Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Романтика
AU
Частичный ООС
Любовь/Ненависть
Отклонения от канона
ООС
Магия
ОЖП
Учебные заведения
Нелинейное повествование
Философия
Вымышленные существа
Дружба
Сводничество
Ведьмы / Колдуны
Попаданчество
Волшебники / Волшебницы
Магические учебные заведения
Смена сущности
Взросление
Мэри Сью (Марти Стью)
Попаданцы: В своем теле
Регрессия возраста
Описание
Когда вдруг становишься маленьким ребёнком, не забывай о том, что и вести себя надо как маленький ребёнок. Когда ходишь в библиотеки, внимательно следи за темными углами. Когда ходишь ко взрослым на работу, помни о том, что можешь заблудиться. Когда начинаешь учиться в школе магии - внимательно слушай, о чём говорят педагоги. Никогда не нарушай правила, но помни: каждое правило можно повернуть в свою пользу.
Совы прилетают и приносят нам новости.
25 мая 2025, 04:09
«…Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны.
Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст — по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня. — Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс». По странному стечению обстоятельств, то, что лежало в сейфе, в который проникли грабители, было извлечено из него владельцем утром того же дня…» — М-да, — протянула я, откладывая выпуск Ежедневного пророка и кидая в кружку еще одну веточку чая, машинально почесывая поскулившего и засопевшего от удовольствия громче Клыка за ухом. — Кстати, Хагрид, а что ты делал первого августа в Косом переулке? Великан, в это время тянувший руку в одной из банок на полке, закашлялся, смешно выпучив глаза, и не поворачиваясь на меня, продолжил суетиться у плиты. — Кха-кха! — побил он себя кулаком в грудь. Сюрпрув чаем и не скрывая смешинок в глазах, смерила лесника взглядом и рассмеялась: — Успокойся ты! Я видела тебя с Поттером у лавки Олливандера! Я видела, как подрагивающие плечи полу-великана расслабляются, а сам он, бормоча что-то о слабом сердце и маленьких девчонках, садится на излюбленное кресло с огромной деревянной кружкой, прихлебывая чай. — Как тебе первая неделя в Хогвартсе? — спросил он, с хитринкой поднимая на меня глаза из-под густых бровей, — Ты теперь-то тут на законных харчах. Есть чем похвастаться? — Тебе честно? — переползла с табурета на пол, отставляя кружку и крепче закрывая пальцы в короткую шерсть пса. — На истории магии Бинс говорит ужасно монотонно и, к тому же, без остановок, так что держусь на честном слове каждое занятие. Флитвик — смешной, и меня крайне умиляет то, как он ведет занятия. Он объяснял нам «Локомотор» и сам чуть не взлетел в воздух на парте, это было весело, — противореча собственным словам угрюмым тоном произнесла, выискав среди псовых складок какой-то колтун, — Пока что ничто ни у кого не получается… — А у тебя? — Хагрид прихлебывает чай, едва ли не проливая на себя горячую жижу, и тут же возвращает кружку на колени. Пара капель все же успела скользнуть по кучерявой бороде. — А я? — путешествуя пальцами по шерсти, я потянула заурчавшего пса за морщинистые щеки, — Я пока что не хочу отделяться от основной толпы, поэтому на Чарах я предпочитаю спать и сажусь за последние парты и он меня… — сжала губы в трубочку, вспоминая недавний инцидент чуть прищуриваясь, — Хотя нет, — я повернулась к леснику, — однажды он заметил, что я ничего не делаю, незаметно подошел и сделал замечание. Я показала ему заклинание, успешно, — вновь воскресив хитрый прищур полугоблина в памяти, продолжила с небольшой паузой, пожимая плечами, — он что-то пробурчал про Билла и отстал. — Ты не смотри, что Филиус такой чудак, — Хагрид назидательно погрозил мне пальцем, на мнгновенье из его глаз пропали смешинки, — люди часто его недооценивают из-за того, что он такой крошечный, — он изобразил рост профессора заклинаний, — и обладает писклявым голосом, но поверь, он самый лучший мастер заклинаний из ныне живущих. И то, что он спустил тебе с рук то, что ты спишь на его лекциях, многого стоит. — Знаю, — с пониманием кивнула и тут же продолжила, заставляя хлебнувшего чая лесника вновь закашляться, — Макгонагалл ожидаемо нудит, — его глаза выпучились и часть бороды вновь покрылась мокрым настоем, — такая же сложная, как и ее трансфигурация… Превратила стол в свинью, вернула обратно, сказала выучить наизусть пять зубодробительных заклинаний и превратить спичку в иголку. — И как? Неужели получилось? — хрипло засмеялся Хагрид, уверенный в том, что мое бурчание связано с неудачей в предмете. — Получилось, — я оскорбленно оставила в покое шею Клыка, вернувшись к чаю. Разомлевший от ласки пес сразу переложил голову на мои колени. — но я сразу же превратила иголку обратно в спичку. Мне не нужно такое внимание, — прихлебнула я подостывший чай, игнорируя поддернувшийся глаз Хагрида, — потому как если кто-то от старших прознает, что я уже была в Хогвартсе, разразиться скандал. Представь только, — я вновь отставила кружку, почесывая Клыка, дернувшего от удовольствия задней лапой, за ухом — у чистокровных детенышей на первых уроках ничего не получается, и их запрещают обучать магии дома, а у девочки, что была допущена в школу раньше остальных, да еще и дочки профессора — такая успеваемость! — Хагрид откинулся на кресло, будто я рассказывала ему сказку, и продолжил журчать чаем, переодически стекающим по бороде. Обиженно приподняла брови, разгадав причину такой реакции, — Не веришь? Оставила в покое собачьи уши, заслужив очередное обиженное подвывание, вытащила из кармана мантии палочку и взмахнула ей, произнеся заклинание. Лежащая на камине фарфоровая сова была превращена в деревянного ежа. — Вуаля! — я удовлетворенно приподняла брови, глядя на вытянувшееся лицо и выпученные глаза Хагрида. Чай ужесвободно полился по бороде из прислоненной к подбородку кружки, — И обратно! Фарфоровая сова вернулась на свое место под смущенные покашливания лесника, пытавшегося одновременно поставить на место кружку и вытереть рукавом бороду. — Ты… Как обычно ты, девочка… — забурчал он, замечая затекшую на кресло струйку, но был прерван внезапно вскочившим с моих коленей Клыком. Через пару секунд в дверь постучали. — И как я мог забыть! — прокряхтел, вскидываясь, Хагрид, ударяя себя ладонью по лбу и сбивая кресло, зычно крикнул. — Назад, Клык, назад! Рональд Биллиус Уизли День не задался с самого утра, хотя в нем были и явные приятные сюрпризы — они с Гарри впервые пришли к дверям Большого зала, не заблудившись. Вкусно позавтракали овсянкой, и даже мамин громкоговоритель, выясняющий все ли у меня в порядке, вкупе с заумным бубнежом этой лохматой заучки Грейнджер не в силах были испортить настроение. Зато потом это с лихвой восполнил профессор Снейп, унизив Гарри перед всеми первокурсниками и Слизерином. Братья, конечно, рассказывали, что на его уроках нужно быть тише воды ниже травы, а если ты еще и не уверен в том, что хочешь сказать, лучше рта вообще не открывать, забыв о том, что в три года научился разговаривать, но что этот змей страшный и вредный настолько, я понятия не имел. Даже эта Грейнджер была им осажена. Я уже трижды жалел о том, что напросился с Гарри, в попытках его подбодрить, к леснику. Три раза прозвучало это утробное «гав» из-за огромной толстой деревянной двери, и три раза я пожалел. Дверь приоткрылась, и за ней показалось знакомое лицо Хагрида, сопровождавшего нас в школу и часто мелькающего огромной фигурой в Большом зале на завтраках, обедах и ужинах. Заросшее волосами, оно скрывало за собой широченную, но немного смущенную, улыбку. С бороды великана почему-то текла вода. С очередным прозвучавшим главком за его спиной, заходить сразу передумалось. — Заходите, — пригласил Хагрид. — Назад, Клык! Назад! — он пошире распахнул дверь, с трудом удерживая за ошейник огромную черную собаку. — Здравствуй, Хагрид! — с улыбкой произнес Гарри, заходя внутрь хижины, словно не замечая огромного черного короткошерстного монстра рядом с ногой лесника. Это была единая комната. С потолка свисали окорока и выпотрошенные фазаны, вдоль стен были развешаны различные травы. Похожий запах он часто слышал на кухне у мамы, когда она заваривала чай с мелиссой, бросая в чайничек пару-тройку листьев. Еще она зачем-то каждый раз бросала туда черный перец горошком. Зачем — не имею ни малейшего понятия. На открытом огне камина кипел, посвистывая, медный чайник, сверкая массивными боками, перед ним стояли два плетеных кресла, одно из которых было занято, посредине — небольшой, но высокий стол, а в углу массивная кровать, покрытая разноцветным лоскутным одеялом, которое тоже навевало воспоминания о родной Норе — на его, Рона, кровати лежало такое же, собранное из разных оттенков и тканей. Но разглядеть, кто все же сидел в кресле, я не успел. — Что это за порода? — спросил Гарри в тот момент, когда Хагрид отпустил пса, и огромный собачий нос приблизился к моему лицу и принялся лизать уши. — Знаешь, Гарри, он достался мне случайно, — развернулся Хагрид, игнорируя поведение Клыка, — но, слыхал я, что с такими собаками охотятся на кабанов. Вы… э-э… это, чувствуйте себя как дома… устраивайтесь. Я пытался как можно скорее отмахнуться от собаки. — Это Рон, — сказал Гарри, вытаскивая меня за руку из собачьих «объятий». Да, Чарли, конечно, рассказывал, что у лесника живет большая собака, но что настолько — я не мог себе представить. В это время Хагрид принялся заваривать чай, доставая с каких-то неведомых и невидимых полок кружки и выкладывать на тарелку кексы. Кексы соприкасались с тарелкой с таким звуком, что никаких сомнений в их свежести не возникало — они давным-давно засохли и превратились в камень. — Еще один Уизли, да? — спросил Хагрид, оборачиваясь на мое веснушчатое лицо и подозрительно косясь на занятое кресло. — Я будто уже полжизни провел, охотясь на твоих братьев-близнецов. Они все время… — замялся он, — пытаются в Запретный лес пробраться, а мне их ловить приходится, — негодующе покачал он головой, возвращаясь к чаю, — да! Тарелка с кексами и кружки с чаем грохнули на стол. Лесник приглашающе махнул рукой на угощения, и, подплеснув себе кипятка в кружку, плюхнулся в кресло. Гарри с благодарностью приблизился к столу, беря в руки деревянную кружку, оставляя мне металлическую, и взял один кекс. Пытаясь безуспешно стереть рукавом с лица собачью слюну, я быстро забросил это дело и тоже подошел к столику, наблюдая за тем, как вопросительно выпучиваются на четвертого (или пятого, если собаку считать) присутствующего в хижине, глаза лесника. К слову, о каменные кексы легко можно было сломать зубы, так как они чем-то смутно напомнили мне то, какими получились печенья, когда «мамина помощница и хозяюшка» Джинни осталась следить за выпечкой, в то время как мама ушла кормить несушек. — Кексы — обведень-ие, Хвагрит! — пробурчал, пытающийся разжевать, а скорее, распилить, отказывающуюся дробиться с помощью зубов субстанцию Гарри, вытягивая вперед большой палец. Мне в ответ на это оставалось только кивнуть. Вторя нашему ответу, со стороны кресла, куда прилег сразу после нашего прихода и после этого не вставал Клык, послышался тихий, похожий на шелест травы и перезвенькивание колокольчиков, смех. Чем-то знакомый. Безумно-отдаленно знакомый. — Как я мог забыть! — деланно спохватился полу-великан, в глазах которого ехидно засверкали смешинки, он махнул рукой в сторону кресла, чья спинка скрывала от нас еще одного гостя. — Но вы, наверное и так знакомы! Гарри, Рон, у меня в гостях Анастейша Снейп! — Рада знакомству! Еще раз, — наконец она показалась из-за кресла, и от моих глаз не укрылось то, как вздрогнул Гарри, стоило леснику произнести фамилию Снейпа. Уж о ком о ком, а разговоры о профессоре-зельеваре сейчас вызывали у него трясучку несправедливости. И сейчас Гарри во все глаза смотрел на девочку, что была дочерью этого самого профессора, в один день превратившегося для него почти во врага. В ней, на взгляд Рона, не было ничего особенного. Хогвартсовская мантия скрывала простую черную юбку до колена, обычную рубашку с острым воротников, повязанным зеленым слизеринским галстуком, рыжие, но темнее чем у него самого, волосы были заплетены в две плотные косы и закинуты за спину. Он нехотя вздрогнул. Зеленые глаза смотрели хитро и остроЧто еще можно почитать
Пока нет отзывов.