Метки
Повседневность
Романтика
Фэнтези
Неравные отношения
Открытый финал
Вымышленные существа
Би-персонажи
Здоровые отношения
Ненадежный рассказчик
Тревожность
Современность
Фантастика
Школьники
Авторская пунктуация
Доверие
Реализм
Вымышленная география
Верность
Художники
Грязный реализм
Фурри
Всезнающий рассказчик
Нереалистичность
Стереотипы
Русалки
Тревожное расстройство личности
Описание
«Океан волнует сердце, вдохновляет воображение и приносит вечную радость душе».
Роберт Хайнлайн
Глава 51
27 декабря 2023, 10:00
Вместе, они покинули подводную пещеру, снова погрузившись под толщу воды.В процессе каждого погружения, оттенки слабого страха погибели обострялись, занимая малую часть мыслей.Аккуратно и очень осторожно минуя острые препятствия, они оказались на большой территории чистого моря.Направившись к поверхности, Микелио крепко держался за шею русала, иногда заботливо придерживающего свободной кистью руки скреплëнные ладони друга.Эдвард передвигался вполне свободно, словно Микелио неторопливо плыл рядом, что в очередной раз подтверждало великую мощь жителя морского царства.Оказавшись на поверхности стабильно спокойного моря, Микелио инстинктивно стал часто дышать, выхватывая устами кислород, наполняющий лëгкие.Воздух казался особенно свежим и чистым.Яркий источник света медленно передвигался к границам горизонта, уступая длинный отрезок времени давнему товарищу.Кажется, временной отрезок назначенной встречи уже истëк, заменяясь наступающими сумерками.
«Неужели я так долго там пробыл?»—с удивлением подумал Микелио, оглядываясь по сторонам.Прозрачное море, отражало яркие солнечные лучи, иногда поблескивающие на идеально ровной водной глади.Отдыхающие на острых скалах чайки, отпускали собственные комментарии, пока морской ветер игрался с рассыпчатым песком.Микелио впервые наблюдал за обыкновенным весенним пейзажем года со стороны моря, отчего он совершенно не хотел разрушать особеную атмосферу типичного завершения дня.Вот только частые волны от каждого телодвижения обоих существ, быстро разрушили идеальный пейзаж, оставшийся в памяти лиса.Плавно поднимая взгляд ввысь, очи остановились на коротких мокрых волосах Эдварда, выглядевшие более тëмными после погружения.Самодовольная, кокетливая улыбка самостоятельно возникла на пухлых губах художника, вскользь обдумывающего недавнее нахождение в подводной пещере.«Короткие волосы ему к лицу, хотя с длинными тоже ничего.Он хорош сразу в двух формах, это удивительно.»—критично отпускал комментарии внутренний голос, пока следовавший лис на короткий промежуток времени прильнул к задней части шеи русала, желая снова почувствовать успокаивающий аромат лаванды.Микелио его не почувствовал.Даже слабые нотки душистого аромата, полностью отсутствовали.«Наверное, это из-за того что мы часто были в воде, вот я ничего и не чувствую».—предположил подросток, продолжая путешествовать взглядом по знакомым объектам, выглящим несколько иначе.
Взгляд светло-карих очей остановился на единственном живом существе, находящемся на территории дикого пляжа.Это был глава семейства Ниеми.Озлобленный, недовольный, напряженный, рассерженный Бёрд Ниеми, испепеляющий пристальным взглядом медленно приближающуюся пару друзей.Даже его обыкновенная стойка, выражала острое нетерпение обрушить весь переполняющий организм гнев на обоих существ.«Он здесь стоит уже два часа, а я обещал что он встретится с Эдвардом в два.Блиин~, сейчас точно орать будет.Я по глазам его вижу, но при Эдварде, он же бить меня не будет, да? Что же делать? Что придумать? Ааа, ~, ещë и купаюсь, когда рана не зажила, ну всë, меня сейчас точно отчитают по полной программе».Морально подготавливаясь к громкому и долгому монологу отца, наполненного нравоучениями о сложной жизни, клишированных обязательств всех полу-лисов и оскорблений в собственный адрес, полу-лис стыдливо опустил глаза вниз, взирая на левое плечо товарища.Тихие отголоски совести пытались указать хозяину тела о неправильном выборе, размышляя о возможной череде негативных последствий в жизни отца, тщательно скрывающего нарастающий коллапс трудностей.Микелио пытался защищаться, приводя разнообразные доводы и аргументы, но они были слишком слабы.Приближаясь к мелководью, желание к избежанию неприятного разговора становилось сильнее, однако оно было неизбежной частью одного из последствий выбранного пути.
—Эдвард, только не делай ничего странного ладно? Как-будто мы обычные друзья.
«А то если мой отец узнает, что у меня не просто дружба, а нечто большее с таким же как я, то он точно взорвётся и про гулянки можно будет забыть.Не хочу всë оставшееся время каникул провести под домашним арестом за учебниками и с постоянными разговорами о девочках и продолжении рода.Или ещё чего хуже.Брр~».
—Ага, хорошо.
По достижению мелководья, Микелио расцепил обе кисти руки и отстранился, тихо поблагодарил жителя морского царства, сдержанно улыбнувшись.Намереваясь самостоятельно достичь оставшуюся часть пути, хромая на правую стопу, сильные руки русала ловко спохватили художника, испуганно охнувшего от неожиданности и снова обнявшего человека за шею.«Ч-что ты творишь Эдвард?! Мой папа на нас же ведь смотрит! Теперь у него точно возникнут подозрения ко мне.Кошмар, я же ведь предупреждал не делать каких-нибудь глупостей, он что меня вообще не понял?!».Сдерживаемая злость вместе с тревожной паникой о неправильной интерпретации данных деяний порождали полную скованность всего тела.Смущение овладело нижней частью живота, порождая мимолётное ощущение жара, распостранившегося по всему организму, пока лисьи уши стыдливо прижались к мокрым волосам, пытаясь укрыться.Пытаясь понять причину таковых действий, полу-лис хмуро смотрел в чужие очи, направленные вдаль.Маленькие капли воды, соединяющиеся в единую каплю быстро скатывались вниз по спортивному телосложению человека.Казалось, словно человек обильно потел, что слегка насмешило лиса, не сдержавшегося от тихого смешка.Эдвард выглядел сексуально и весьма эффектно, будто местный смотритель, спас жизнь юного художника от объятий смерти.Взирая на такой вид Эдварда, хмурый взгляд начал смягчаться, становясь более нежным и тëплым.Однако расслабляться нельзя.Рядом находился отец, способный шустро распознать сладкую ложь, отчего лис пытался поддерживать играемую роль хорошего друга, быстро отводя взгляд в сторону главы семейства и расцепляя объятия.
Этот надменный, веющий холодом и устрашающим гневом взгляд, был предельно понятен для единственного сына семейства, испуганно размышляющего о более жестоком оглашении наказания на территории квартиры.«Сейчас начнëтся…»—тревожно осведомил он, опустив очи к желтоватому песку.
—Здравствуйте папа Микелио! —бодрой интонацией произнёс русал
—Зови меня просто Бëрд.—колко прыснул тот.
Этот обжигающий холод с надменным взглядом главы семейства, пронизывающим насквозь всë тело могли выдержать лишь малое количество существ, непоколебимо продолжающих диалог.«Вечно он так смотрит своим взглядом, а потом ещё спрашивает почему у меня друзей нет.Отпусти ты меня уже!»—обидчиво прыснул лис, показывая эмоцию раскаинья на своём лице.Недавнее желание исчезнуть снова появилось в мыслях Микелио, мнимо сгорающего от стыда и обострившегося ощущения дискомфорта.
—Дальше я сам.—твердо проговорил художник, слегка отстраняясь от Эдварда, осторожно отпускающего полу-лиса.
Оказавшись на твёрдой поверхности суши, Микелио тихо выдохнул, робко заглядывая в очи отца, пристально взирающего на сына.
—Эдвард, можно с тобой поговорить? —преисполненный вежливостью, мягко спросил Бëрд.
«Что? Он не будет на меня орать и злиться за опоздание? Нет, этого точно не может быть.Наверное, он специально не показывает своей злости из-за Эдварда, а дома начнётся разнос.»—пессимистично размышлял лис, выдохнув с облегчением от миновавшей угрозы публичной ссоры.Однако теперь, Микелио не хотел возвращаться домой, желая как можно дольше оставаться на территории пляжа.
—Да, конечно, господин Бëрд.
—Эм, подождите, пап может быть мы сначала оденемся?
Двое существ переглянулись друг с другом.Глава семейства быстро согласился, утверждая о важности поддержания здорового образа жизни.Тогда, они незамедлительно отошли к рюкзаку художника, отдавшего последний имеющийся комплект одежды больших размеров.«Пусть всë пройдёт гладко, пожалуйста.Пускай всë будет хорошо! Он.он же ведь помнит, что я ему говорит в пещере?»—взывая о помощи потусторонних сил, мыслил облачающийся в прежнюю одежку Микелио, наблюдающий за смешным процессом одевания Эдварда, вскоре покинушего лиса для разговора с главой семейства.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.