Из экранного мира — к острому клинку: исекайская сага об Истребителях демонов

Kimetsu no Yaiba
Гет
Перевод
В процессе
NC-21
Из экранного мира — к острому клинку: исекайская сага об Истребителях демонов
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После того как юная девушка пожертвовала своей жизнью ради спасения родителей, она перерождается в мире «Истребителя демонов». С новой силой, знаниями будущего и… демоническим отцом Кокушибо, ей предстоит пройти путь вместе с главными героями. Эта история — о выборе, о жертвах и о том, как даже самые страшные узы могут стать источником надежды.
Примечания
Оригинальное произведение ещё не завершено. Согласие автора получено. Огромная благодарность за разрешение переводить эту прекрасную работу! В этом произведении появляются практически все персонажи Клинка. Для тех, кто хотел бы окунуться в атмосферу обретенной семьи, безусловной любви и уважения.
Посвящение
Всем привет! Может вам и фантик может показаться примитивным, но уверяю вас, работа написана прекрасна, как и сам сюжет! Я впервые берусь переводить полноценную работу с Английского на русский, но смотря на количество действительно хороших работ по фэндому «Истребителей демону», решила, что не только я должна знать и читать про такую прекрасную работу, как эта! Уверяю вас, главная героиня прекрасна и сюжет настолько удивительный, что вы сами не заметите, как вас затянет! Благодарю автора.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 6: Миссии, вопли и приветствия

Soldier, Poet, King by The Oh Hellos 14 дней спустя. В воздухе ещё держался запах свежеструганного дерева, когда Виллоу затянула последний узел на прочных плечевых ремнях своего самодельного ящика. Она вытерла со лба пот и отошла на шаг, чтобы полюбоваться работой. Деревянный ящик с мягкой обивкой внутри, усиленными углами — сделанный так, чтобы в нём было и безопасно, и удобно. В комнату вошёл Кокушибо, скрестив руки на груди. Его шесть глаз сузились, окидывая задумчивым взглядом её творение. — …Что это? — спросил он, слегка склонив голову. Виллоу засияла от гордости, хоть в её улыбке и мелькнуло смущение. — Это ящик для тебя. Чтобы я могла носить тебя за спиной днём, когда буду ходить на задания. Ну… ради защиты. По виску Кокушибо скатилась капля пота. — Ты хочешь, чтобы я уменьшился… и сидел в ящике? Улыбка Виллоу чуть дрогнула. — П-погоди, ты ведь умеешь уменьшаться, правда? Он тихо вздохнул. — Да, умею. Просто… это не та форма, в которой мне по душе находиться. Я чувствую себя… беспомощным. — Но ты хотя бы попробуешь? Просто ради проверки? — В её глазах мелькнула тревога. Последовала долгая пауза. — …Хорошо. В одно мгновение его высокий, внушительный силуэт начал сжиматься, сжиматься, пока не превратился в фигуру ростом не выше малыша. Все шесть глаз остались при нём, но теперь они располагались теснее, а его обычно величественное присутствие стало… неожиданно трогательным. Виллоу моргнула — и тихий смешок вырвался у неё прежде, чем она успела сдержаться. Она поспешно прикрыла рот рукой, ужаснувшись. Кокушибо повернул голову, и один глаз нервно дёрнулся. — …Ты… засмеялась. — Н-не засмеялась! Это было, э-э… икота! Он недовольно хмыкнул, отвернулся и залез в ящик. Устроившись внутри, скрестил руки и посмотрел на неё снизу вверх. — Здесь… неожиданно удобно. Виллоу улыбнулась, глаза её потеплели. — Я рада. Спустя мгновение Кокушибо вернулся в свой полный рост и вышел из ящика, небрежно отряхнув плечо, словно с него нужно было стряхнуть пыль. — У меня… есть кое-что… для тебя, — произнёс он тихо. Виллоу удивлённо моргнула, пока он выходил из комнаты. Вернулся он с чем-то аккуратно сложенным в руках. Сердце девушки дрогнуло, когда он развернул ткань — и её взору предстал потрясающий хаори. Плавный переход оттенков — от глубокого пурпура к насыщенному розовому. На рукавах — изогнувшийся золотой дракон. По краям — тонкие языки золотого пламени. К низу стекали узоры золотых чешуек, а на спине сияли золотые облака, обрамлявшие лотос в круге — символ возрождения и просветления. — Я нашёл его на ночном рынке, — сказал Кокушибо. — Он напомнил… мне о тебе. Виллоу медленно шагнула вперёд, глаза её округлились, слёзы засияли на ресницах. Она бережно приняла хаори в руки, кончиками пальцев проведя по каждой детали. — Он прекрасен… — прошептала она. Кокушибо положил ладонь ей на голову. Его лицо оставалось спокойным, но в этом жесте была вся теплая нежность, которую он редко выражал словами. На следующий день Небо только начинало теплеть от утреннего света, когда Виллоу заметила приближающегося к дому человека с длинным чёрным футляром за плечами. Глаза расширились от испуга. — Кузнец! — прошептала она и обернулась к Кокушибо. — Спрячься в другой комнате. Он кивнул и исчез за раздвижной дверью, которая мягко щёлкнула за ним. Спустя мгновение раздался стук. Виллоу открыла дверь — на пороге стоял мужчина в маске хёттоко. — Вы, должно быть, Виллоу Цугикуни, — произнёс он хрипловатым, но вежливым голосом. — Да, господин. Пожалуйста, входите. — Я — Ракуяма Тацуя, — сказал мужчина, переступая порог. — Я прибыл доставить вам ваш нихирин-катану. Он опустился на колени и бережно открыл футляр. Внутри лежала великолепная катана — изящная и смертельная. Клинок сверкал, по его лезвию проходила тонкая волна узора. Цуба сияла золотым пламенем в форме круга, а цука была обмотана фиолетовыми ромбами с золотым навершием. Виллоу застыла, заворожённо глядя на оружие. Кузнец начал объяснять: — Нихириновые мечи куют из алого железного песка и руды, веками напитанных солнечным светом. Они впитывают его и потому остаются единственным оружием, способным убивать демонов. Цвет клинка проявляется лишь тогда, когда хозяин впервые обнажает его. Руки Виллоу дрожали, когда она потянулась и взяла меч за рукоять. В воздухе пронёсся лёгкий гул. От цуки к острию побежали оттенки — сперва глубокий алый, затем золотистый, и, наконец, ярко-розовый, словно магнолия в цвету. Кузнец ахнул. — Невероятно. Такого я ещё не видел. Красный сам по себе встречается редко… но три цвета сразу? Вы благословенны. Виллоу лишь кивнула, не находя слов, а сердце её наполнилось гордостью. Вскоре кузнец попрощался, пожелав удачи, и Кокушибо вернулся в комнату, внимательно рассматривая свою дочь. Его взгляд упал на клинок в руках Виллоу. Он ничего не сказал, но в его глазах мелькнуло одобрение. Прежде чем Виллоу успела произнести хоть слово, раздалось знакомое хлопанье крыльев. Через окно влетел чёрный ворон и уселся на подоконник. — МИССИЯ! МИССИЯ! МИССИЯ! — каркнул он. — ДЕМОН ЗАМЕЧЕН В ДЕРЕВНЕ НА ЮГО-ЗАПАДЕ! ЗАМАНИВАЕТ ЛЮДЕЙ В ГОРНЫЙ ПЕРЕВАЛ СРЕДИ РАЗВАЛИН И СГОРЕВШИХ ЛАГЕРЕЙ! Глаза Виллоу зажглись от восторга. — Моё первое задание! Кокушибо замер, озадаченно уставившись на говорящую птицу. Виллоу посмотрела на него сияющей улыбкой. — Это Филза, мой ворон-касугай! Разве он не милый? Выражение Кокушибо осталось непроницаемым. — Он… говорит. — Говорит! — весело кивнула она, а затем лицо её посерьёзнело. — Вот оно. С этого момента начинается мой путь истребителя демонов. Кокушибо взглянул на неё — и на губах его мелькнула едва заметная, гордая улыбка. — Нам стоит… подготовиться.

***

Утреннее солнце пробивалось сквозь кроны деревьев, заливая лесную тропу золотыми полосами. Виллоу поправила тяжёлые ремни на плечах и чуть сместила вес. Деревянный ящик за её спиной тихо скрипнул. Изнутри донёсся недовольный звук. — Мне… не по душе такой способ передвижения, — пробурчал Кокушибо. Уголки губ Виллоу дрогнули в сдержанной улыбке. — Ты сам согласился, помнишь? Дневной свет — не твой союзник. — Помню, — откликнулся он глухо, и в голосе слышалась покорность. Картина бывшей Первой Луны, вынужденной сидеть в ящике, больше подходила какому-нибудь капризному ребёнку, но точно не ее отцу, и это невольно забавляло Виллоу. Но мысли оставались сосредоточенными. Это было первое задание. Никаких больше тренировочных боёв и теоретических планов. Теперь всё по-настоящему. Настоящая опасность. Настоящие жизни. Высоко над деревьями лениво кружил Филза. — Напомни ещё раз, где именно, — крикнула она. Ворон спустился на ветку впереди. — Юго-западная деревня! — пронзительно каркнул он. — Горный перевал! Сгоревшие лагеря и руины! Люди уходят туда — не возвращаются! Виллоу кивнула. — Значит, демон действует ночью. Днём, скорее всего, прячется рядом. Раз он заманивает людей — значит, есть какая-то закономерность. Ловушка. К перевалу она добралась к полудню. Место встретило её тишиной, будто вымершей. Камни были покрыты пеплом — остатки старых костров. Руины домов и палаток чернели, словно воспоминания о сражении, застывшем во времени. Солнце стояло ещё высоко, и у неё был час на разведку. Оставив Кокушибо в безопасности, Виллоу начала осмотр. На деревьях и камнях — свежие следы когтей. Рваные борозды, слишком чистые, чтобы быть старыми. Следы в земле. Кто-то — или нечто — прошло здесь совсем недавно. Она присела и коснулась ладонью обугленной земли. — Тащили. Тяжело… Шорох в кустах заставил её вскинуться, рука легла на рукоять. Но это всего лишь белка выскочила наружу. Сердце билось слишком быстро. Спокойно. Ты больше не ученица. Она глубоко вдохнула, взяла себя в руки и пошла дальше. На пути встретился заброшенный лагерь. Разбитый котелок, клочья ткани, детская деревянная игрушка с трещиной. Челюсть её сжалась. Они даже не успели убежать… Сжимая катану, Виллоу двигалась всё выше. На скале обнаружила полуобрушенную пещеру. Узкий вход легко можно было не заметить, если не искать специально. Оттуда тянуло гнилью. Гнездо. Но солнце ещё держалось в небе. Она завязала ткань на лицо, шагнула в самую тень у входа — но не дальше. Под ногой что-то хрустнуло. Она опустила взгляд. Туфелька. Маленькая. Засохшая кровь. Живот болезненно сжался. Демон заманил сюда ребёнка. Выйдя наружу, она оставила заметный след своего присутствия у входа. Пусть думает, что новая жертва уже здесь. Солнце клонилось к закату, когда она вернулась к руинам и развела костёр на открытой поляне. Опасно — но так и надо. Она сама была приманкой. Сидя у огня, Виллоу неторопливо полировала клинок. — Ты нарочно его выманиваешь, — раздался из ящика тихий голос Кокушибо. — Да, — кивнула она. — Он не устоит перед свежей добычей. Пауза. — Ты… готова к этому? Голос её прозвучал спокойно: — Я тренировалась ради этого. И ты со мной. Тишина затянулась. Потом он сказал: — Если всё пойдёт… слишком далеко… выпусти меня. Виллоу едва заметно улыбнулась. — Ты узнаешь первым. Солнце исчезло за гребнем горы. И тогда раздалось это. Глухое, влажное скрежетание, словно что-то тяжёлое ползло по гравию. А потом — смех. Сухой, ломкий, будто ржавые петли заскрипели на ветру. Виллоу поднялась. Демон вышел из тьмы леса. Высокий, уродливый, с чересчур длинными руками, кожа его свисала складками, как расплавленный воск. Глаза — чёрные провалы. Рот растянут в жуткой ухмылке. — Ну что же, — прохрипел он, — ещё один путник. Пахнешь молодостью… силой… Виллоу не дрогнула. — Это ты убиваешь жителей деревни. Тварь склонила голову набок, хрустнув костями. — Они сами пришли. Я лишь дал им покой. Разве можно винить меня за то, что я должен питаться? Её взгляд стал холодным. — Можно. И она рванулась вперёд. — Дыхание Дракона, Первая форма: Пламенное дыхание! Клинок вспыхнул синим огнём и рассёк грудь демона. Он взревел, пошатнувшись. — Девятая форма: Цветущий снапдрагон! Клинок закружился, словно винтовая лоза, ударил по ноге — демон рухнул, воем разрывая ночь. Но рана быстро начала затягиваться. — Красивые взмахи тебя не спасут! — зашипел он и прыгнул. Виллоу ударила навстречу, рассекла руку — но когти скользнули по её плечу, оставив кровавую полосу. Она застонала от боли, но устояла. Внутри что-то дрогнуло, кровь загудела в жилах. На миг мир поплыл. Не сейчас. Она крепче сжала рукоять. — Двенадцатая форма: Драконье пекло! Клинок закружился вокруг неё, словно в танце, и с яростью обрушился на шею демона. Сталь вошла глубоко. Рёв оглушил лес. Но Виллоу не отступила. С последним рывком она провернула клинок — и голова демона слетела с плеч. Тело содрогнулось, осело и рассыпалось пеплом. Виллоу стояла над ним, тяжело дыша. Когда пепел улёгся, а ночной ветер унёс последние искры костра, она медленно вложила клинок в ножны и повернулась к тропе. Филза опустился ей на плечо, радостно хлопая крыльями. — ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО! МОЛОДЕЦ! МОЛОДЕЦ! На лице Виллоу появилась лёгкая улыбка, взгляд её скользнул к горизонту. — Ты в порядке? — спросил Кокушибо. — Да. Всё хорошо, — ответила она.

***

Последние клочья демонического пепла разлетелись по ветру, когда Виллоу стояла над угасающим полем боя. Её клинок сиял в лунном свете, всё ещё тёплый от удара, дыхание же оставалось ровным и размеренным. Ещё одно задание выполнено. Ещё одна жизнь спасена. Ещё одна тень стерта. Филза опустился рядом, радостно трепеща крыльями. — Эффективно! Элегантно! Безупречно! Виллоу Цугикуни, ты на подъёме! Она сдержанно улыбнулась, стряхнула кровь демона с клинка и вложила его в ножны. — Что дальше, Филза? Ворон важно выпятил грудь: — Новое задание! Юго-восточное направление! Виллоу кивнула, поправляя ремни ящика. — Тогда туда и направляемся. Она прыгнула с горной тропы, легко скользя меж деревьев. Ветки свистели у лица, лес смазывался в зелёное облако. Вскоре чаща расступилась, открывая просторное поле колышущейся травы. День был тих и мирен — лишь щебет птиц да лёгкий шорох ветра. И вдруг: — ЯЯЯ ПРОШУ ТЕБЯ!!! ПРОШУ!!! ВЫЙДИ ЗА МЕНЯ!!! Виллоу застыла как вкопанная, глаза расширились. — …Что? — прошептала она. Неужели… Зеницу? Сделав ещё несколько шагов, она увидела знакомую сцену. — СКАЖИ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ! — вопил юноша, вцепившись в девушку. — Что здесь происходит? — вмешалась Виллоу. Зеницу обернулся, едва не задохнувшись. — А-ах! Маскированный ангел! ПОЖАЛУЙСТА, ВЫЙДИ ЗА МЕНЯ!!! — Ч-что?! — взвизгнула Виллоу. — Эй! Нельзя так хватать человека! — Эй! — вмешался Танджиро. — Нельзя просто так предлагать руку и сердце первому встречному! — И потом, я слишком стара для тебя! — резко добавила Виллоу. — Слушайте! Я, наверное, умру на следующем задании! Я слишком слаб! И не думайте, что я преувеличиваю! — взвыл Зеницу. Танджиро ударил себя в грудь. — Моё имя — Танджиро Камадо! — А я — Виллоу Цугикуни! — выкрикнула она, пытаясь высвободиться. — А теперь отпусти! — Прости… — пробормотал Зеницу, разжимая руки. — Я Зеницу Агацума. Прошу, помоги мне! — Почему человек, который умоляет о помощи первого встречного, вообще решил стать мечником? — строго спросил Танджиро. — Разве можно быть таким бесстыдным? — Это слишком жестоко! — возмутился Зеницу. Виллоу лишь поморщилась, наблюдая, как Зеницу жалуется и оправдывается. Клянусь богами… Вживую он в десять раз громче, чем на экране. Когда Танджиро кое-как успокоил его, троица двинулась дальше, к месту задания. — Тебе лучше? — спросила Виллоу. — Да, вроде… но теперь я голоден, — признался Зеницу. — У тебя есть еда? — спросил Танджиро. Зеницу покачал головой. Тогда Танджиро протянул ему онигири. — Спасибо. — Не за что. Наконец, они вышли к особняку. — Вот оно, — сказала Виллоу. — В воздухе запах крови… Но этот запах… — Танджиро нахмурился. — Э? Запах? — переспросил Зеницу. — Такого я ещё никогда не встречал. — Я не чувствую никакого запаха, — вмешалась Виллоу. — Но слышите? Там, вдали… звук. Придётся работать вместе. — Звук? — удивился Зеницу. — Дети… — прошептала она, замечая маленькие фигуры. Пока Танджиро успокаивал детей, Виллоу не сводила глаз с мрачного силуэта особняка. Она знала, что произойдёт дальше. — Что это за звук?.. — пробормотала она, чувствуя неприятный гул. — Будто… барабан? — Звук? Я ничего не слышу… — начал было Танджиро, но его перебил громкий треск. Двери на балконе особняка распахнулись, и оттуда вылетело тело. Виллоу сорвалась с места, успев подхватить падающего мужчину. Но его тяжесть повалила её вперёд. — Не смотрите! — крикнул Танджиро детям. Он подбежал, а Виллоу держала мужчину за плечи. — Вы в порядке? Держитесь! — воскликнул Танджиро. — А-а… наконец… выбрался… на улицу… Но… я умру… — прошептал человек, и дыхание его оборвалось. С печалью в глазах Виллоу уложила его на землю и закрыла веки. — Простите, мы пришли слишком поздно… — прошептала она, сдерживая слёзы. Из глубин особняка раздалось низкое, звериное рычание. — Это ваш брат? — мягко спросил Танджиро. — Н-нет… — быстро замотал головой Сёити. — Наш брат носил одежду желтовато-коричневого цвета… Это не он. Танджиро опустился рядом с перепуганными детьми, его голос звучал спокойно и ласково: — Значит, это не ваш брат? — Нет… — Сёити прижал к себе сестру. — Он одет по-другому. Виллоу облегчённо выдохнула, отряхнула рукав хаори и решительно произнесла: — Тогда не будем терять времени. Пойдём. Прежде чем они успели ступить дальше, Танджиро поставил свой деревянный ларец рядом с детьми. — Это защитит вас, — сказал он твёрдо, но доброжелательно. — Что бы ни случилось, держитесь ближе к нему. Виллоу последовала его примеру, снимая свой ящик и ставя рядом. — И мой тоже, — добавила она. — Если услышите внутри шум, не пугайтесь. Он не причинит вам вреда. Оставив детей под защитой, они с Танджиро шагнули в мрачный особняк, Зеницу — дрожа и цепляясь за стены — плёлся позади. — Эй… вы ведь сильные, да? — с тревогой оглядывался Зеницу. — Вы меня защитите? Танджиро замялся. — Я постараюсь… Но у меня перелом рёбер и ноги. Я не в лучшей форме. — ЧТООО?! — завизжал Зеницу. — Ты ранен?! Тогда зачем ты полез в дом, полный демонов?! Он в отчаянии схватился за Виллоу. — Ты! Ты выглядишь здоровой! Ты ведь защитишь меня, правда? Виллоу спокойно посмотрела на него. — Если смогу — да. Но будут моменты, когда я не успею. Ты должен полагаться на себя, Зеницу. Ты сильнее, чем думаешь. — Это… слишком много для меня… — всхлипнул он, едва не расплакавшись снова. Вдруг за их спинами раздались быстрые шаги. — Подождите! — Сёити и Терко вбежали в дом. — Вам нельзя сюда! — вспыхнул Танджиро. — Ящик, что вы оставили… он зашевелился, и мы испугались… — заикаясь, выдавил Сёити. Лицо Танджиро смягчилось, но голос остался строгим: — Я понимаю. Но этот ящик для меня важнее собственной жизни. Его нельзя оставлять. В этот миг особняк вздрогнул, словно сам ожил. Гулко ударил барабан. Пол ушёл из-под ног. — А-А-АА! — завизжал Зеницу, размахивая руками. В хаосе он налетел на Танджиро и Виллоу. Девушку отшвырнуло в сторону, и раздвижная дверь за её спиной с грохотом захлопнулась. Снова удар барабана — и весь дом закрутился, словно гигантская головоломка. Виллоу поднялась в совершенно ином помещении, сердце колотилось в груди. — Вот и началось… — пробормотала она, обнажая клинок. Особняком управлял бывший Шестой Низший демон. И теперь они были разделены. Прошло несколько минут. Осторожно ступая по скрипящим полам, Виллоу держала меч наготове. Воздух был пропитан кровью, потом и чем-то неестественным. Тень мелькнула по коридору. Глаза Виллоу сузились. Она рванулась вперёд и успела перехватить силуэт в тот миг, когда из потолка метнулся длиннорукий демон. Его когти рванулись к её горлу. Она резко ушла в сторону, развернулась на пятке — и клинок рассёк тьму. Голова демона покатилась по полу, тело обратилось в пепел. Виллоу выдохнула и взглянула на полупрозрачное окно статов: [Повышение уровня] Уровень: 10/90 → +1 Сила: 65 → +2 Скорость: 56 → +3 — Неплохо, — усмехнулась она. Но особняк снова вздрогнул. Пронеслась волна яростной энергии — и стихла. Доска под ногами хрустнула. — Ч-что?.. — Виллоу провалилась сквозь пол, пробила бумажную перегородку и рухнула на траву снаружи. Она застонала, приподнимаясь. — Значит, Танджиро убил демона… Но её внимание привлёк крик. Неподалёку Зеницу лежал на земле, закрывая собой оба ящика. Сверху на него обрушивался поток ударов — Иноске безжалостно пинал и бил его. — Иноске… — прошептала Виллоу. Она знала эту сцену, но видеть её воочию было невыносимо. — Слышь! — закричала она. — Ты что творишь?! Отстань от него! — А? — Иноске повернул к ней голову. — Он защищает демонов. Если встанешь на его сторону — подерусь и с тобой! В следующее мгновение он ринулся вперёд. Виллоу встретила удар, отразив его клинком. — Я не собираюсь с тобой сражаться! — А, понял! Значит, без оружия! — радостно оскалился Иноске. — Ох, чёрт… — выдохнула она. Иноске обрушил на неё град ударов. Она уклонялась, подставляла предплечья, защищая голову и корпус. Земля дрожала под их ногами от силы его атак. Уже на исходе сил Виллоу заметила, как из особняка вышел Танджиро. С ним были Терко и их брат. Его взгляд сразу упал на поле схватки. — Танджиро… — прохрипел Зеницу. — Я защитил ящики… Виллоу… защитила меня… — Хватит! — рявкнул Танджиро. Он врезался в бой и со всей силы ударил Иноске в рёбра. — Мы все охотники на демонов! — закричал он. — Зачем ты избиваешь своих?! Получаешь от этого удовольствие? Это подло! — А? — опешил Иноске. — Ладно, тогда буду драться с тобой! — Ты ничего не понял, — резко отрезал Танджиро. Они сцепились, кулаки и ноги мелькали в воздухе. Виллоу опустилась рядом с Зеницу, проверяя его ссадины. — Ты справился, — сказала тихо. — Спасибо, что защитил ящики. — Думаю, у меня внутреннее кровотечение… — захныкал он. И вдруг раздался гулкий треск. Танджиро с размаху ударил Иноске лбом. Все замерли. — Их черепа звучали так, будто дерево раскололось… — ошарашенно прошептал Зеницу. С Иноске отлетела его кабанья голова. Наступила тишина. Зеницу моргнул, всматриваясь. — П-погоди… У тебя лицо девушки?! Перед ними стоял юноша с поразительно красивыми чертами, ясными голубыми глазами. — Что ты сказал?! — взревел Иноске. — Тебя не устраивает моё лицо?! Виллоу тоже застыла. — Я… никак не ожидала, что под этой маской окажется такое лицо. — Это несправедливо! — завопил Зеницу. — Почему у такого сумасшедшего — такое красивое лицо?! — Ща я изуродую твоё! — оскалился Иноске, сжимая кулаки. Танджиро лишь устало провёл рукой по лбу. — У меня нет никаких возражений, — поспешно сказал Танджиро, подняв руки в примиряющем жесте. — У тебя… действительно красивое лицо. — ЧТО?! — глаза Иноске вспыхнули яростью. — Хочешь смерти?! Повтори ещё раз! Давай! Если хватит духу — сразись со мной! — Я слишком устал, чтобы драться… — простонал Танджиро, сгорбившись. — Хм! — Иноске скрестил руки на груди. — Тогда запомни моё имя: Иноске Хашибира! Запомнил?! — Как оно пишется?! — выкрикнул Тандзиро прежде, чем успел себя остановить. Иноске замер, моргнув. — Не знаю… Оно на моих штанах написано! Прежде чем кто-то успел осознать абсурдность ответа, Иноске вдруг напрягся, глаза закатились, и он с глухим стуком рухнул на землю. Пена выступила у его губ. — ОН УПАЛ! — взвизгнул Зеницу. — Он умер?! Танджиро склонился над ним, приложил ухо к груди. — Нет… Просто сотрясение. Позже, удостоверившись, что Иноске дышит ровно, трое охотников вместе с детьми погребли тела несчастных жертв особняка. Лишь после этого дороги разошлись: брат с сестрой вернулись домой, а ворона повела четвёрку охотников к дому, отмеченному цветком глицинии. Там их приняли, перевязали, облачили в лёгкие ночные кимоно и уложили на футон. — У всех троих переломы рёбер… — простонал Зеницу, почти зарывшись в одеяло. — А у Виллоу — ещё и трещины в руках… — А у меня… шишка, — обиженно добавил Иноске, поглаживая лоб, будто зверёныш. — Я очень сожалею, — Танджиро поклонился, искренне. — Ладно, — буркнул Иноске, скрестив руки. — Я, пожалуй, должен извиниться перед… Уоллоу. — Он резко отвернулся. — Но не перед плаксой. »…Уоллоу? Серьёзно?!» — мысленно скривилась девушка. — Ах ты… — нервно дёрнулся Зеницу. В комнате воцарился странный покой: даже дикие повадки Иноске за столом никого больше не удивляли. Танджиро только улыбался и протягивал ему ещё порцию риса. Но тишина оказалась хрупкой. — Танджиро… Виллоу… — голос Зеницу неожиданно стал серьёзным. — Скажите честно. Зачем вы таскаете с собой демонов? Тандзиро замер. — Зеницу! Но потом его черты смягчились. Он улыбнулся — тепло, благодарно: — Значит, ты знал. Ты защищал меня, понимая это. Зеницу… ты хороший человек. Спасибо тебе. Щёки Зеницу вспыхнули алым. — Я-я-я не ради благодарности! И в тот миг из ящика Танджиро раздался тихий щелчок. Крышка приоткрылась. — А-А-А-А! — взвизгнул Зеницу. — Оно открывается! Защити меня, Танджиро! Изнутри, сонная и невинная, выбралась Незуко. — Что?! — глаза Зеницу округлились. — Ты всё это время носил в ящике… девушку?! — Она моя сестра, — спокойно ответил Тандзиро. Душа Зеницу, казалось, вылетела сквозь макушку от восторга. Но тут его взгляд упал на ящик Виллоу. — А у тебя… кто там? Виллоу вздрогнула. С нервной улыбкой сказала: — Не волнуйся. Он безвреден. Она слегка коснулась крышки. — Можешь выйти, пожалуйста? В комнате словно дрогнул воздух — тяжёлый, древний. И из тьмы шагнул Кокушибо. Танджиро окаменел. Зеницу издал жалобный писк. Незуко заинтересованно глянула на него, в то время как Кокушибо осматривал всех не спеша. Его лицо не выражало ничего. — Это… мой отец, — тихо произнесла Виллоу. — Бывшая Первая Высшая Луна… — К-какой?! — взвыл Зеницу. — В-вы из какой кошмарной семьи?! Да как так получилось?! Так ещё из всех пер… Виллоу поспешно зажала ему рот ладонью. — Тише! — Простите… Я не желал вас пугать, юные… охотники. — Кокушибо чуть наклонил голову, закрыв глаза Танджиро нахмурился, мысли заметно метались в его взгляде. — Приветствую вас, господин.— Танджиро, не смотря на свои раны, низко поклонился Кокушибо, и серьезно взглянул на девушку. — Виллоу… Если твой отец демон… значит, и ты… Она отвела взгляд, потом решительно сняла маску. — Да. Я наполовину демон. Но солнце мне не страшно. Её сердце сжалось, ожидая страха или отвращения. Вместо этого Танджиро схватил её руки. — Это… невероятно! Если твоя кровь и кровь твоего отца попадут к госпоже Тамайо, возможно, мы быстрее найдём лекарство для Незуко! — Слишком ярко… — пробормотала Виллоу, ошеломлённая его искренним восторгом. — Пожалуйста! — умоляюще посмотрел он ей в глаза. — Поможешь нам? Имя вызвало странный отклик у Кокушибо. — Тамайо… беглянка Музана? Откуда… вы её знаете? — Ох, нет… Она помогает… мне. — нахмурился Танджиро. Но Виллоу положила ладони поверх его, мягко улыбнувшись. — Я помогу. Всё в порядке. — Она посмотрела на отца. — Ты согласен? Кокушибо долго молчал, после нехотя кивнул. — Хорошо. Танджиро тут же собрал образцы. И словно по знаку, в комнату бесшумно скользнула трёхцветная кошка, забрала свёрток и исчезла. Все замерли. Зеницу рухнул обратно на футон. — Я не знаю, что страшнее… демоны, появляющаяся из ниоткуда кошка или то, что я сплю рядом с дочерью… Бога войны, и что этот самый Бог находится так близко ко мне. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне, верховный Дьявол. Виллоу тихо улыбнулась. И вскоре в доме воцарилась тишина. Сквозь стены из рисовой бумаги струился лунный свет, и четверо молодых охотников впервые за долгое время могли спать спокойно.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать