miraculous catch.

Honkai: Star Rail
Слэш
В процессе
NC-17
miraculous catch.
Описание
Он всю жизнь бежал: от семьи, от веры, от самого себя. Но однажды он встретил человека, который показал другой путь. Теперь он вернулся, чтобы найти ответы.
Примечания
Мы не хотим оскорбить этой историей чувства верующих и других людей. Нашей целью является художественное осмысление моральных и философских вопросов, а не провокация или насмешка. обложка: https://assets.teinon.net/fanfic-covers/d_Zcce7UsSd28xF4VCQrlv3SNyUvtMFCyj.png ткг: https://t.me/+LcX7a3J3CzViZmEy ссылка на плейлист к истории: https://spotify.link/U9Rk6K8gCXb
Посвящение
Благодарю свою любимую девушку за то, что вернула мне желание творить.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Когда розы пахнут прощанием.

На рассвете у церкви стояли две повозки. Он был не один, кто уезжал — ещё несколько фигур молча топтались в холодной тени: кто-то с узелком в руках, кто-то — с пустыми глазами. Никто не произносил слов прощания — не потому, что не было чувств, а потому что страх новых перемен спутался с тихой надеждой. Все они, пусть и с тревогой, были благодарны за возможность вырваться из этой пыльной деревушки, где дни сливались в одно и то же, где мечты засыхали, не успев расцвести. Этой ночью Бутхилл не сомкнул глаз. В своей комнате он лежал, не глядя в потолок и не следя за временем. Молчал. Не думал. Просто был. Он не хотел говорить — ни с матерью, которая так крепко держалась за надежду, что его ещё можно спасти, ни с Люси, которая в последнее время словно и не смотрела на него по-настоящему. Он чувствовал: всё, что можно было сказать — уже сказано. А остальное просто не имело смысла. Он был лишним здесь. И это чувство, подкрадывавшееся к нему всё последние дни, теперь окончательно село рядом — тихое, тяжёлое. Если от него можно было отказаться так просто, если его можно было передать из рук в руки, как ненужную вещь, — значит, он правда здесь не нужен.  Он не попрощался ни с МакКрири, ни с Раппой. МакКрири, с его грубоватой добротой и вечным запахом сена, был частью какой-то прежней, почти мирной жизни — там, где Бутхилл вставал с рассветом и гнал овец через холмы. Это было далеко, как другой мир, и возвращаться туда хотя бы мыслями сейчас казалось невозможным. МакКрири, быть может, даже не знал, что он уезжает. С Раппой было сложнее. Она бы что-то сказала. Что-то резкое, дерзкое, в своём духе. Или наоборот — слишком тихое, чтобы выдержать. С ней бы ему, возможно, стало тяжелее уйти. Но он не пошёл к ней. Не потому что не хотел, а потому что не знал как. Он не знал, кем он был в её глазах теперь, и не хотел проверять. Он просто исчезал. Тихо. Как тень с холста, на который уже нанесли другой рисунок. Подошли ещё двое — мужчина средних лет с измождённым лицом и девочка лет шестнадцати, худенькая, в поношенном коричневом платье. Он держал за руку свою жену — или, может быть, сестру, — с глазами потухшими, как пепел в очаге. А девочка нервно теребила рукав, стараясь не смотреть ни на кого, будто боялась, что стоит только поднять взгляд — и её снова отправят обратно, в ту жизнь, из которой вырвали. Их лица были разные, но объединяло одно — на каждом читалась тень надежды, натянутая, как тонкая нить, которую легко порвать. Их "избрание" не выглядело как радость. Это было скорее… согласие. Смирение. Тихое принятие судьбы, как будто, пройдя через достаточно боли, они перестали бороться, а теперь просто шли туда, куда укажут. Они не говорили. Только переглянулись с Бутхиллом. И, быть может, каждый из них — как и он — надеялся, что всё это имеет какой-то смысл. Или хотя бы конец. Рассвет подкрадывался тихо, как будто не хотел тревожить этот странный, нерешительный покой. Свет был мягким, разлитым по небу тёплым золотом, в котором растворялись последние клочья ночной темноты. Воздух был ещё прохладным — как дыхание, осторожное и свежее, с лёгкой влажностью на губах. Пахучие розы, растущие у церковной стены, медленно покачивались от едва уловимого ветра. Их крупные, мясистые лепестки переливались в лучах света, и казалось, будто они дышали — глубоко и неспешно, впитывая летнюю жару. Аромат был густой, почти пьянящий: терпкий, пряный, с нотами земли и меда. Он заполнял всё вокруг — будто сама церковь благоухала этими розами, будто запах был её дыханием. Трава у подножия роз блестела от росы, но та быстро испарялась под натиском солнца. Где-то за стеной вяло стрекотали кузнечики, подал голос петух — лениво и с хрипотцой, как будто и сам не рад новому дню. Небо было прозрачное, яркое, с лёгкой золотистой дымкой у горизонта. И всё вокруг будто задержало дыхание — в этой утренней торжественности, в предчувствии чего-то необратимого. Бутхилл стоял на месте, будто укоренился в землю, а повозки, скрипнув колёсами, ждали у церковных ворот. Думал ли он сбежать? Да, конечно. Мысль мелькала, как вспышка — яркая, невыносимо притягательная. Но он оборвал её на полпути, даже не позволив себе развить план. Это было бы слишком просто. Слишком по-детски. Слишком бессмысленно. Кажется, всё, что происходило с ним, было наказанием — не со стороны церкви, не со стороны людей, а будто свыше, как будто само небо решило, что ему нужно пройти через это. Если он сбежит, кому от этого станет легче? Мать? Она умрёт со стыда. Он знал это. Она ведь поверила — впервые за долгое время. И даже если её вера была больше похожа на страх, на желание просто пристроить непутёвого сына — она всё же была. Он тяжело вздохнул. Не из-за решений, не из-за судьбы, а просто от самого ощущения себя. Словно стал слишком тяжёлым для собственного тела. Из церкви неспешно вышел Святой Отец. Его алые волосы, распущенные и гладкие, словно пламя, распластались по плечам, чуть трепеща на утреннем ветру. Лицо выражало полное спокойствие и лёгкую строгость — ту, что не подавляет, но требует внутренней собранности. Он оглядывал присутствующих, будто читал их без слов: знал, кто сколько плакал этой ночью, кто скрывает страх, а кто пришёл лишь из любопытства. В его взгляде было только холодное принятие. Как будто он знал, что каждый из этих людей уже сделал свой выбор, даже если сам об этом не догадывался. Когда он ступал на каменные ступени, казалось, будто они созданы под его шаг — так уверенно, почти церемониально он двигался. Тень плавно скользила по дорожке, словно подчиняясь его шагам, сливаясь с теми очертаниями, которые оставляли прошлые ночи. Увидев Бутхилла, Святой Отец замер на мгновение. Их взгляды пересеклись, и, как только этот момент настал, на его лице появилась болезненная улыбка. Он не мог прочитать мысли Бутхилла, но догадывался о многом. В его глазах, в том, как он стоял, словно под тяжестью собственного бремени, Святой Отец видел не просто отчаяние, а глубокую, почти невыносимую борьбу. Он знал, что Бутхилл не был готов, что этот путь для него — мучительное испытание, а не освобождение. Он медленно направился к парню, его шаги, казалось, звучали громче, чем обычно, будто время замедлилось в этом моменте. Каждый его шаг был наполнен глубокой осознанностью, почти торжественностью, как у человека, знающего, что каждое действие и слово имеют свой вес, свой смысл. Бутхилл облокотился о прохладную стену церкви, будто ища в ней хоть какое-то равновесие. Тень от высокого фасада укрывала его от уже палящего солнца, и только светлая полоска света ползла по пыльной дороге у его ног. Шляпа, старая, помятая, с отогнутыми полями, все еще крепко держалась на его голове, словно единственный оставшийся признак прошлого, с которым он не готов был прощаться. В зубах покачивалась тонкая травинка — горьковатая, с чуть терпким вкусом. Он жевал её медленно, рассеянно, как бы давая себе время. Его глаза, прикрытые полями шляпы, были полны напряжения и усталости, но в этом молчаливом углу он, казалось, наконец мог просто… быть. Без слов. Без ответов. Без решений. Хоть на мгновение. — Здравствуй, мой дорогой друг, — произнёс Аргенти, подойдя ближе. Его голос был мягким, почти домашним, но за этой теплотой скрывалась прямая внимательность. Он оглядел Бутхилла взглядом, в котором смешались забота и изучение, словно хотел понять, что тот чувствует, прежде чем начать говорить. Не с укором, не с жалостью — с интересом, тонким и бережным, как будто в Бутхилле действительно было нечто важное, что стоило услышать — даже без слов. — О, святоша. Привет, — буркнул Бутхилл, не убирая травинку изо рта и не поднимая головы. Его голос звучал устало, но с привычной колкостью, будто он держал этот тон как щит. Впрочем, в этой усмешке не было злобы — скорее, упрямая попытка остаться собой, несмотря на всё, что с ним происходило. Молчание, которое повисло после этих слов между ними, не казалось неловким — оно было наполнено чем-то тяжёлым, густым, как пар в летнее утро. Аргенти, прищурившись, всматривался куда-то в даль, будто там, за холмами и линией деревьев, можно было разглядеть ответ на всё. Его лицо оставалось спокойным, но в зрачках жила отдалённая, почти незаметная тоска. Бутхилл же уставился в землю перед собой. Он будто бы не просто смотрел, а пытался укорениться в ней, найти опору среди пыли, трещин и травинок. Каждый его вдох казался борьбой с самим собой — не закричать, не развернуться и не уйти прочь. Он не знал, что сказать, и, возможно, не хотел говорить вовсе. Потому что если начать — не остановиться. — Бутхилл, я понимаю, насколько тебе тяжело принять эти противоречивые чувства, которые сейчас горят в тебе, — произнёс Аргенти мягко, без нажима, будто бы не с проповедью обращался, а с попыткой дотронуться до сердца, не касаясь тела. — Они путаются между собой, как дым и пепел — где злость, где страх, где разочарование, а где тихая, вымученная надежда… Но всё это — часть тебя. И это нормально. Он сделал шаг ближе, не глядя прямо, не вторгаясь в личное пространство. — И это твой путь, — продолжил Аргенти, его голос звучал уверенно, но с нотками мягкой заботы. — Я уверен, что с этим всем ты найдешь себя и найдешь свое душевное спокойствие. Возле дверей церкви начало происходить какое-то движение. Люди начали собираться, переходя от одного места к другому, суетливо перешептываясь. Атмосфера вдруг изменилась, напряжение стало ощутимым. И вот, на крыльце церкви появился сам епископ, величественно стоящий в дверях. Его высокая фигура, облачённая в светлые одеяния, казалась ещё более внушительной на фоне утреннего света, который окутывал всё вокруг. Его взгляд был строгим, но скрывал что-то, что нельзя было сразу понять. — Аргенти, я... Его голос сорвался на полуслове, как будто он боролся с внутренним конфликтом, с тем, что ему нужно было сказать, и с тем, что могло бы быть сказано. Бутхилл поднял взгляд и сразу ощутил, как его тело напряглось. Святой Отец уже шагал к толпе, его фигура двигалась сквозь людей, словно свет, пробивающийся сквозь туман. Легкость его шагов, почти не слышное передвижение, заставляли всех вокруг автоматически расступаться. В его присутствии пространство будто бы подчинялось. Все вокруг казались мелкими, как будто растворялись в его присутствии. Бутхилл не мог отвести взгляд — было что-то притягательное в том, как Аргенти двигался, как будто он был на шаг впереди, понимая всё, что происходит. Парень почувствовал, как в его груди снова что-то сжалось, как будто эти слова, которые он хотел произнести, так и остались где-то глубоко внутри. Он открыл рот, но их уже не было. Он не знал, зачем хотел сказать это Святому Отцу, не знал, что именно мог бы получить от этого. Наверное, и лучше, что тот не услышал, ведь те слова не имели смысла. Всё, что он мог бы сказать, было лишь продолжением того же хаоса, что уже гудел в его голове. Епископ поднял взгляд, оглядывая собравшихся, и его голос стал ещё более решительным, как будто весь смысл его слов был направлен на то, чтобы объединить и направить тех, кто отправится с ним. — Дорогие братья и сестры, — его голос стал ещё громче, почти торжественным. — Сегодня, когда мы все стоим на пороге перемен, перед нами открывается новый путь. Путь, который ведет к очищению, к служению и, наконец, к жизни, посвящённой высокому и святому делу. Он сделал паузу, выдерживая тишину. — Мы отправимся в город, чтобы стать частью чего-то большего, чем мы сами. Здесь, среди вас, я вижу сердца, которые искренне ищут прощения, и я уверен, что каждый из вас почувствует благословение на этом пути. Мы будем служить Богу и людям, делая это с чистым сердцем и полной верой. Пусть ваши сердца и души будут открыты, как это предписано нам. Пусть эти дни, проведённые в служении, станут временем ваших духовных новшеств. Я знаю, что этот путь нелёгок, и вы можете сомневаться в себе. Но и вы знайте одно: не существует такого греха, который не мог бы быть прощён, и не существует такого человека, который не мог бы стать лучше. Мы все здесь, чтобы научиться служить. Его голос стал тише, но более уверенным. — Мы поедем с вами, не как учителя, а как братья, готовые поддержать, направить и помочь. Вместе мы справимся со всеми трудностями. Впереди нас ждёт новый этап жизни. Важно только одно — верить и быть готовыми к переменам. Пойдемте, друзья мои, к свету. Святой Отец, не теряя своей невозмутимой сосредоточенности, помогал епископу в организации отъезда. Его движения были мягкими, неторопливыми — словно он обихаживал не просто людей, а души, которым предстоял путь не только земной, но и внутренний. Он говорил мало, почти ничего, но его молчание было наполняющим — будто само присутствие придавало уверенности. Он помогал забраться присутствующим, поправлял ремень у повозочной упряжи, и каждый его жест был будто бы благословением. Мать Бутхилла, разумеется, пришла проводить сына, но не приблизилась ни на шаг. Она стояла поодаль, словно между ними натянулась тонкая, но неразрывная нить — нить тревоги, страха и чего-то невыразимо старого. Её губы плотно сжаты, а взгляд упрямо устремлён в сторону повозок, не туда, где стоял её сын. Будто бы она уже отпустила его, или — что хуже — никогда и не держала по-настоящему. Бутхилл бросил на неё взгляд. В нём не было ни мольбы, ни ожидания — только усталость. Та самая, с которой живут, когда знаешь: тепла не будет. Он видел в ней всё тот же привычный холод, от которого уже начало мутить. И чем ближе была эта разлука, тем явственнее ощущалась пустота в том месте, где, возможно, когда-то было что-то похожее на любовь. Парень не питал иллюзий. Он был почти уверен — мать пришла не прощаться и не благословить, а удостовериться, что он действительно уедет. Что всё будет по правилам. Что не случится какой-нибудь сцены, срыва, позора. Он чувствовал это в каждом её отстранённом жесте, в том, как она пряталась в тени, словно боялась, что её заметят рядом с ним. Всё её присутствие было наполнено напряжённым ожиданием, как будто она проверяла: надёжно ли закрыта дверь клетки, в которую он добровольно вошёл. Не было ни слёз, ни дрожащей нежности, только холодное облегчение на лице, когда он наконец сделал шаг в сторону повозки. И от этой мысли ему стало особенно горько — не за неё, не за себя, а за всё между ними, что так и не стало настоящим. Бутхилл подошёл к повозке — тяжёлой, скрипучей, будто насквозь пропитанной пылью и потом тех, кто когда-то уже ехал в ней. Колёса, окованные железом, оставляли глубокие следы в утоптанной земле у церкви. Деревянный кузов был прост — тёмные доски, кое-где треснутые от времени, но скреплённые добротно. Сбоку висела старая, потемневшая от дождей и солнца ступенька, за которую нужно было цепляться, чтобы влезть внутрь. Навес из плотной мешковины прикрывал головы пассажиров, защищая от палящего летнего солнца. Внутри, на узких лавках, могли поместиться от силы восемь-девять человек. Там уже сидели двое — молодая девушка в простом платье, с опущенными глазами, и крепкий, широкоплечий парень с коротко остриженными волосами, он держал в руках потертый, маленький крестик. Пространства внутри было мало, воздух — тяжёлый. Хоть их тревога была заметна, но они подались сюда по своему желанию. Что же было у них в головах? Возможно, надежда на новую жизнь, где не придётся каждый день смотреть в пустые окна родных домов. Возможно, вера — не в Бога даже, а в шанс, что хоть где-то, вне этой деревни, их ждет что-то лучшее. Или, может быть, это была та же тишина в душе, что охватывает человека перед прыжком в незнакомую воду — когда страх уже не кричит, а просто давит. Или, может быть, каждый из них просто надеялся на то, что хотя бы не будет голодать. Что впереди — пусть не свет, не спасение и не святость, — но хотя бы крыша над головой, простая еда и ощущение нужности. Что достаточно будет просто выполнять обязанности, подчиняться, не высовываться — и тогда жизнь, пусть не станет лучше, но хотя бы перестанет быть выживанием. Бутхилл, как бы ни старался, не мог понять — как можно по-настоящему верить в то, чего, по сути, не существует. В его голове всё было проще: есть поступки, есть последствия. Есть люди — со своими страхами, эгоизмом, выбором. А всё остальное… лишняя мишура. Иллюзии, в которые удобно завернуться, чтобы не чувствовать себя таким уязвимым перед лицом мира. Он смотрел на тех, кто ехал с ним, и не мог отделаться от мысли, что они держатся за веру, как за последний костыль, тогда как он сам уже давно отпустил всё — и не падал лишь потому, что больше не боялся дна. Люди потихоньку заходили в повозку — один за другим, молча, почти неслышно, будто это было не начало пути, а похоронная процессия. Каждый шаг сопровождался внутренним сомнением, но и каким-то притуплённым ожиданием: может, там, за чертой этой пыльной деревушки, наконец появится что-то иное — не рай, не чудо, но хотя бы хлеб, крыша и покой. Скрип ступеней, шелест ткани, осторожные взгляды — всё сливалось в одно: в молчаливую надежду на то, что перемены, какими бы они ни были, лучше, чем глухая пустота позади. Сложно было вот так вот отказываться от дома — даже если тот дом не давал тепла. Даже если стены в нём были пустыми, а лица — усталыми и равнодушными. Потому что с домом связано не место, а время, запахи, привычные шумы. Маленькие детали, которые въедаются в кожу и память. И всё же, стоя у повозки, каждый понимал: чтобы что-то началось, от чего-то придётся уйти. Даже если это «что-то» — лишь тень, а не настоящее прощание. Бутхилл провёл рукой по шершавому краю доски и коротко вдохнул, словно привыкая к тому, что теперь его путь будет не таким, как прежде. Он больше не смотрел на мать, которая всё ещё стояла в стороне, будто тень, будто её присутствие было обязательным, но незначимым. Он не хотел запоминать её лицо в этот момент — слишком много в нём было холода, слишком мало любви. Он лишь мельком оглянулся на Аргенти, стоявшего у повозки, в том самом своём спокойствии, почти отрешённом. Продолжить разговор у него не хватило бы смелости, да и времени тоже. Да и, если быть честным, он не знал, что было правильнее сказать. Слова вязли где-то глубоко, не поддаваясь ни разуму, ни сердцу. Он вдруг вспомнил свой первый поход в церковь — ту неловкую, грубую встречу, когда он сорвался на Аргенти, будто тот был виноват во всех его бедах. Тогда в нём кипела злость, страх, боль — и всё это он выплеснул на человека, который просто оказался рядом. Вспомнил, как сорвался, как говорил резко, зло, будто хотел укусить первым, прежде чем его самого ранят. И вот теперь, вспоминая всё это, его обдало стыдом — горячим, липким, таким, что захотелось спрятать лицо. Но Аргенти… Аргенти тогда не ответил грубостью. Ни упрёком, ни презрением. И даже сейчас словно и не таил ни капли обиды. Ни намёка на горечь. Только лёгкая усталость в глазах, как у того, кто слишком многое видел — и всё равно продолжает верить. Это почти злило. Злило своей мягкостью, непоколебимостью. Бутхилл не понимал, как можно не держать зла. Не понимал — и, быть может, завидовал. Впрочем, в этом больше не было смысла. Всё, что не было сказано, останется так — навсегда. Никаких объяснений, извинений, прощаний. Они, скорее всего, больше никогда не увидятся. Их пути расходились, как реки, уходящие в разные моря. И от этого становилось чуть легче — ведь можно не разбираться до конца, не докапываться до сути чувств. Просто оставить всё как есть. Пусть память сама выберет, что сохранить, а что стереть.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать