Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Англия, 1929 год. Гастингс получает приглашение на вечеринку в честь свадьбы своего друга Николаса Д'Боннет и уговаривает своего друга, Эркюля Пуаро, поехать вместе с ним в Нанитон, где великий детектив столкнётся с тёмными тайнами, расследованием и с девушкой, которая может кардинально изменить его жизнь...
Примечания
Всем привет!) Это моя первая серьёзная работа, поэтому если у меня в ней есть какие либо ошибки, пишите в мягкой форме, я буду рада узнать ваше мнение!
При написании книги, я больше опиралась на сериал с Дэвидом Суше.
Действие происходит за несколько лет до сериала. Могут быть отклонения канона такие как: изменение характера, поведения, и хронологических событий.
Приятного чтения!)
Посвящение
Всем читателям
Глава 13. «Конец расследования»
31 октября 2025, 05:29
Ночь. Эрбери Холл спит. Лишь один человек был на ногах.
Тёмный силуэт медленно проходит по коридору. Останавливается у двери. Тихонько открыв её, человек проходит внутрь комнаты. Лунный свет очерчивает силуэт женщины. В руке у неё пистолет с глушителем. Она направлялась к спящему. Остановившись чуть поодаль от кровати, силуэт направил на дремлющего пистолет и уже хотел выстрелить, как его спугнул чей-то басистый голос:
— Стоять!
Убийца ошеломлённого повернула голову, потеряв прицел. Кто-то включил свет. Сзади появились Старший инспектор Джепп с двумя констеблями и капитан Артур Гастингс. На кровати уже сидела Николь, прицелившись в убийцу.
— Советую Вам опустить пистолет, мадам Хардс.
Из соседней комнаты вышел Пуаро. Не дожидаясь реакции женщины мужчина продолжил:
— Это ведь Вы убили мсье Д’Боннета. Конечно, найти упаковку стрихнина у Вас уже не получится. Но она и не нужна. Это ведь Ваша брошь, не так ли? — спросил детектив, показывая вещь Шарлотте Хардс. Та кивнула. — Именно её Вы прикрепили на зелёное муслиновое платье. И именно её Вы обронили в комнате Николаса Д’Боннет. Кроме того, у нас есть Ваш бокал, который Вы взяли из моей комнаты и на котором есть остатки стрихнина.
— А с чего мне убивать Николаса? — спросила женщина, — у меня нет мотива.
— А с чего Вам убивать мадмуазель Николь? — раздражённо спросил Пуаро. Успокоившись, он продолжил: — Мотив у Вас был. Вы знали, что мсье Николас был непорядочным человеком. Ветренным, азартным и известным ловеласом. Конечно, Вы не хотели, чтобы Ваша дочь вышла за него замуж. Но Вас привлекла другая его сторона — его состояние. 500 000 фунтов стерлингов — неплохая сумма. Вы решили одобрить этот брак. Уже тогда в Вашей голове зародился этот план. Зная содержание завещания мсье Д’Боннета, Вы решили убить его после свадьбы, всё досталось бы Вашей дочери, а после, уехав в Ковентри, Вы нашли бы ей лучшую кандидатуру. В тот вечер Вы были у мсье Николаса, но не до прихода мадам Д’Боннет в кабинет, а после. О том, что мсье не собирался переезжать Вы знали и до этого. Около девяти Вы пришли к нему в кабинет. У вас начался спор. Он догадался о Ваших намерениях, узнал, что он нужен Вам из-за денег. В Вашем бокале уже был стрихнин. Пока он говорил, Вы незаметно подменили бокалы. В порыве ярости мсье Д’Боннет не увидел разницы в бокалах. Он думал, что пьёт из своего. И через несколько минут он упал замертво. Вы же не знали об отличительных чертах бокалов. Позже, узнав о узорах, Вы проникли в мою комнату и взяли свой бокал. Вы были уверены, что по завещанию всё достаётся Вашей дочери. Но Вы не знали, что мсье Николас успел поменять завещание в пользу Николь. Он передал всё своей сестре не только потому, что считал это правильным, но и потому, что знал о Вашем влиянии на мадам Амелию. Он знал, что передав всё Николь, состояние будет находится в надёжных руках. Вас же это не устроило. Поэтому Вы решили убить и её. Стоит, однако, признать, что план был неплохим. Вас подвело его исполнение.
— Я хотела избавиться от этого бокала. Но мне вечно кто-то мешал. Сначала Амелия, потом эта Маргарет. А когда узнали о его пропаже поставили везде констеблей. У меня не было шанса его вынести.
— Это тоже не помогло бы вам. В скором времени поняли бы, какого именно бокала не хватает. А дальше не было бы трудным сложить два и два. — произнёс Пуаро, — Но… Я не могу понять лишь одного… Почему Вы подменили бокалы, а не подсыпали яд сразу в бокал мсье Николасу?
Миссис Хардс, пожав плечами, ответила:
— Тогда мне показалось это самым удобным вариантом.
— Уведите её. — скомандовал Старший инспектор. После того, как женщину увели, Гастингс и Джепп подошли к Пуаро. Николь сидела рядом на кровати. Капитан решил спросить у своего друга:
— Я не понимаю, Пуаро…
— Что именно, друг мой?
— Вы сказали, что брошь принадлежит Шарлотте Хардс, — начал Гастингс — но ведь на обратной стороне написаны инициалы «К.Ю.».
— И вы не понимаете, почему брошь принадлежит мадам Хардс. — закончил детектив. Артур кивнул. — В молодости мадам звали Юсуповой Каролиной Алексеевной. Она было русской дворянкой. Но позже она вышла замуж и стала Каролиной Хардс. А после смерти мужа она решила поменять имя и назвала себя Шарлоттой. Та брошь являлась подарком от её родителей, когда она еще не было женой мсье Хардса. Поэтому на броши инициалы «К.Ю.»
Гастингс кивнул. Теперь всё стало ясно.
Убийца был пойман, а жизнь Николь была сохранена. Всё кончено.
***
Несколько дней спустя. После ареста Шарлотты Хардс все гости стали уезжать домой. Первее всех уехала Амелия. Слишком много произошло с ней. Николь отдала большую часть денег девушке и сказала, что она может просить её о помощи в любой момент. Пуаро, Гастингс, Николь и Джепп стояли у входа в особняк. Они ждали, пока рабочие загрузят багаж в автомобиль. Д’ Боннет объяснила своим друзьям причину такого поведения и просила у них прощения. Понимая обстоятельства в жизни девушка, мужчины не стали обижаться на неё. Девушка была рада. Багаж был сложен. Капитан и Старший инспектор попрощались с журналисткой. Настала очередь детектива. — Au revoir[1], Николь. Я был рад познакомиться с Вами. — До свидания, Пуаро. Я буду скучать по вам. — Я тоже. — с теплой улыбкой произнёс бельгиец. Немного постояв, Николь хлопнула себя по лбу и неловко усмехнулась, чем озадачила Пуаро. Вытащив из сумки маленькую коробочку, девушка протянула её детективу. — Это вам на память обо мне, — смущённо сказала Николь. Мужчина удивлённо смотрел на коробку. Не вытерпев, журналистка попросила: — Прошу, откройте. Пуаро открыл коробку. На бархатной подушке лежала серебряная брошь-вазочка с лавандой внутри. Взяв в руки «тусси-мусси», мужчина завороженно смотрел на неё. — Вам не понравилось? — спросила Николь, не понимая реакции детектива. Опомнившись, Пуаро поднял взгляд на девушку и с улыбкой произнёс: — Вовсе нет, благодарю вас за такой подарок. Он бесподобен. Бесподобен также, как и вы, ma Cheri Николь. Сказав это, мужчина положив руку на грудь, поцеловал внутреннюю сторону ладони девушки. На его жест девушка удивлённо округлила глаза, но после тепло улыбнулась. Стоящие неподалёку Гастингс и Джепп удивлённо смотрели на действия своего друга. Старшему инспектору показалось странным такая резкая перемена в детективе, капитан же начал что-то подозревать. — Гастингс, вы когда-нибудь видели, чтобы Пуаро прощался с дамой именно…так? — Вовсе нет, Джепп. Вам тоже показалось это странным? — Да, показалось. [1] До свидания! (франц.)Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.