Пространство Духовных Лекарств

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Пространство Духовных Лекарств
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Мир культивации напоминает пирамидальное общество — беспощадные джунгли, где выживание зависит от силы. Те, кто оказался на самом дне, могут лишь изо всех сил карабкаться вверх, чтобы завоевать хоть мгновение передышки. Сяо Фэй случайно переродился в тело беглого нищего и уже стоял на грани смерти от голода, когда обнаружил в себе таинственное пространство. С этого момента его судьба стала меняться, а путь — вести от самого низа к вершинам власти и силы…
Примечания
Больше всякого интересного у меня на бусти: https://boosty.to/vanadium
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 13

Глава 13

На следующее утро, едва забрезжил рассвет, отряд продолжил свой путь к вершине горы. Во время перехода один из здоровяков снова раздал всем по две лепёшки из разного зерна. Сяо Фэй опять не стал есть и отдал свою долю Ши Дачжуану. Сейчас он не испытывал недостатка в еде. В его пространственном хранилище лежала целая гора провизии, и для удобства он всегда носил с собой немного сухих пайков. Прошлой ночью он тайком поел и сейчас голода не чувствовал. Лепёшки, которые раздавал здоровяк, не внушали ему доверия. До сих пор было неизвестно, с какой целью этот господин Чжу собрал их всех вместе. Всю дорогу Сяо Фэй напрягал слух, пытаясь уловить обрывки разговоров между Чжу Юем и его людьми. Из услышанного он предположил, что они ищут какое-то духовное лекарство, которое, по-видимому, имело большую ценность для Бессмертных. Возможно, из-за того, что их было много, они без всяких происшествий добрались до вершины Горы Чёрного камня. Несколько Каменных волков, завидев их издалека, тут же обратились в бегство. Перевалив через вершину Горы Чёрного камня, они оказались перед отвесной скалой. Утёс был крутым и высоким, а его вершина скрывалась в облаках, не позволяя разглядеть, что там. Стоило лишь взобраться по этой скале, и они бы вошли в Горный хребет Собирающихся Облаков. Говорили, что именно там обитает множество Демонических зверей, а те немногие, что встречались на Горе Чёрного камня, были лишь случайными пришельцами оттуда. В этот момент Чжу Юй и его люди остановились и, глядя на скалу, стали что-то обсуждать, указывая пальцами. Зрение Сяо Фэя значительно обострилось, и, проследив за их взглядами, он увидел на скале тёмную пещеру. У входа в неё росло небольшое деревце, на котором висели три красных и один зелёный плод. — Всем отдыхать на месте! — громко скомандовал один из здоровяков, приказывая всем сесть. Затем он достал большой мешок с лепёшками и начал раздавать их людям. Сяо Фэй взял лепёшку и понюхал. Хотя от неё всё ещё исходил лекарственный запах, он отличался от того, что был у вчерашних. Он лишь сделал вид, что откусил несколько раз, а затем незаметно бросил лепёшку в своё пространственное хранилище. Одновременно он украдкой огляделся. На этот раз ни Чжу Юй, ни его подчинённые не ели. Они бесшумно рассредоточились по сторонам, взяв в кольцо два десятка бродяг. Сяо Фэй почувствовал неладное. Продолжая делать вид, что ест, он опустил голову и принялся изучать окружающую местность, выискивая наиболее удобный путь для побега. Гора Чёрного камня была усеяна огромными валунами, рельеф был опасным, и проходимых троп было немного. Сейчас все они были перекрыты несколькими здоровяками. Лишь направление к скале было относительно ровным и удобным для прохода. Там стояло всего двое дюжих мужчин, так что шансы сбежать через утёс казались выше. Приняв решение, он начал медленно и незаметно продвигаться в сторону скалы, с каждым мгновением смещаясь всё ближе. К тому времени все уже доели свои лепёшки, и Сяо Фэй наконец добрался до места у подножия скалы. — Голова кружится! — Ши Дачжуан, самый крепкий и съевший больше всех, только поднялся на ноги, как его тут же повело, словно пьяного, и он с трудом устоял на ногах. — У меня тоже! — Наверное, давно не ели нормальной еды, вот и непривычно. — Вернёмся, выпьем немного крови, и всё пройдёт. Едва Ши Дачжуан снова сел, как один за другим и другие бродяги начали шататься и падать, теряя равновесие. Сяо Фэй не чувствовал никаких изменений в своём теле, но, увидев эту сцену, тоже притворился, что не может устоять на ногах, и рухнул на землю. — Кажется, нас отравили! — к этому моменту все бродяги почувствовали головокружение и слабость. Даже самые глупые из них поняли, что их отравили. — Господин Чжу, умоляю, спасите! — Я готов пойти за господином Чжу в огонь и в воду, никогда не ослушаюсь! — Я готов быть псом господина Чжу! Эти злодеи, привыкшие к насилию и никогда не ценившие чужую жизнь, теперь, когда опасность коснулась их самих, в страхе попадали на колени, отбивая поклоны так, что земля гудела. Хотя они и догадывались, что это дело рук господина Чжу, у них не хватило смелости даже спросить его об этом. Чжу Юй по-прежнему смотрел на противоположную скалу, не обращая внимания на мольбы толпы. Вперёд выступил лишь Чжу Чан. Он окинул взглядом коленопреклонённых бродяг, и на его губах появилась улыбка. — Сейчас настало время послужить господину Чжу. В лепёшки, которые вы ели, были подмешаны два вида трав. Одна из них — Цветок-бабочка, очень дорогая трава, так что считайте, вам повезло. После её употребления ваша кровь начнёт источать особый аромат, который обожают Демонические звери. Что касается лепёшек, которые вы съели только что, в них добавили немного Травы пьяного бессмертного. Она вызывает головокружение, слабость, сонливость и потерю равновесия, словно вы опьянели. Обе эти травы не ядовиты, а наоборот, укрепляют тело. Если вы переживёте это испытание, то в будущем станете надёжной опорой господина Чжу. Сказав это, Чжу Чан взглянул на окруживших их здоровяков и кивнул. — Начинайте! Здоровяки уже обнажили мечи и сабли, висевшие у них на поясах, и с размаху обрушили их на толпу. — А-а-а! Первый крик прозвучал неожиданно громко, но, к всеобщему удивлению, он принадлежал одному из здоровяков с мечом. Сяо Фэй уже успел подкрасться к ногам этого человека и, тайно сжимая в руке чёрный нож, ждал подходящего момента. Как только здоровяк получил приказ и занёс саблю для удара, он почувствовал холод в животе и издал тот самый крик. Опустив голову, он увидел, как Сяо Фэй длинным разрезом вспарывает ему живот чёрным клинком. С жутким хлюпающим звуком его кишки вывалились наружу и упали на землю. — Кх… кх… кх… Ужасающее зрелище собственного распоротого живота заставило здоровяка задрожать, и он не смог вымолвить ни звука. Сяо Фэй, воспользовавшись моментом, вскочил и пронёсся мимо него, вырвавшись из окружения. Ма Хоуцзы и Сеянь Сань, увидев это, тоже попытались последовать за Сяо Фэем и проскользнуть мимо здоровяков. Однако они шли, шатаясь, как пьяные, и не могли двигаться быстро: левая нога цеплялась за правую, а правая — за камни. Не пробежав и нескольких шагов, их догнал один из здоровяков и нанёс каждому по удару в спину. Алая кровь тут же хлынула из ран. Здоровяк хотел было погнаться дальше, но обнаружил, что Сяо Фэй мчится как ветер и за несколько мгновений уже оказался на расстоянии более ста чжан. Тем временем больше десяти здоровяков, размахивая мечами и саблями, наносили раны остальным бродягам. Кровь ручьями стекала на землю, окрашивая её в багровый цвет. Однако они действовали расчётливо: ни один из ударов не был смертельным, их целью было лишь нанести раны и пустить кровь. — Демонический зверь уже здесь, быстро отступаем! — раздался громкий крик Чжу Юя. Два десятка здоровяков тут же убрали оружие и отступили по той же дороге, оставив на месте лишь толпу шатающихся бродяг. К этому времени Сяо Фэй уже добрался до подножия скалы и пытался найти путь к отступлению. — Р-р-ро-а-ар! В этот момент с вершины скалы донёсся оглушительный рёв, и оттуда, словно порыв ветра, метнулась чёрная тень. Сяо Фэй в ужасе тут же спрятался за огромным валуном. «Неужели это и есть легендарный Демонический зверь?» — подгоняемый любопытством, он выглянул из-за камня. Теперь он мог разглядеть облик зверя: тело длиной около чжана, сплошь покрытое чёрной чешуёй, на четырёх лапах — острые когти, а зубы походили на пилы. Казалось, Сяо Фэй не сильно интересовал зверя. Тот направился прямиком к раненому, барахтающемуся Ма Хоуцзы. Подойдя к нему, зверь широко раскрыл пасть, и не успел Сяо Фэй ничего понять, как Ма Хоуцзы уже оказался в ней. Затем Демонический зверь запрокинул голову и проглотил его целиком, даже не потрудившись пережевать. Следующим был Сеянь Сань. Та же широко раскрытая пасть, тот же запрокинутый затылок — и вот уже Сеянь Сань стал пищей в его брюхе. Проглотив двоих, зверь, казалось, остался доволен вкусом и двинулся к остальным бродягам. Раненые уже пытались бежать, но их ноги подкашивались, и они падали через каждые несколько шагов. Демонический зверь же двигался со скоростью ветра. Сяо Фэй издалека мог различить лишь чёрную тень — зверь преодолевал не меньше десяти метров в секунду, легко и свободно меняя направление. Всего за несколько мгновений все двадцать с лишним крепких бродяг, за исключением Сяо Фэя, оказались в брюхе Демонического зверя, отчего его живот раздулся на несколько кругов. Так вот оно что. Чжу Юй привёл их, целую группу бродяг, на Гору Чёрного камня, чтобы скормить этому Демоническому зверю. В отличие от свиней, лошадей, коров и овец, эти бродяги не стоили ему ни гроша, да ещё и сами дошли до вершины горы — дёшево и без хлопот. Всё это время Сяо Фэй прятался за камнем, боясь даже дышать, не говоря уже о том, чтобы бежать, из страха привлечь внимание зверя. Однако его надеждам не суждено было сбыться. Иногда чего боишься, то и случается. Демонический зверь направился прямо к его укрытию. Он подходил всё ближе, и Сяо Фэй понимал, что с такой скоростью ему не уйти. Он крепко сжал в руке чёрный нож, стиснул зубы и невольно затаил дыхание. Пот стекал со лба и щёк, а рука, сжимавшая нож, мелко дрожала. Время, казалось, замедлилось. Каждая секунда была пыткой. Единственное, что он мог делать, — это крепче сжимать нож, гадая, сможет ли он, попав в брюхо зверя, устроить там переполох, как Сунь Укун. Наконец, Демонический зверь подошёл вплотную и принялся обнюхивать Сяо Фэя сверху донизу. В какой-то момент нос зверя коснулся его лица, и из ноздрей вырвался порыв тёплого, зловонного ветра, от которого Сяо Фэя чуть не стошнило. Но он не смел шелохнуться. Густая, похожая на сопли слизь уже стекала к уголкам его рта, но он не решался даже протянуть руку, чтобы вытереть её. В этот момент пасть зверя раскрылась. Сяо Фэй отчётливо видел застрявшую в зубах кровь и понимал, что в следующее мгновение он тоже окажется там. — Гр-э-эк… Живот зверя сократился, и он издал долгую сытую отрыжку. В лицо Сяо Фэю ударил поток горячего, зловонного воздуха. Затем Демонический зверь ещё раз обнюхал Сяо Фэя, покачал головой и, развернувшись, ушёл. То ли он наелся, то ли Сяо Фэй оказался «неприправленным», и зверь, будучи привередливым, счёл его невкусным — так или иначе, он его не съел. Слава небесам, спасибо Ма Хоуцзы, Сеянь Саню и остальным за их жертву, спасибо привередливости зверя. Привередливость — хорошая привычка, её нужно развивать… Так или иначе, Сяо Фэй вырвался из пасти Демонического зверя и каким-то чудом остался жив.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать