смерти от голода, когда обнаружил в себе таинственное пространство. С этого момента его судьба стала меняться, а путь — вести от самого низа к вершинам власти и силы…
Примечания
Больше всякого интересного у меня на бусти:
https://boosty.to/vanadium
Часть 8
08 октября 2025, 11:57
Глава 8
Зерно, посаженное в пространстве, росло очень быстро. Сяо Фэй не мог удержаться и заходил в пространство по несколько раз в день, и каждый раз видел изменения. Даже ростки риса, за которые он так переживал, росли превосходно. За всё это время их не нужно было ни поливать, ни удобрять навозом — их росту ничто не мешало. Спустя примерно полмесяца мучительного ожидания, пространство Сяо Фэя наконец окрасилось в золотые цвета — пришло время собирать урожай. Сяо Фэй, размахивая тесаком, целый день трудился в пространстве, убирая урожай и обмолачивая зерно. В пространстве он был лишь иллюзорной тенью, созданной сознанием, но от этой работы он вымотался до полного изнеможения. Собрав весь урожай в одну кучу, он прикинул, что после просушки должно получиться более ста цзиней зерна. Урожайность зерновых культур в этом мире была невысокой, обычно от 100 до 300 цзиней с одного му. У него же был всего лишь один с небольшим цзинь семян, которыми он засадил меньше половины му, так что такой урожай был уже очень хорош. Проспав всю ночь на соломенной подстилке, он наконец восстановил силы. Теперь ему не терпелось сварить себе миску каши. Рис и просо ещё нужно было очистить от шелухи, так что рисовую кашу пока было не поесть. Только пшеница, после того как её вытерли из колосьев, по большей части уже была без внешней оболочки. Сяо Фэй насыпал немного пшеницы в глиняный горшок, промыл её и поставил на медленный огонь. Варёная пшеница источала густой аромат, и по сравнению с корой деревьев, корнями трав, зеленью и лепёшками из папоротника она была вкуснее в бесчисленное множество раз. Это тело не ело такой нормальной пищи как минимум два года. Сяо Фэй обхватил горшок и, используя две веточки вместо палочек, отчаянно запихивал кашу в рот, несколько раз даже поперхнувшись и стуча себя в грудь. В тот самый момент, когда он вёл ожесточённую битву с горшком пшеничной каши, дверь его хижины со скрипом отворилась. Сяо Фэй отбросил горшок, одним прыжком вскочил на ноги, и в его руках уже было два клинка: в одной — тесак для дров, в другой — чёрный нож. Вид у него был весьма внушительный, как у великого полководца. — Маленький брат, не спеши! Это я! Вошедший тоже был напуган таким приёмом, опасаясь, что Сяо Фэй тут же набросится на него с ножом. В лагере бродяг за убийство не несли никакой ответственности — убьют, и никто не спросит. Сяо Фэй присмотрелся и узнал старика, который некоторое время назад продал ему чёрный нож. Тогда всё его тело состояло лишь из морщинистой старой кожи, обтягивающей скелет, и дышал он с трудом. А теперь, всего через десять-двадцать дней, старик уже мог ходить, и на лице его даже появилось немного плоти, так что Сяо Фэй едва его узнал. — А, это ты. Что тебе нужно? Сяо Фэй взглянул на чёрный нож в своей руке. Этот нож, хоть и выглядел невзрачно, был очень хорош в деле. Он выменял его на шесть корней папоротника и явно остался в большом выигрыше. Но возвращать его он, конечно, не собирался. В таком месте, как лагерь бродяг, чёрный нож был вещью, спасающей жизнь. Сделка была добровольной, и он ни в коей мере не принуждал старика. — Маленький брат, не пойми меня неправильно. Я хотел спросить, нет ли у тебя ещё тех корней папоротника. Я готов обменять их на кое-что. Старик втянул носом воздух, жадно вдыхая аромат пшеницы, витавший в хижине. Каждый такой вдох был чистой прибылью. — И на что же ты хочешь обменять? У меня сейчас нет таких корней. Последняя партия выкопанных Сяо Фэем корней уже была съедена, осталась лишь горстка крахмала. Поскольку папоротнику для роста требовался почти год, новая партия ещё не созрела для сбора. Старик сглотнул слюну и вытащил из-за пазухи тонкую книжицу. Увидев эту сцену, Сяо Фэй испытал странное чувство дежавю. Что дальше? Ему предложат обучиться некой божественной технике ладони, а затем на него возложат миссию по спасению мира? — Эта книга была найдена вместе с тем чёрным ножом. Хочу обменять её на несколько твоих корней папоротника. — Могу я сначала взглянуть? Старик немного поколебался, но всё же протянул книгу Сяо Фэю. Письменность этого мира отличалась от той, что была на Земле, но отец Сяо Фэя в своё время несколько лет посещал частную школу и научил сына грамоте. Это была рукописная книга в нитяном переплёте. Сяо Фэй бегло пролистал её и дошёл до конца. — А где остальная часть? — Я... оторвал её, чтобы заворачивать вещи, — смущённо признался старик. — Маленький брат, так что же в этой книге написано? — с любопытством спросил он. Сяо Фэй закрыл книгу и вернул её старику. — В этой книге записана оздоровительная практика под названием «Искусство вечной весны». Она может сделать тело лёгким и здоровым, продлить жизнь и избавить от всех болезней. Услышав это, старик пришёл в волнение. Неужели это такая ценная вещь? Знал бы он раньше, оторвал бы поменьше страниц. — Так... как же этим искусством пользоваться? — В книге осталось только четыре уровня практики, остальное ты оторвал. Нужно следовать методу совершенствования, описанному в книге, и ежедневно медитировать как минимум четыре часа, впитывая из мира так называемую Духовную энергию. Сяо Фэй не стал ничего скрывать и рассказал всё как есть. Ему было всё равно, состоится обмен или нет. В своей прошлой жизни он повидал немало оздоровительных практик и даже несколько из них пробовал. Когда-то в юности, по неопытности, он случайно нашёл в библиотеке «Канон преобразования мышц» и «Семьдесят два искусства Шаолиня». Сочтя их бесценным сокровищем, он всё лето прятался дома и практиковался. К счастью, потом начался учебный год, и у него не осталось времени, чтобы отправиться покорять мир боевых искусств. Иначе последствия могли бы быть непредсказуемыми! Но старик, услышав о чудесных свойствах этой практики, тут же воспрянул духом. — Если практиковать это искусство, нужно ли будет есть? Если после начала практики можно будет отказаться от еды, то больше никогда не придётся скитаться в поисках пропитания. При этой мысли глаза старика заблестели. Отказаться от еды — вот, наверное, самое заветное желание всех бедняков. — Нужно. В книге написано, что для практики «Искусства вечной весны» нужно есть, и даже больше, чем обычный человек. За один присест можно съесть целый доу риса. К тому же, нужно регулярно принимать женьшень, гриб линчжи, купену и другие тонизирующие средства, чтобы овладеть этим искусством. Услышав это, старик тут же потерял к книге всякий интерес, и даже почувствовал к ней отвращение. «Если бы я, старик, мог каждый день досыта есть, я бы и без того был сильным и здоровым, летал бы, а не ходил! Зачем мне тогда сдалось это дурацкое искусство?» Разве не лучше потратить четыре часа на то, чтобы пойти и выкопать немного диких овощей? А что до женьшеня и линчжи — такие дорогие вещи, наверное, только сам император может себе позволить. — Маленький брат, смотри, это «Искусство вечной весны» такое чудесное! После практики можно прожить сто лет и не знать болезней. Давай я обменяю его у тебя на пять корней папоротника? Он слышал, как Сяо Фэй сказал, что корней «сейчас» нет, а значит, они всё-таки у него есть. — За такую рваную книжонку ты ещё смеешь просить пять корней папоротника! — Сяо Фэй решительно покачал головой. — Не хочу! Я и так с трудом нахожу себе еду, может, завтра вообще умру с голоду на обочине. Зачем мне это твоё «Искусство вечной весны»? Но старик не сдавался и продолжал уговаривать: — Маленький брат, ты же грамотный, просто попробуй практиковать. Может... может, после этого станешь выносливее к голоду, кто знает? Вреда же не будет. Давай так, я возьму всего три... нет, два корня. Поддавшись уговорам старика, Сяо Фэй наконец проявил интерес. Он уже достиг уровня «малого достатка» и больше не испытывал такой острой нехватки еды. — У меня сейчас нет корней папоротника. Может, обменяемся на зерно? — предложил Сяо Фэй, указывая на горшок с пшеничной кашей. Старик на мгновение заколебался, но потом твёрдо покачал головой. Ему нужны были именно корни папоротника. Он на собственном опыте убедился в их особом эффекте. Сяо Фэй вздохнул, просунул руку в кучу соломы, мысленно вошёл в пространство, выдернул из земли два корня папоротника и отдал их старику. Получив корни, старик бережно сунул их за пазуху и с сияющим лицом удалился. Выражение его лица было таким, словно он выиграл в лотерею.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.