Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Романтика
AU
Частичный ООС
Любовь/Ненависть
Отклонения от канона
ООС
Магия
ОЖП
Учебные заведения
Нелинейное повествование
Философия
Вымышленные существа
Дружба
Сводничество
Ведьмы / Колдуны
Попаданчество
Волшебники / Волшебницы
Магические учебные заведения
Смена сущности
Взросление
Мэри Сью (Марти Стью)
Попаданцы: В своем теле
Регрессия возраста
Описание
Когда вдруг становишься маленьким ребёнком, не забывай о том, что и вести себя надо как маленький ребёнок. Когда ходишь в библиотеки, внимательно следи за темными углами. Когда ходишь ко взрослым на работу, помни о том, что можешь заблудиться. Когда начинаешь учиться в школе магии - внимательно слушай, о чём говорят педагоги. Никогда не нарушай правила, но помни: каждое правило можно повернуть в свою пользу.
Дорогу осилит идущий.
19 ноября 2023, 01:22
5 июня 1990 года
Северус Снейп Легкий стук в дверь прервал мирное бурление котла, в котором уже пятый час варилось Огнезащитное. — Входи, — не оборачиваясь, кинул я, продолжая помешивать неторопливо сменяющее свой цвет на лазурный зелье. — Уже утро, Северус, — раздался со стороны двери тихий голос Анастейши. — Нарцисса просила быть в Мэноре пораньше. Могу я взять летучий порох? Я обернулся, кидая взгляд на небольшие часы, сиротливо висевшие на стене лаборатории — время подходило к половине седьмого утра. Глаза опустились на небольшую песочную метрику справа от котла — оставалось меньше четверти — зелью вариться еще минимум полчаса беспрерывных помешиваний. — Агито, — кинул я в сторону котла, и большая деревянная ложка подхватила мое движение, продолжая помешивать. Неторопливо вытерев руки о полотенце, я направился к девочке. — Идем. Она последовала за мной молчаливым хвостиком, заставив вспомнить юношеские годы, в которые я так же ходил за Люциусом на первом курсе. Мы спустились в гостиную, где я снял с камина небольшое ведерко с порохом, и протянул ей. — Я заберу тебя около, — быстрый взгляд на часы, — одиннадцати часов. — Тебя не будет на празднике? — Анастейша с вопросом подняла на меня свои зеленые глаза без особого удивления, чем заставила меня внутренне усмехнуться. — Навряд ли, — наблюдая за тем, как девочка заходит в камин, страшась испачкать небесно-голубую юбку с белым кружевом, неторопливо произнес я, — заказ для драконоборцев достаточно большой и его нужно отправить в ближайшее время. — Тот самый, в котором два экспериментальных зелья? — собирая подол юбки в кулачок и поднимая их выше, так же не смотря на меня, уточнила она. — Да. — Тогда, до вечера? — Передавай мои поздравления чете Малфоев, — кивнул ей. — Всенепременно, — кивнула она в ответ, поднимая на меня глаза и четко, громко выкрикивая. — Малфой-Мэнор! Сине-зеленое, с серебряными всплесками пламя тут же обхватило зажмурившуюся и исчезнувшую с яркой вспышкой в глубине камина девочку. Я застыл перед камином, гипнотизируя исчезающие искры. На удивление, она медленно росла — в свои десять лет, Анастейша до сих пор не дотягивалась до верхушки того самого камина, на котором стоял летучий порох. Разумеется, мне льстило, что девочка не покидает дом без моего разрешения и оповещения. Хотя вряд ли ее пропажа дала бы мне повод для волнений. Иногда мысли возвращали меня к словам, которые Минерва сказала Анастейше в тот вечер. Их внезапность сбила с меня ярость и резко потушила злость, преследовавшую от непослушания Анастейши в день церемонии. «Прошу вас, впредь, не нарушать правила школы чародейства и волшебства Хогвартс», — с улыбкой произнесла эта старая ведьма, забирая у Анастейши пропуск. Люциус бы подпрыгнул до потолка от счастья, узнав, что имя моей подопечной находится в списках Адмитантной книги и, значит, его инвестиция в ее удочерение не была напрасной. Сразу отметается огромное количество проблем, касаемых его жизни — не нужно обьясняться с Нарциссой, успокаивать Драко, в том случае, если придется оборвать отношения с девочкой, оказавшейся, внезапно, не ведьмой. С первого появления Анастейши, ее посещения Хогвартса, при каждой нашей встрече и любом удобном случае Малфой не переставал беспрестанно спрашивать меня о магических способностях девочки. Разумеется, не в открытую. «Все вазы в доме целые, Северус?» — Я не держу в доме ваз, Люциус. «Твоя подопечная до сих пор в цветовой гамме Уизли?» — Генетика не так проста, как ты думаешь, если бы ты не избегал маггловских очерков, то знал бы об этом. «Успеваешь выполнять заказы?» — Я не пускаю ребенка в свою лабораторию. И она достаточна умна, чтобы не заходить туда самостоятельно. В груди неприятно кольнула обида на Дамблдора. Я более чем на половину уверен, что, выписывая Анастейше пропуск, он знал о способностях девочки и таким образом, наблюдая за моим беспокойством, в очередной раз показал свое превосходство. Он догадывался о том, кто помог мне с удочерением, и, довольствуясь нашими метаниями, решил проучить. Что ж, директор. В очередной раз склоняю голову перед вашей находчивостью. Потеря пропуска пережилась девочкой спокойно. Анастейша попрощалась со мной и с Минервой без слез и истерик. Лишь тяжело вздохнула, забирая вещи из моей каморки перед трансгрессией. В тот же вечер я перенес ее в поместье Малфоев и оставил на попечение встревоженной нашим внезапным появлением Нарциссы. Миссис Малфой тоже ничего не говорила мне о расстройствах девочки, лишь раз упомянула о ее сожалениях о недочитанной книги об Основателях, которую запрещено было выносить из стен школьной библиотеки. Вспоминался так же Чарльз Уизли, пришедший в мой кабинет через неделю, повинившийся о том, что именно по его вине Анастейша нарушила мой запрет и появилась на церемонии распределения. Стоит ли говорить, что в тот момент моя злость на подопечную исчезла вовсе? Я с чувством выполненного долга снял с факультета львов около шестидесяти баллов за обман и подстрекательство, на что, подобревшая Минерва Макгонагалл, узнав об истинной причине изъятия пропуска, начислила им пятнадцать — за честность и еще пятнадцать — за умение признавать свои ошибки. Тому, что Анастейша покинула Хогвартс на неопределенное время, был несказанно рад Филч. Старый завхоз, сменивший на этой должности Аполлиона Прингла, еще во времена моей учебы на втором курсе, с первого дня невзлюбил рыжеволосую девчонку, бегающую по коридорам школы и беззастенчиво ловящую миссис Норрис при каждом удобном случае. Из раздумий меня вывел сработавший щелчок часов, ознаменовавший о том, что в зелье пора кинуть три щепотки бородавочного порошка. Выбрасывая из головы ненужные мысли, я вернулся к изготовлению зелья… Анастейша — Вот и ты, моя девочка! — сквозь темноту и зажмуренные глаза, я услышала радостное восклицание Нарциссы, быстро вытащившей меня из камина, и отряхнувшей все-таки испачкавшийся подол. — Что это я? Все еще пытаясь проморгаться, я увидела, как женщина легонько прихлопнула себя по лбу и достала из широкого кармана платья волшебную палочку. Взмахнув ей, она очистила мое платье от сажи и, схватив меня за руку, повела за собой по большому залу. Мы шли по огромному фойе Мэнора, в котором суетливо то исчезали, то появлялись домовые эльфы, держащие в руках различные украшения: вазы с живыми цветами, фарфоровые фигурки лебедей и павлинов… Пара таких домовиков накрывала круглые высокие столики белоснежной скатертью с небольшими, серебряными змейками по краям. — Ты правильно поступила, что прибыла так рано. Быть честной, я думала, ты прибудешь только к вечеру вместе с Северусом, — улыбнулась Нарцисса, направляясь к лестницам. Я не стала губить надежды миссис Малфой на то, что крестный Драко и мой опекун по совместительству не собирается присутствовать на празднике, и промолчала. — Драко еще не готов, но ты можешь подождать его в одной из игровых комнат на втором этаже или же в библиотеке, — подмигнула она, оборачиваясь ко мне. — Но для начала, позволь, я покажу новое платье, которое присмотрела для тебя в бутике Паркинсон на этой неделе. — Хорошо, миссис Малфой, пока Драко не спустится, я бы предпочла находится вместе с вами, — улыбнулась я Нарциссе в ответ. Еще с нашего знакомства я поняла, что в лексиконе миссис Малфой «присмотрела» означало немедленную покупку после тщательного осмотра вещи и оценки качества ее пошива. Она, не скупясь, тратила на подобные подарки собственные средства, а я не отказывалась, понимая, что Нарцисса всем сердцем хотела дочь, но не могла ее иметь. Я же, тактично обходила в разговорах с Северусом финансовый вопрос. Я знаю, что они говорили с Нарциссой по поводу средств на мое содержание, и подозреваю, что миссис Малфой была непреклонна и одержала сокрушительную победу над зельеваром, так как мой гардероб постепенно увеличивался, пропорционально встречам с ней. Хотя, во мне все еще присутствовала неловкость каждый раз, когда она преподносила мне новое платье или другой, явно не дешевый элемент гардероба. Карман юбки грел небольшой браслетик, сплетенный из небольших искусственно выращенных и поблескивающих волшебных жемчужин, купленных в Косом Переулке на проспоренные мне Чарли пару монет. Пока Северус отдавал заказ, я поторговалась с продавцом, и за эту небольшую сумму он выдал мне несколько жемчужин и обычный маггловский бисер, с помощью которого я и сплела этот скромный подарок. Для Драко же была приготовлена и подписана на обратной стороне обложки книга «Тысяча магических растений и грибов» Филлида Спора, которая входила в список обязательных учебников для поступления в Хогвартс. Я обнаружила, что в библиотеке Снейпа их две, и, недолго думая, (а предварительно еще и получив разрешение от Северуса) я попросила Микс завернуть ее в качестве подарка на день рождения. Мы наконец зашли в спальню, выделенную мне, как гостье поместья. За три с лишним года я уже облюбовала ее полноценно и могла свободно занимать ее в любое времянахождение в особняке. Она находилась на расстоянии трех спален от комнаты Драко и была пятой от покоев Нарциссы и Люциуса. Это вызывало дикую зависть у Пэнси Паркинсон и Теодора Нотта, которые иногда посещали Мэнор вместе с родителями. Так же частыми гостями у Малфоев были Гойлы и Крэббы. Во время их визитов я предпочитала оставаться в покоях и не выходить. Иногда сбегала и пряталась в библиотеке. Именно эти мальчики приучили Драко к слову «грязнокровка». — Что-то не так, Анастейша? — с волнением произнесла Нарцисса, оглядывая меня с ног до головы в зеркале еще раз — слишком туго? — нет, миссис Малфой, просто любое упоминание о «хвостиках» вашего сына вызывает у меня острое чувство омерзения. — Неужели ты так сильно выросла за этот месяц? — занервничала женщина, пытаясь ослабить платье в спине. — Все в порядке, миссис Малфой, — успокаивающе улыбнулась я, поворачиваясь к зеркалу спиной. — Платье впору, и оно прекрасно. Я просто задумалась о сегодняшнем вечере. — О, здесь абсолютно не о чем переживать, моя девочка, — Нарцисса опустилась на корточки, положа руки мне на плечи. — Я понимаю, без Северуса для тебя присутствие на таком большом мероприятии крайне волнительно, — она ободряюще погладила меня по рукам. — Но я думаю, он очень быстро появится. К тому же, рядом буду я и Люциус, ты можешь в любой момент подойти к нам. А если устанешь, можешь сразу же подняться в комнату. Хорошо? На ее слова мне оставалось только кивнуть и вымученно улыбнуться, глядя в добрые материнские глаза. Так как я знала, что если подойду к Люциусу Малфою и не-дай-Мерлин-и-Моргана прерву какой-либо важный разговор, то о посещении поместья Малфоев в будущем могу не мечтать, и все мои планы полетят коту под хвост, а надежда на появление Северуса была микроскопически мала. — Да, миссис Малфой, — я беспрестанно продолжала улыбаться Нарциссе, смотря в ее лучащиеся счастьем глаза. — Если честно, — замялась я, на что женщина мгновенно отреагировала обеспокоенностью в глазах, но так же продолжала улыбаться. — У меня есть подарок… Для вас, миссис Малфой. На лице Нарциссы тут же отразилось удивление, внезапно смешавшееся со смущением. — Конечно, это не идет ни в какое сравнение с вашими украшениями, разумеется, — взгляд Нарциссы уж слишком потеплел и заставил меня странным образом смутиться от любви и ласки, показавшейся внезапно в нем. — Но я подумала, что раз вы мама Драко, то в его день рождения нужно для начала поздравлять вас, а не его, ведь именно вы дали ему жизнь и именно вы его мама… — видимо, от смущения я окончательно потеряла голову и, сделав пару шагов в сторону кровати, на которой была аккуратно сложена моя одежда, я достала из кармана юбки жемчужный браслет и протянула его Нарциссе, который женщина не противясь, приняла. — Если вам не нравится, то вы можете его просто вы… Договорить фразу я не успела. Меня тут же обняли теплые материнские руки, и мой нос уткнулся в красивую, заколотую многочисленными шпильками в виде лилий причёску. — Спасибо, Анастейша, — почему-то хриплым голосом проговорила Нарцисса, все сильнее сжимая меня в своих руках. — Мало кто задумывается о таких подарках, он прекрасен! — отстраняясь от меня и примеривая подарок, восхитилась она, быстро вставая с колен и почему-то поднося руки к лицу. — Я пойду узнаю, как там Драко! А ты выходи, когда посчитаешь нужным! — женщина вскинула голову и быстрым шагом вышла из комнаты. — Что случилось? — обратилась я к домовому эльфу, материализовавшемуся вместе с вешалкой рядом с кроватью и протянувшему маленькие ручки к моей одежде. — А! — от неожиданности подпрыгнул в испуге эльф в простыне и, с опаской поглядывая на меня, пролепетал. — Питти не знает, Питти не может знать, но предположить, предположить может, что… Хозяйка растрогалась… Хозяйка любит мисс Анастейшу и была очень рада подарку маленькой госпожи… На рождение господина Драко хозяйка редко получает подарки… Только если от вашего отца или от Хозяина… — судорожно прижимая уши к голове при упоминании Люциуса, пропищал домовик. — Но Питти не знает! Мисс Анастейше лучше самой спросить! Питти глупый эльф! Наблюдая за тем, как эльф быстро прячет одежду в шкаф и с легким поклоном готовится исчезнуть, я поблагодарила его. — …и ты вовсе не «глупый эльф», — с легкой улыбкой прощаясь с домовиком, я вышла из покоев и пошла в библиотеку. Другого места не оставалось, ведь попадаться на глаза «растроганной» Нарциссе явно не лучшая идея. Отвлекать Драко тоже казалось мне нецелесообразным. По длинным коридорам так же носились домовики с подсвечниками… Большие часы показывали, что уже почти одиннадцать утра. Переодевания заняли больше времени, чем планировалось… Хотя планировалось ли?***
«…В сущности, говорить с мертвыми может любой, было бы желание. Сложность состоит в том, чтобы добиться от них ответа. Для этого нужны особые навыки или же помощь того, кто ими обладает — специалиста, способного раздвинуть завесу между царством жизни и царством смерти и призвать дух почившего обратно в наш мир. Такой специалист называется некромантом. Некромантия в древности была распространенной формой ворожбы, и прибегать к ней не считалось чем-то зазорным — если это делали знающие люди по проверенной методике. Мы с вами, к примеру, изучим способ общения с покойными, который испробовал никто иной, как легендарный греческий темный волшебник Одиссей, более известный в мире магглов по легенде о «Троянском коне», написанной сквибом-сказителем Гомером. Основы представленного черномагического ритуала были заложены предположительно древними вавилонянами и персами, но большую известность приобрели передаваясь из уст в уста греками и римлянами. Сейчас некромантия считается запрещенным и полностью утерянным для осуществления темным искусством — не в последнюю очередь потому, что строго запрещена на всех территориях магического мира с 1789 года: «Не должен находиться у тебя… обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых; ибо мерзок пред ликом Матери Магии всякий, делающий это…» — Вот ты где, Снейп, — прервал повествование одного из запрещенных томиков по древней магии, отрытых в недрах огромной библиотеки Малфоев, звонкий мальчишечий голос. Я подняла глаза на нарушителя моего спокойствия и немного разочаровалась. Высунувшись из-за высоких стеллажей, обрамленный ореолом темных, непослушных кудряшек, на меня смотрел с ехидной приветливой улыбкой Теодор Нотт. — Здороваться тебя с прошлого раза так и не научили, — закрывая томик и легко привстав на носочки, возвращая его обратно, отворачиваясь от собеседника, проговорила я нравоучительным тоном. — Здравствуй, Теодор, — резким движением развернулась я, оказываясь лицом к лицу с надменным мальчишкой, подошедшим ближе. — Не могу сказать, что наша разлука была для меня тягостью. — Все так же остра на язык, Стейси! — воскликнул он и был тут же сбит с ног подставленной подножкой. — Еще раз назовешь меня «Стейси» и я выбью тебе передние зубы перед поездкой в Хогвартс. И тогда никто не удивится, что ты поступишь на Слизерин, — элегантно перешагивая через мальчика, высказала я свое недовольство и направилась к выходу из библиотеки. — Да ладно тебе! — Мерлин и Моргана, ну почему ты такой громкий. — И так понятно, что все мы попадем на Слизерин! Мы же чистокровные! — как много мне хочется сказать тебе, Нотт, но к сожалению ты еще слишком мал, чтобы понять всю обширность моих мыслей. — Ты уже видела Драко? — Нет, мы еще не виделись, — я старалась отвечать как можно короче и хотя бы придать себе вид дружелюбия. К сожалению, мне так и не удалось за эти годы перехватить детскую манеру поведения, чем вызывала у взрослого поколения восклицания умиления «Ах, как она похожа на Снейпа! Вот значит, как это расти рядом с таким зельеваром!» Слава всем богам и богиням, что Малфои это никак не комментировали. Или подобное уже не вызывало вопросов, ведь мы как-никак, живем под одной крышей уже около двух лет. Хотя, если задумываться над этим вопросом глубже, в Хогвартсе я позволяла себе ребячества: с Биллом, Чарли, Хагридом… Даже с Драко, когда мы оставались наедине, я могла громко и звонко рассмеяться над чем-то или кем-то… — Эй! — Теодор встал передо мной и упер руки в бока темно-бордового костюма. Кстати, только сейчас я обратила внимание на то, что из маленького кармана торчала небольшая бутоньерка с ландышем. Смешно. Видимо вместе с этой мыслью я непроизвольно усмехнулась, потому как Нотт порозовел. — Ты меня вообще не слушаешь! Еще и смеешься! Я расскажу отцу о твоем поведении! — он разочарованно топнул ногой и обиженно отвернулся. — Прости, задумалась, — Настя, соблюдай правила приличия, все-таки «élite». — О чем ты говорил? — Какой подарок ты приготовила Драко? Я уже сложил свой к подаркам! — Мой подарок там же, я передала его через домовиков. Еще что-то? — Отец говорил, что сегодня на праздник прибудет мадам Забини с сыном! Они вернулись из Парижа! Папа говорит, что она убила очередного своего мужа и прибрала к рукам все его состояние! Какая мудрая и предприимчивая женщина. Я чуть приподняла брови и подавила желание присвистнуть. «Вот как надо жить, Настёна, вот как надо жить», — шиза, я тебя прошу. Мальчишка кружился вокруг меня чуть ли не в припрыжку, рассматривая, как меняются черты моего лица при его словах. Я же старалась игнорировать его надоедливость. Если так будет и в Хогвартсе, может быть, мне стоит выбрать Когтевран? — Как тебе моя прическа? — Как и всегда. Как воронье гнездо. — Грубиянка. — Благодарю за комплимент. Мы неспешно подошли к лестнице со второго этажа. Часы показывали, что время неумолимо приближается к пяти часам вечера. Празднество было назначено на половину шестого. К своему неудовольствию, я заметила в зале чету Креббов и Гойлов, что означало, что их отпрыски так же шатаются по особняку. — Я так надеялся не увидеть их сегодня. — Они наравне с тобой приглашенные гости. Мог не приходить сам. Нарцисса в середине зала встречала какого-то мужчину. Его длинные коричневые волосы волнами лежали на плечах, а в нагрудном кармане, скромно притаившись, лежал желтый гиацинт. Я невольно опустила взгляд на юбку своего платья. Неприметные на первый взгляд серебристые узоры складывались в оксалисы. Видимо я одна упустила из виду тематику мероприятия. Интересно, знает ли Северус? Внезапно, этот мужчина поднял глаза вверх и мы пересеклись взглядами. Захотелось сжаться в один маленький комочек и забиться под плинтуса. — Тео, ты знаешь кто это там, рядом с миссис Малфой, — все еще смотря, словно удавом загипнотизированный кролик, спросила я, сглатывая слюну. — А! Это? — пораженный и приятно удивленный моим интересом, Нотт буквально перебросился через перила, оглядывая зал. — Это… Эйвери! Да, точно! Это Эйвери! Имени не помню, но их род, по предположению, идет от французской семьи Эврё, правившей Наваррой, а так же поговаривают, что у них в родстве когда-то были эльфы, а еще они в ходили в двадцати семерку… — Восьмерку, — перебила я этого болтуна, наконец — разорвав зрительный контакт с явно бывшим Пожирателем смерти. Я обняла себя за плечи и стряхнула нахлынувший холодок. — Спустимся? — спросила я Нотта, чуть развернув в его сторону голову. — Да, пойдем поздороваемся с отцом! Я закатила глаза вслед сбегающему по ступенькам вниз Теодору. Миссис Декорум убила бы его на месте. — Куда несешься, Теодор? — пискляво-визгливый голос, чуть перебивая оркестр, раздался откуда-то со стороны. — Пэнси! — в таком же духе воскликнул Нотт и склонился перед ней в полупоклоне. Девочка стояла у лестницы в платье, цветом похожим на цвет фуксии, и агрессивно выбивалась из общей пастельной обстановки. Четкое, черное карэ превращало общий образ девочки в торт — с верхним слоем, покрытым черной мастикой. Она присела в легком реверансе и тут же выпрямилась. Устремив взгляд на меня. — Снейп! Ты не принесла подарок! — Я тоже рада тебя видеть, Паркинсон, мой подарок находится в общей массе, твоя слепота не является залогом его отсутствия… — я аккуратно спустилась с последней ступеньки, отмечая на рукавах этого розового чуда цветы фуксии. — Ты! Ты! Ты! — Пэнси покраснела, от злости сжимая в кулачках кружево юбки. — Как ты только смеешь… — Добрый вечер, мисс Гринграсс, — увидела я подошедших ближе Дафну и Асторию Гринграсс и развернулась в их сторону, игнорируя кудахчущую Паркинсон. — Как вам сегодняшний вечер? — Благодарю, мисс Снейп, — поведя взглядом в сторону Пэнси, ответила Дафна, платье которой украшал георгин, — мы с сестрой боялись опоздать… — Понимаю, аппарация из Франции одним днем утомительна… На поясе Астории, спрятавшейся за сестрой, ярко прослеживались маленькие розочки, и я все не могла понять, как эта смущающаяся девочка через пару лет могла превратиться в стервь. — Дафна! Астория! Вы уже видели Забини? Они прибыли? Какой он? — Тео, здравствуй! — отвечая на поклон Теодора реверансом, поприветствовала Дафна, а за ней, словно маленькая копия, чуть погодя, повторяла Астория. — Крайне невежливо обсуждать еще не прибывших гостей… — Оставь эти байки для Декорум, Дафни! — раздался совершенно неожиданно гогот Крэбба из-за моей спины. Блять. Захотелось отпрыгнуть и перекреститься. — На то этого черта еще и нет! «Обсуждать в высшем обществе не принято, вы можете поделиться впечатлениями за ужином в семейном кругу и то если спросят бла-бла…». Отец сказал, что он словно вылез из сажи, как и Кингсли! — вторил тому Гойл, выныривая слева от моего плеча. — Я удивлена, что ты это запомнил, Гойл… — прошипела я, словно осипая и делая пару шагов вперед, преодолевая желание побежать и спрятаться за спиной Нарциссы также, как Астория прячется за Дафной. — Когда задница синяя и не такое запомнишь! — загоготали два этих недоумка, чуть ли не заглушая собой оркестр. Тео, ехидно ухмыляясь, хотел что-то добавить, но зазвучали праздничные фанфары, и в зал, в сопровождении родителей (и когда только Нарцисса успела подняться?) спустился именинник. Все дети, поторапливаясь, хлынули к своим родителям для официальных поздравлений. Краем глаза я увидела, как попрощались Гринграсс, как властно и спешно мать Паркинсон махнула рукой в подзывающем жесте. Я осталась стоять около фуршетного стола в полном одиночестве, наблюдая за тем, как разделившиеся группки аристократов всеми силами делали вид, что не стоят в негласной очереди для поздравления наследника «самого верного» последователя Воландеморта. Внезапно поймав встревоженный взгляд Нарциссы, я легонько улыбнулась, убирая руки за спину. Дождавшись, пока отойдет последняя семья, и все вновь разбредутся по залу, а музыка заиграет чуть громче, я неспешно двинулась к чете Малфоев. — С рождением сына, мистер Малфой, — присев в легком реверансе, произнесла я, почти собравшемуся догнать кого-то из гостей, чтобы продолжить разговор Люциусу. — Миссис Малфой, — повторный реверанс. — Спасибо, милая! — воскликнула Нарцисса и прижала одну руку к сердцу, положив вторую на плечо Драко. Люциус кивнул и спешно отошел. — Драко, с днем рождения, — реверанс и легкая улыбка исподлобья, — надеюсь, мой подарок ты узнаешь сразу. — Спасибо, Анастейша, — легкий поклон. — Домовики уже принесли мне его! — Ты открывал? — Нет! Была пора спускаться, вот и пришлось оставить на прикроватном столике! — распалился наследник рода Малфоев, чуть ли не крича на весь зал.— Я обязательно открою его первым, — вспомнив где он, Драко вернул своему тону почтительную манеру, но тут же наклонившись чуть вперед, прошептал. — Хотя я говорил это каждому из гостей сегодня. Я рассмеялась, а Нарцисса, легонько толкнув сына в плечо с легкой улыбкой, велела нам развлекаться. В ответ на это, Драко, смешно и галантно вздернув голову наверх, предложил мне локоть. Рвущийся изнутри смех был прикрыт мною в смущенном жесте. — Ты крайне мил сегодня, я говорила? — хихикнула я, не отстраняя ладошку ото рта и наклоняясь ближе к Драко. — Нет! — нос задрался чуть выше. — Но я безумно рад это слышать, — прошептал он мне на ухо, вызвав новый приступ смеха. На горизонте замаячила макушка приближающейся Паркинсон вкупе с Гринрассами. Где-то рядом с родителями крутились Крэбб и Гойл. Нотт пропал с горизонта. Я в замешательстве покрутила головой. — Кого-то потеряла? — Драко повторил мой жест, оглядывая банкетный зал. — Да… Нет… — замялась я. — Просто не вижу Тео. — Тео? — Драко замолк, а локоть под моей рукой еле ощутимо напрягся. — Не вижу его. Мистер Нотт разговаривает с отцом… Там миссис Паркинсон… А… — Анастейша! — раздалось по слогам из-за плеча, заставив чуть ли не подпрыгнуть. — Нотт, — как-то сердито просипел Драко, раздраженно расцепляя наши руки и поворачиваясь к нему. — Именинник, Драко, — наигранно-почтенно поклонился Тео, впрочем, сразу же поднимая голову и с горящими глазами набрасываясь на нас двоих. — К Мэнору подъехала карета! Там запряженные пегасы! Настоящие! Пойдем-пойдем, быстрее! — Нотт! Что ты творишь? — зашипел именинник, пытаясь вырвать руку из цепкой хватки Теодора, который уже и схватил нас за руки и во всю силу тянул в сторону выхода из зала. — Тео, прекрати! Ты в обществе! — копируя тон Драко, шикнула я, с опаской оглядываясь на Люциуса, рядом с которым материализовался домовик и, смиренно склонив колени, что-то пролепетал. — Ой, не превращайся в мадам Декорум! — недовольно проворчав, почти вскрикнул Нотт. — Это ты ведешь ведешь себя как… — Тихо! — шикнула я на обоих, прибивая их к стенке, не сводя глаз с Малфоя-старшего, который легким поклоном попрощался с отцом Нотта, с нежной улыбкой целуя руки миссис Гринграсс и миссис Паркинсон и приобняв за талию Нарциссу, что-то прошептал ей на ухо. В ответ на это хозяйка вечера встрепенулась, удивленно взглянула на мужа и, попрощавшись с гостьями, быстрым шагом двинулась в сторону главного входа в зал. Увидев суматоху среди взрослых, засуетилась и Паркинсон. Она подбежала к матери, кружась возле ее юбки, заглядывала в глаза и поглядывала в сторону больших дверей. Невозмутимым шатлом к маме подошли Дафна и тянущаяся за ней хвостиком Астория. Получив одобрительный кивок миссис Гринграсс, они встали по обе стороны от нее. — …ша! Стейси! Ай! — получив небольшим каблучком по голени, Теодор подпрыгнул. — Больно! За что? — Я предупреждала! — шикнула я, мгновенным поворотом головы испепеляя Нотта взглядом и тут же оборачиваясь назад, устремляя выжидающий взгляд в белоснежные двери. — Отец беспокоится… — слева раздался шепот от Драко, — может, кто-то из министерства? — Думаешь? Он ничего не говорил? — я обернулась к имениннику, пытаясь заглянуть в глаза, которые так же, как и мои минуту назад, были устремлены на родителей и зал. — Пойдешь? Его глаза на секунду метнулись ко мне. Малфой медленно кивнул и спокойным шагом, попеременно улыбаясь взрослым, чьи любопытные взгляды казалось, хотели продырявить его насквозь, через весь зал шел к родителям. Нарцисса сразу же нашла глазами сына и с полуулыбкой подозвала к себе, приобняв за плечи, легонько поглаживая. «В успокоительном жесте больше для себя, чем для него». — Слушай, а не Снейпа ждут? — Чушь не мели, его не будет, — раздраженно шикнула я. — Тогда наш таинственный fantome? — De qui tu parles? — выгибая левую бровь, я обернулась на кудрявую макушку, чей взгляд так же неотрывно бегал по залу. Шоколадные глаза опустились на меня, лукавая усмешка коснулась губ, и мне ничего не оставалось, кроме того, как скопировать эту улыбку. — Оп! — зрительный контакт разорвался. — А вот и гости! Я обернулась. Фон легкой музыки и солирующего фортепиано дополнил легкий стук каблуков. Нарцисса резко вскинулась, плотнее сжала руки на плечах Драко и покрутила головой по сторонам. Сразу поймала ее взгляд. Легкий мах головы и я, немедленно, по стенке, сорвалась к ней. Под колючий взгляд Люциуса я скользнула ей за платье, и, выглядывая из-за юбки, изобразив смущенный вид, рассматривала вошедшую женщину. Пышное платье цвета бордо, мягким градиентом перетекающее в черный к подолу, кожаный корсет, туго перетягивающий талию и вызывающе подчеркивающий бюст. Жемчужное колье из идеально ровных, одна к одной жемчужин, отбрасывающих влекущие блики на грудь женщины. Такой же жемчуг контрастно смотрелся на темно-бордовых перчатках, ажурным кружевом венчающих руки до локтей. Голову венчала огромная шляпа, украшенная темными петуньями, которая кидала на лицо колдуньи соблазняющую тень. Колдунья, да. Именно так характеризовал незнакомку внешний вид. Впереди, вторя матери, резко выдохнул Драко, который, возможно, завороженный, вглядывался в ее образ. У Люциуса же, внезапно расслабились плечи, фигура перестала выдавать напряжение, и он, будто кот, мягким шагом направился к гостье. Без улыбки, но глаза подсвечивались хитростью и довольством. В случае Люциуса, подобное сразу считывалось в голосе, разумеется, только при близком знакомстве. — Madame Zabini, nous sommes heureux de vous voir à notre célébration… — склоняясь к ее протянутой для поцелуя руке, произнес он. — Monsieur Malfoy, c'était un honneur pour moi d'être invité… Cela m'a dissipé, a pu me distraire de ma tristesse… — прислоняя руку к глазам в притворной печали, ее голос лился песню райской птицы, околдовывая, очаровывая, притягивая. Но выражение ее резко изменилось, и, чарующе улыбнувшись, она присела перед Драко, протягивая коробку. — Mon petit ami, que tes journées deviennent pour toi une joie et que la vie te soit favorable. Прямое нарушение этикета. Подарки не вручаются лично. Она показывает превосходство, возвышается над всеми присутствующими. Нарцисса в успокаивающем жесте сжала плечо Драко. — Merci, madame, je suis très content, — мгновенно отреагировал больше на жест матери, чем на подарок, именинник. — Quel gentil garçon… Мadame, — Забини присела перед Нарциссой в глубоком реверансе, — …еt quelle gentille fille, — наши взгляды пересеклись. Под кожей мгновенно пробежалась тысяча мурашек, заставив плотнее сжать в руках юбку Нарциссы. — Merci Мadame, votre présence nous a aussi honoré. C'est ma filleule, elle est assez timide… Я застенчива? Мой взгляд метнулся к лицу Нарциссы, которая с непроницаемыми глазами и легкойЧто еще можно почитать
Пока нет отзывов.