Темный рыцарь для Дракона

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Темный рыцарь для Дракона
гамма
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Двенадцать лет прошло с того дня, как Гарри Поттер пал и был забыт. Мир магии жил дальше: школы функционировали, семьи создавались, дети росли, а подвиги мальчика-героя медленно превращались в легенду, которую почти никто не вспоминал. Но тишину магического Лондона нарушило появление нового хозяина древнего рода. На площадь Гриммо из ниоткуда шагнул высокий мужчина со смуглой кожей, зелёными глазами и хаотично уложенными волосами. Чёрная мантия скрывала его тело, усыпанное артефактами...
Примечания
Я не знаю, что из этого выйдет и куда меня заведёт эта история. Я лишь знаю одно: я хочу её написать. Историю о Гарри и Драко. Для меня это новый пейринг, новый путь, новые эмоции. И, признаюсь, это немного страшно — потому что в этих персонажах я ищу что-то, чего раньше не искала, — что-то сокровенное, неизведанное, скрытое между строк и взглядами.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Ради чего стоило вернуться из Инферно

Следующее утро началось с посетителей. У входа в дом Блэков на площади Гриммо 12, стояли Рональд Уизли и Гермиона Грейнджер. Тар скользнул взглядом через окно — два знакомых силуэта, настороженных и неуверенных одновременно. Рон переминался с ноги на ногу, как будто готовился сбежать, если дверь откроется не тем, кого он ожидал. Гермиона держала свёрток в руках и выглядела усталой, но решительной — как человек, который пришёл с миром, но готов при необходимости обороняться. «Может, стоило перебраться обратно в поместье Поттеров», — ленивая мысль скользнула в голове Тара. Там было тише, уютнее, и самое главное — меньше тех, кто знал адрес. Он глубоко вздохнул, пригладил волосы и, натянув вежливую улыбку, открыл дверь. — Доброе утро, — произнёс он с той самой вкрадчивой теплотой, которой обычно пользовался, когда не знал, чего ожидать от гостей. — Какая неожиданность. Проходите. Гермиона первой переступила порог, обведя взглядом просторный холл, в котором старинная мебель выглядела подозрительно ухоженной для дома, где когда-то царил хаос. Рон замялся у двери, будто боялся, что стены начнут шептаться. — Мы... — начала Гермиона, и в голосе её послышалось колебание, — хотели поговорить. С тобой. И с Драко. Тар слегка приподнял бровь, не выдавая ни удивления, ни раздражения. — С нами обоими? — уточнил он спокойно. — Тогда вам повезло — мистер Малфой как раз проснулся и, думаю, будет рад компании. Он повернулся в сторону лестницы и добавил чуть громче, чем нужно: — Драко, у нас гости. Старые друзья Гарри. Из верхнего коридора послышалось лёгкое движение, и через пару мгновений на лестнице появился Малфой — в рубашке нараспашку, с ленивым, почти хищным выражением лица, как будто он уже успел понять, что утро обещает быть интересным. Рон нервно сглотнул. Гермиона же, наоборот, выпрямилась, собравшись с духом. — Похоже, — сказал Тар, поворачиваясь к гостям, — разговор действительно будет стоить чашки кофе. Или чего-то покрепче. На кухне, где когда-то собирался Орден Феникса, теперь пахло кофе и свежим хлебом. Солнечный луч пробивался сквозь мутное стекло, выхватывая из полумрака фигуры за столом. Тар наливал кофе, двигаясь спокойно, почти лениво, будто гости пришли не с новостями, а просто на утренний визит. Драко устроился напротив, не сводя глаз с Рона — в его взгляде скользило что-то между насмешкой и интересом. — Значит, — первой нарушила тишину Гермиона, — ты действительно… жив. Тар посмотрел на неё поверх чашки. — Вижу, слухи обо мне всё ещё ходят. — Ходят? — Рон фыркнул. — Да о тебе половина «Ежедневного пророка» пишет! Кто-то говорит, что ты — оборотень, кто-то — что тёмный дух. А один умник даже написал, что ты — реинкарнация Мерлина. Тар тихо усмехнулся. — Люблю креатив магической прессы. Они могли бы и меня самого спросить. — Поэтому мы и пришли, — спокойно сказала Гермиона. — Чтобы спросить. Драко подался вперёд, опершись локтями о стол. — Вас что, заботит, кто он? Или — что будет дальше? — И то, и другое, — ответила она. — Магическое сообщество… нестабильно. После твоего возвращения, — кивок в сторону Тара, — слишком много слухов. Люди боятся. — Боятся, что кто-то наконец заставит их отвечать за свои грехи? — мягко спросил Тар, глядя прямо в глаза Гермионе. Она отвела взгляд, но голос остался твёрдым. — Они боятся войны. — Я не собираюсь её устраивать, — спокойно ответил он. — Наоборот. Я лишь хочу вернуть магии то, что у неё отняли — силу, правду, равновесие. Рон скрестил руки. — Ага. А заодно вернуть всех демонов, духов и прочую нечисть, о которой не вспоминали с темных времен? Отличный план. — Демоны, Рон, уже здесь, — усмехнулся Драко. — Только выглядят прилично, ходят в мантиях и заседают в Министерстве. Рон бросил на него раздражённый взгляд, но Тар поднял руку, будто унимая спор. — Я не ищу власти, Гермиона. Не хочу тронов. Всё, что я делаю, — просто забираю то, что принадлежит по праву крови. И закрываю старые долги. Она медленно кивнула, но в её взгляде теплилось что-то человеческое, неофициальное. — Гарри... Как ты выжил, все утверждали что видели тебя мертвым, ты сбежал? На мгновение комната замерла. Тар поставил чашку и ответил негромко, почти шепотом: — Гарри Поттер умер. Но его имя — живёт. И, возможно, в этом больше силы, чем в любой магии. Тишина снова легла между ними. Драко тихо потянулся за чашкой и, не глядя, сказал: — По-моему, вам стоит позавтракать. Разговоры о мёртвых на голодный желудок плохо усваиваются. Рон бросил на него взгляд, но Гермиона лишь вздохнула. Она знала, что за этим спокойствием скрывается буря — и что, как ни странно, именно Тар был сейчас тем, кто удерживал этот хрупкий баланс. Гермиона долго молчала, наблюдая за тем, как Тар лениво вращает чашку в пальцах, будто обдумывая, стоит ли говорить правду или оставить всё в тумане намёков. — Тогда скажи, — наконец произнесла она, — если ты не хочешь власти, почему все говорят, что ты собираешься «перестроить магический порядок»? Люди не боятся правды, Гарри. Они боятся непонимания. Он усмехнулся уголком губ. — Зови меня Таром. — после чего продолжил, — А может, просто боятся, что перестанут быть нужными в мире, где сила перестанет подчиняться фамилиям и постам. Драко хмыкнул, поставив чашку с тихим звоном. — Гермиона, если бы магический мир действительно боялся непонимания, он бы не называл половину населения "грязнокровками". Она бросила на него колючий взгляд. — Я не защищаю Министерство, Малфой. Я пытаюсь понять, чего добивается ваш... союз. — Союз? — переспросил Драко с насмешливой улыбкой. — Звучит почти романтично. — Я говорю серьёзно, — твёрдо произнесла она. — Почему ты рядом с ним? Почему… с Поттером? Воздух в комнате стал гуще. Даже Рон перестал ерзать и посмотрел на друга, будто впервые увидел в нём не только Лорда Блэка, но нечто иное — глубже, древнее. Драко чуть улыбнулся, но взгляд его стал серьёзен. — Потому что он не Поттер. И потому что он единственный, кто говорит правду, даже когда она никому не нравится. Гермиона хотела возразить, но Тар заговорил первым. Его голос был мягким, но в нём чувствовалась сила, от которой внутри будто дрожала магия. — Драко рядом потому, что видел то, чего вы не видели. Видел, как рушится грань между жизнью и смертью, как душа ищет выход из хаоса. Он не боится смотреть на бездну — и именно поэтому я доверяю ему. Рон скривился. — А я думал, ты никому не доверяешь. — Почти никому, — спокойно ответил Тар. — Но в каждом мире должен быть тот, кто способен удержать тебя от падения. Молчание. Драко опустил взгляд, а Гермиона вдруг поняла — эти слова не были красивой метафорой. Они были правдой. Она вздохнула и, глядя на Тара, спросила почти шёпотом: — И всё-таки… зачем ты вернулся? Он поднял взгляд — зелёно-золотые глаза вспыхнули внутренним светом. — Потому что пока есть те, кто помнит имя Гарри Поттера, этот мир ещё можно спасти. Но если они забудут — я заберу магию у всех. И начну заново. Рон выдохнул, бледнея. — Ты ведь не шутишь, да? — Никогда, — мягко сказал Тар. — Но я даю им шанс. Всем. Даже тебе, Рональд. Когда за ними захлопнулась дверь, дом снова погрузился в привычную тишину — ту самую, густую, живую, что будто слушала и запоминала каждое слово. Тар стоял у окна, наблюдая, как Гермиона и Рон исчезают за углом площади. Драко не спешил нарушать молчание — он знал, что Тар что-то обдумывает. Только спустя пару минут, когда тот всё ещё не шевельнулся, Драко тихо спросил: — Ты ведь не просто сказал это, чтобы их напугать, верно? Про магию. Тар медленно повернулся. В его взгляде не было злости, только усталость и спокойствие хищника, который слишком долго наблюдает за тем, как жертвы снова и снова лезут в ловушку. — А стоит ли их пугать, если я просто сказал правду? Драко приподнял бровь, подходя ближе. — Забрать магию у всех — это не наказание, Тар. Это конец. Для всех. Тар усмехнулся, коротко, без радости. — Для тех, кто не умеет ею пользоваться — возможно. Но не для тех, кто помнит, чем она была раньше. — Ты говоришь, как бог, — тихо сказал Драко. — Или как тот, кто забыл, что такое люди. — А ты видел, что они сделали с тем, что им дали, — спокойно ответил Тар. — Магия — не их право. Это дар, источник жизни, дыхание самого мира. Они сделали из неё инструмент, закон, оружие и товар. Они разделили её на "чистую" и "грязную", на дозволенную и запрещённую. Они строят тюрьмы, чтобы запирать тех, кто слишком силён, — и зовут это порядком. Он сделал шаг, и в воздухе будто дрогнула сила — лёгкая, но ощутимая, как гул далёкой грозы. — Если я заберу у них магию, — продолжил он, — это не будет местью. Это будет очищение. Драко долго смотрел на него, молча, с непонятным выражением — смесью восхищения и страха. Потом тихо выдохнул: — И всё же… ты сказал, что не хочешь власти. — Не хочу, — Тар улыбнулся едва заметно. — Власть — это цепь, она делает тебя заложником чужих решений. Я хочу свободы. — Свободы от чего? — От всего, — ответил Тар. — От законов, клятв, крови и долгов. От этого мира. Драко приблизился, останавливаясь совсем близко. — И когда ты уйдёшь, Тар… ты возьмёшь с собой магию? Тар посмотрел на него — взгляд глубокий, тёмный, словно за ним шевелились тысячи миров. — Если они не изменятся, Драко, я просто закрою двери. И пусть ищут сами дорогу обратно. Он протянул руку, кончиками пальцев касаясь его подбородка, чуть приподняв. — Но ты… ты уже на правильной стороне двери. Драко не отвёл взгляда. — Иногда мне кажется, ты опаснее, чем был Том Риддл. — Возможно, — сказал Тар спокойно. — Но в отличие от него, я умею любить. Письмо пришло под вечер, когда дом уже дышал покоем — свечи мягко горели в канделябрах, где-то в глубине кухни что-то мурлыкала эльфийка, а Драко читал газету, полулёжа на диване у камина. Тар сидел в кресле у окна, задумчиво водя пальцем по краю бокала с вином, когда в стекло постучала сова — массивная, чёрная, с сургучной печатью Министерства Магии. — Кто-то, похоже, спешит умереть, — лениво произнёс Драко, не отрываясь от чтения. Тар усмехнулся краешком губ и принял письмо. Воск был свежим, запах — магический, с примесью официального страха и слишком дорогих чернил. Разорвав конверт, он развернул пергамент. Министерство Магии. Отдел Межродовых Дел и Контроля за Наследиями. Лорду Альтаиру Блэку, В связи с недавним раскрытием Вашей личности и последующими общественными и юридическими последствиями, просим Вас явиться завтра, ровно в полдень, в Кабинет Министра Магии Кингсли Шеклболта для личного разговора. С уважением, Секретарь Министерства, Мариэтта Эджкомб Тар дочитал до конца, а потом спокойно бросил письмо на стол. Пергамент тихо шуршал, словно пытался сбежать с полированной поверхности. — И? — Драко наконец поднял глаза, отложив газету. — Они зовут тебя на ковёр? — Они зовут меня на ритуал усмирения, — спокойно ответил Тар. — Думают, если поставить подпись под бумагой и пожать руку, я признаю их власть. Драко чуть приподнялся, подперев щеку ладонью. — И ты пойдёшь? Тар кивнул. — Конечно. Иначе они начнут бояться по-настоящему, а пока им нужно дать иллюзию контроля. — И что ты им скажешь, когда спросят, кто ты теперь — Поттер или Блэк? Тар улыбнулся, но в этой улыбке было слишком много тьмы. — Я скажу, что я — то, что они сами создали. Их надежда, их страх, их ошибка. Он поднялся, проходя мимо Драко и задержавшись у камина. Пламя в нём слегка дрогнуло — будто чувствовало его присутствие. — Завтра всё станет проще. Они узнают, что я не их герой и не их враг. Я просто тот, кто больше не нуждается в их разрешении жить. — И всё же, — Драко склонил голову, — не слишком ли ты провоцируешь судьбу, Тар? Тар посмотрел на него — взгляд мягкий, почти ласковый. — Судьба, мой дорогой Дракон, любит, когда с ней играют. Особенно если играют красиво. Он вышел из комнаты, оставив за собой лёгкий запах магии — свежий, как воздух перед бурей. А Драко долго ещё смотрел на пламя в камине и тихо сказал: — Только бы ты не сорвал небо, Поттер. Только бы небо выдержало. Министерство Магии встречало его тревожным шёпотом камня и стекла. Мраморные полы отражали свет, но вместо привычного блеска в воздухе висело напряжение — густое, как перед грозой. Маги в мантиях расступались, едва Тар проходил по коридору, не осмеливаясь задержать взгляд. Он шёл без палочки. И это знали все. — Лорд Блэк, — голос секретарши дрогнул, когда он вошёл в приёмную перед кабинетом Министра. — Вас… вас ждут. — Рад слышать, — спокойно ответил он и прошёл мимо, даже не удостоив её взглядом. Двери сами распахнулись перед ним. Кингсли Шеклболт сидел за массивным столом из чёрного дерева, позади — знамя Министерства, справа — два аврора в парадных мундирах. На столе — документы, печати, чашка остывшего кофе. — Лорд Блэк, — министр встал, голос его звучал ровно, но взгляд — внимательный, оценивающий. — Рад, что вы нашли время. — Я тоже, — ответил Тар, проходя к креслу и не спрашивая разрешения, сел. Кресло тихо скрипнуло, словно не смея возражать. — Я понимаю, что ваш… выход в свет вызвал определённый резонанс, — начал Кингсли. — Люди растеряны. Одни ликуют, другие боятся. — А третьи, — тихо сказал Тар, — составляют списки на случай новой войны. Министр сжал губы. — Мы просто хотим понять, чего вы хотите, Лорд Блэк. — Я не хочу ничего, что принадлежит Министерству, — ответил Тар. — Мне не нужна власть. Мне не нужны должности. Я хочу, чтобы вы прекратили вмешиваться в дела древних родов. Он говорил спокойно, без угрозы, но воздух в комнате стал тяжелее. Магия в его голосе чувствовалась, даже когда он молчал. — И если мы этого не сделаем? — осторожно спросил один из авроров. Тар повернул голову к нему. Одного взгляда хватило, чтобы тот побледнел и осел обратно в кресло, как кукла с перерезанными нитями. — Тогда, — сказал Тар медленно, — я покажу вам, что значит слово «закон». Не ваш, человеческий. А Настоящий. Кингсли нахмурился. — Вы угрожаете Министерству? — Нет, — Тар чуть улыбнулся. — Я просто напоминаю: магия не принадлежит вам. Она старше, чем ваши посты, ваши таблички и ваше чувство порядка. Он поднялся, и в тот же миг по комнате прошла невидимая волна — едва ощутимая дрожь в стекле, в воздухе, в костях. Магия признала присутствие силы. — Я пришёл не за властью, — продолжил он. — Я пришёл напомнить, что мир держится на равновесии. И если вы забудете это… я напомню снова. Он повернулся и пошёл к двери. — Гарри! — сорвалось у министра. — Поттер… Тар остановился на пороге и бросил взгляд через плечо — ледяной, но с лёгкой тенью сожаления. — Поттер умер. И это было вашей заслугой. Теперь здесь — только Лорд Блэк. Двери закрылись за ним без звука. А через несколько секунд стеклянный глобус с гербом Министерства, стоявший на столе, вдруг дал трещину. Без единого заклинания. Дом на площади Гриммо 12 встретил Тара привычным полумраком и мягким светом из гостиной. Он снял перчатки, медленно расстегнул пуговицы мантии — и, впервые за день, позволил себе выдохнуть. В воздухе пахло кофе. Настоящим, крепким, с молоком — тем, что умел готовить только Драко. — Долго, — раздался спокойный голос из-за спинки дивана. — Я уже начал подумывать, не послать ли в Министерство поисковый отряд. Тар усмехнулся, входя в гостиную. Драко сидел, закинув ногу на ногу, в мягком сером свитере и безупречно выглаженных брюках. В одной руке — чашка кофе, во второй — газета. На низком столике перед ним — вторая чашка. — Ну что, министр остался жив? — лениво поинтересовался он, не поднимая взгляда. — Остался, — ответил Тар и опустился рядом. — Хотя глобус с гербом у него треснул. Сам по себе. — Магия, наверное, не выдержала твоего обаяния, — Драко сделал глоток и, наконец, взглянул на него. — Ты выглядишь так, будто тебе хочется убить кого-нибудь. — Или поесть, — задумчиво произнёс Тар. — Удивительно, но после разговоров о политике всегда просыпается аппетит. — Это потому что ты не ел нормальной пищи, — Драко хмыкнул и потянулся к вазочке с миндальным печеньем. — Только силу, тайны и чужие грехи. Тар поймал его руку, не давая взять печенье, и, не отпуская, поднёс к губам. — Иногда и это питает лучше хлеба, — сказал он тихо, коснувшись пальцев губами. Драко замер, затем выдохнул, чуть прикрыв глаза. — Ты всё-таки опасен, Тар. Даже когда просто пьёшь кофе. — Я всегда опасен, — с лёгкой улыбкой ответил тот, отпуская его руку. — Просто сегодня — для других. — Что сказал Шеклболт? — Что хочет понять, чего я добиваюсь. — И ты ответил? — Конечно. Что ничего не хочу. Драко приподнял бровь. — И он тебе поверил? Тар чуть улыбнулся, глядя в чашку. — Думаю, нет. Но теперь он хотя бы знает, чего стоит моё «ничего». Несколько секунд они сидели молча. Кофе остывал, за окном лениво шуршал дождь. И в этом уюте, после тяжёлого разговора, было что-то почти человеческое — тёплое, домашнее. Драко первым нарушил молчание: — Если глобус у министра треснул, надеюсь, ты не решил вернуть магам монархию? Тар усмехнулся. — Нет. Но, может быть, стоило бы. — Не начинай, — Драко ткнул его коленом. — Только не говори, что теперь соберёшь совет из двенадцати родов и объявишь себя Верховным Лордом. — Хм, идея неплохая… — Тар! Он рассмеялся — впервые за много дней по-настоящему. — Хорошо, хорошо. Обещаю. Сегодня никаких революций. Только кофе и ты. Драко покачал головой, но уголки губ дрогнули. — Вот с этого и надо было начинать. Тар откинулся на спинку дивана, потянулся за своей чашкой и добавил тихо, будто для себя: — Иногда я думаю, что всё, ради чего стоило вернуться из Инферно — это этот кофе. И ты. Драко не ответил. Только мягко коснулся его плеча, как будто подтверждая: да, именно ради этого.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать