Гарри Поттер X DxD: Новая Сага

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер High School DxD
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Гарри Поттер X DxD: Новая Сага
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Убежденный, что он умрет во время первого задания Турнира Трех Волшебников, Гарри отчаянно ищет выход из положения. Случайная встреча с луноглазой блондинкой заканчивается тем, что он одалживает у нее книгу о призыве демонов, и вызывает Риас Гремори, которая ведет его по пути, который не только спасет его на Турнире, но и потрясет весь мир.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 28

«Но ​я ​же ​твой ​друг, ​- ​сказала ​Полумна, ​в ​ее ​глазах ​появился ​намек ​на ​озорство, ​- ​а ​друзья ​помогают ​друзьям, ​когда ​им ​это ​нужно». ​ ​«Я... ​ой!» ​Гарри ​хрюкнул, ​когда ​камень, ​на ​котором ​он ​сидел, ​подтолкнул ​его ​вверх, ​и ​его ​член ​оказался ​вне ​воды ​прямо ​перед ​лицом ​Полумны. ​ ​«Вау», ​- ​сказала ​Полумна. ​«Не ​могу ​поверить, ​что ​это ​помещается ​в ​Риас ​и ​Акено. ​Можно ​я ​потрогаю ​его?» ​ ​«Да», ​- ​сказал ​Гарри ​и ​задохнулся, ​когда ​она ​неуверенно ​обхватила ​его ​своей ​маленькой ​рукой. ​«Будь ​нежен». ​ ​«Конечно, ​- ​сказала ​Полумна, ​- ​твои ​любовники ​будут ​очень ​недовольны, ​если ​я ​повредлю ​твой ​прекрасный ​пенис. ​Но ​если ​бы ​я ​это ​сделала, ​то ​обещаю, ​что ​поцеловала ​бы ​его ​получше». ​ ​Она ​наклонилась ​и ​прижалась ​губами ​к ​его ​набухшей ​головке, ​вызвав ​очередной ​вздох. ​Она ​медленно ​поглаживала ​его ​обеими ​руками, ​осыпая ​его ​чувствительную ​головку ​влажными ​поцелуями. ​Это ​был ​самый ​странный ​способ, ​которым ​он ​когда-либо ​получал ​удовольствие, ​но ​он ​должен ​был ​признать, ​что ​это ​было ​приятно, ​особенно ​когда ​она ​обхватила ​его ​яйца. ​ ​«Будь ​очень, ​очень ​нежен ​с ​ними!» ​воскликнул ​Гарри. ​ ​«Ммм, ​а ​они ​тоже ​больше, ​чем ​обычно?» ​спросила ​Полумна, ​ее ​тон ​был ​почти ​невинно ​любопытным, ​«потому ​что ​они ​кажутся ​немного ​большими ​для ​человека». ​ ​«Не... ​понятия ​не ​имею», ​- ​простонал ​Гарри. ​ ​Она ​потянулась ​к ​его ​яйцам ​и ​начала ​надавливать ​пальцем ​на ​место ​между ​ними ​и ​его ​задницей, ​отчего ​Гарри ​чуть ​не ​подпрыгнул. ​ ​«Согласно ​книгам ​по ​сексу, ​которые ​оставила ​мне ​мама, ​самое ​сильное ​удовольствие ​мужчина ​может ​испытать ​от ​стимуляции ​простаты, ​но ​она ​находится ​у ​тебя ​в ​заднице, ​а ​большинство ​парней, ​как ​ни ​странно, ​очень ​чувствительны ​к ​этому», ​- ​объяснила ​Полумна. ​«А ​вот ​это ​место ​имитирует ​такую ​стимуляцию, ​но ​не ​так ​болезненно». ​ ​Она ​обхватила ​губами ​выпуклую ​головку ​его ​члена ​и ​начала ​посасывать ​её, ​продолжая ​гладить ​его ​и ​играть ​с ​этой ​точкой. ​Гарри ​застонал ​еще ​громче, ​чувствуя ​приближение ​оргазма, ​и ​впервые ​за ​долгое ​время ​не ​смог ​вовремя ​предупредить ​об ​этом. ​Он ​сильно ​кончил, ​и ​первая ​струйка ​спермы ​попала ​Полумне ​прямо ​в ​горло, ​заставив ​ее ​закашляться. ​Она ​отпрянула ​назад ​и ​получила ​следующие ​несколько ​струй ​прямо ​в ​лицо, ​и ​к ​тому ​времени, ​когда ​его ​оргазм ​стих, ​она ​была ​уже ​основательно ​измазана ​спермой. ​ ​«Ой, ​- ​хныкала ​Полумна, ​когда ​перестала ​кашлять, ​- ​а ​ведь ​ты ​только ​что ​вымыл ​мне ​волосы». ​ ​«Прости», ​- ​задыхался ​Гарри, ​все ​еще ​потрясенный ​тем, ​как ​сильно ​он ​кончил. ​ ​«Ничего ​страшного», ​- ​сказала ​Полумна. ​«В ​следующий ​раз ​я ​просто ​буду ​ловить ​все ​в ​рот». ​ ​Гарри ​почувствовал, ​как ​дернулся ​его ​член. ​ ​Оставшуюся ​часть ​купания ​они ​провели ​совершенно ​платонически, ​или ​настолько ​платонически, ​насколько ​это ​было ​возможно, ​и, ​одеваясь, ​Гарри ​вспомнил, ​что ​он ​хотел ​сказать ​об ​этом ​раньше. ​ ​«Луна, ​не ​хочешь ​пойти ​со ​мной ​на ​Йольский ​бал?» ​- ​спросил ​он. ​ ​«С ​удовольствием», ​- ​ответила ​Полумна, ​широко ​улыбаясь. ​«Наверное, ​ты ​не ​можешь ​взять ​с ​собой ​Риас ​или ​Акено?» ​ ​«Нет, ​не ​мог, ​но ​я ​также ​хочу ​взять ​тебя», ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​«Это ​потому, ​что ​я ​отсосала ​у ​тебя ​пенис?» ​спросила ​Луна. ​ ​«Нет», ​- ​быстро ​ответил ​Гарри. ​«Я ​хотел ​спросить ​тебя ​раньше, ​но... ​отвлекся». ​ ​Полумна ​лишь ​улыбнулась ​и ​сократила ​расстояние ​между ​ними, ​обхватив ​его ​руками. ​ ​«Жаль, ​что ​мы ​не ​встретились ​раньше», ​- ​сказала ​она. ​ ​«Я ​тоже», ​- ​ответил ​Гарри, ​проводя ​пальцами ​по ​ее ​волосам. ​ ​Она ​подняла ​на ​него ​сияющие ​глаза, ​и ​он, ​не ​задумываясь, ​наклонился ​и ​нежно ​поцеловал ​ее. ​Она ​ответила ​на ​поцелуй ​вздохом, ​ее ​глаза ​закрылись. ​Поцелуй ​получился ​на ​редкость ​целомудренным, ​и, ​когда ​Гарри ​отстранился, ​Полумна ​улыбнулась ​ему. ​ ​«Мой ​первый ​поцелуй», ​- ​тихо ​прошептала ​она. ​ ​«Как ​это ​было?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Хорошо», ​- ​ответила ​Полумна. ​«Может ​быть, ​в ​ночь ​бала ​нам ​удастся ​испытать ​еще ​несколько ​первых ​поцелуев». ​ ​«Полумна», ​- ​простонал ​Гарри, ​когда ​его ​член ​снова ​затвердел. ​ ​«Я ​бы ​и ​об ​этом ​предложила ​позаботиться, ​но ​мне ​нужно ​закончить ​эссе», ​- ​сказала ​Полумна. ​«Увидимся ​позже». ​ ​«До ​скорого», ​- ​улыбнулся ​Гарри, ​глядя ​вслед ​уходящей ​девушке. ​ ​Это ​были ​выходные, ​и ​у ​него ​не ​было ​никаких ​срочных ​дел. ​После ​утренней ​тренировки ​он ​чувствовал ​себя ​довольно ​бодро ​и ​решил ​полетать. ​Ему ​потребовалось ​немного ​времени, ​чтобы ​спуститься ​с ​седьмого ​этажа ​и ​подняться ​в ​свою ​спальню ​в ​башне ​Гриффиндора, ​но ​он ​не ​возражал. ​Он ​вышел ​на ​территорию ​и ​направился ​к ​озеру, ​обнаружив, ​что ​вокруг ​него ​кто-то ​бегает. ​Подойдя ​достаточно ​близко, ​он ​понял, ​что ​это ​Флер ​Делакур. ​ ​«Арри?» ​- ​спросила ​она, ​заметив ​его. ​ ​Второй ​раз ​за ​этот ​день ​Гарри ​увидел ​слегка ​потную ​блондинку ​и ​нашел ​ее ​не ​менее ​привлекательной, ​чем ​предыдущую. ​ ​«Флер», ​- ​ответил ​он. ​ ​«У ​тебя ​есть ​минутка?» ​спросила ​Флер. ​«Я ​хочу ​кое ​о ​чем ​тебя ​попросить». ​ ​«Валяй», ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​«Не ​хочешь ​ли ​ты ​сопровождать ​меня ​на ​Йольский ​бал?» ​спросила ​Флер. ​ ​Гарри ​только ​моргнул, ​чтобы ​убедиться, ​что ​он ​действительно ​это ​слышал. ​ ​«Простите?» ​- ​спросил ​он, ​все ​еще ​не ​желая ​соглашаться. ​ ​«Бал», ​- ​повторила ​Флер. ​«Я ​думаю, ​ты ​будешь ​прекрасным ​кавалером». ​ ​«Я?» ​- ​спросил ​Гарри. ​Даже ​если ​он ​переспал ​с ​двумя ​самыми ​сексуальными ​женщинами, ​которых ​когда-либо ​встречал, ​а ​третья ​девушка ​очень ​заинтересовалась ​им, ​это ​все ​равно ​стало ​для ​него ​шоком. ​ ​Флер ​только ​хихикнула ​и ​спросила: ​«Неужели ​это ​действительно ​так ​странно?» ​ ​«Одним ​словом, ​да», ​- ​ответил ​Гарри, ​заслужив ​еще ​один ​небольшой ​смешок. ​«К ​сожалению, ​я ​должен ​сказать ​«нет». ​Я ​уже ​кое-кого ​попросил». ​ ​«Ах, ​- ​сказала ​Флер, ​выглядя ​искренне ​разочарованной. ​«Ей ​повезло». ​ ​«Не ​настолько, ​насколько ​повезет ​тому ​парню, ​с ​которым ​ты ​пойдешь», ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​«Увы, ​выбор, ​как ​ты ​говоришь... ​невелик», ​- ​сказала ​Флер. ​«Большинство ​мальчиков ​из ​моей ​школы ​мне ​не ​нравятся, ​большинству ​из ​Дурмстранга ​я ​бы ​не ​доверяла, ​да ​и ​здесь ​мало ​кто ​кажется ​мне ​таким ​уж ​привлекательным». ​ ​«А ​как ​насчет ​других ​чемпионов?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Диггори ​занят, ​а ​Крам ​не ​проявит ​ко ​мне ​особого ​интереса», ​- ​ответила ​Флер. ​ ​«А ​кто ​в ​мире ​не ​заинтересовался ​бы ​тобой?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Не ​думай ​об ​этом», ​- ​сказала ​Флер, ​бросив ​на ​него ​пристальный ​взгляд. ​ ​«О!» ​- ​воскликнул ​Гарри, ​когда ​ему ​пришла ​в ​голову ​одна ​из ​возможных ​причин, ​по ​которой ​парень ​не ​проявляет ​к ​ней ​интереса. ​«Правда?» ​ ​«Велы ​- ​существа ​сексуальные ​и ​желанные», ​- ​ответила ​Флер. ​«Мы ​чувствуем ​сексуальные ​желания ​окружающих ​нас ​людей, ​поэтому ​их ​полное ​отсутствие ​по ​отношению ​к ​нам ​всегда ​заметно». ​ ​«Наверное, ​я ​просто ​не ​ожидал, ​что ​он ​будет ​таким ​грубым», ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​«Если ​бы ​все ​стереотипы ​были ​правдой, ​то ​я, ​как ​вела, ​была ​бы ​буйной, ​а ​ты, ​как ​наследник ​благородного ​дома, ​был ​бы ​избалованным, ​самоуверенным ​расточителем, ​как ​тот ​недобросовестный ​кретин», ​- ​сказала ​Флер. ​ ​«Кто?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Малфой», ​- ​ответила ​Флер ​так, ​словно ​само ​это ​имя ​оставило ​у ​нее ​неприятный ​привкус ​во ​рту. ​Он ​предположил, ​что ​они ​уже ​встречались. ​«Это ​французская ​фамилия, ​и ​именно ​так ​она ​переводится». ​ ​«Правда?» ​спросил ​Гарри, ​мгновенно ​развеселившись. ​«Полагаю, ​он ​действительно ​соответствует ​своей ​фамилии. ​Этот ​маленький ​трус ​вызвал ​меня ​на ​дуэль ​на ​первом ​курсе, ​которая ​должна ​была ​состояться ​в ​полночь, ​а ​потом, ​вместо ​того ​чтобы ​явиться, ​он ​послал ​преподавателей ​найти ​меня ​после ​комендантского ​часа». ​ ​«Вижу, ​с ​тех ​пор ​он ​не ​сильно ​повзрослел», ​- ​сказала ​Флер. ​ ​«Хочу ​спросить, ​когда ​твое ​мнение ​обо ​мне ​так ​сильно ​изменилось?» ​спросил ​Гарри. ​«Ты ​начала ​называть ​меня ​маленьким ​мальчиком ​и ​стала ​относиться ​ко ​мне ​очень ​дружелюбно». ​ ​«Ах», ​- ​сказала ​Флер, ​сморщившись. ​«За ​это ​я ​должна ​извиниться, ​хотя ​на ​самом ​деле ​я ​не ​хотела ​тебя ​оскорбить. ​Когда ​ты ​появился ​в ​комнате ​и ​был ​объявлен ​четвертым ​чемпионом, ​я ​выразила ​свое ​удивление ​и ​хотела ​сказать, ​что ​ты ​явно ​не ​семикурсник. ​Я ​хотел ​сказать ​что-то ​вроде ​«младшекурсник», ​но ​это ​потерялось ​в ​переводе. ​Я ​не ​хотел ​сказать, ​что ​вы ​ребенок». ​ ​«О,» ​- ​усмехнулся ​Гарри. ​«По ​правде ​говоря, ​я ​был ​слишком ​напуган ​той ​ночью, ​чтобы ​сильно ​обижаться. ​Я ​просто ​помню, ​что ​был ​удивлен ​тем, ​что ​вы ​были ​так ​дружелюбны ​в ​день ​первого ​задания». ​ ​«Желание ​- ​это ​не ​все, ​что ​чувствует ​вела, ​Арри», ​- ​сказала ​Флер, ​глядя ​на ​него ​своими ​небесно-голубыми ​глазами, ​словно ​заглядывая ​в ​самую ​его ​душу. ​«Что-то ​изменилось ​в ​тебе ​перед ​заданием. ​Я ​не ​могу ​сказать, ​что ​именно, ​и ​если ​бы ​ты ​был ​из ​Дурмстранга, ​я ​бы ​заподозрила ​что-то ​темное, ​но ​ты ​стал ​чувствовать ​себя ​не ​как ​обычный ​волшебник, ​а ​сиял ​как ​солнце. ​Я ​был ​заинтригован. ​И ​до ​сих ​пор ​заинтригован». ​ ​«Я...» ​хотел ​сказать ​Гарри, ​но ​запнулся. ​ ​Неужели ​она ​почувствовала, ​что ​он ​каким-то ​образом ​переспал ​с ​Риас? ​ ​«Я ​стал ​относиться ​к ​учебе ​гораздо ​серьезнее ​и ​начал ​тренироваться», ​- ​сказал ​Гарри. ​«Кроме ​этого, ​я ​не ​могу ​сказать, ​что ​ты ​чувствуешь». ​ ​«Хм», ​- ​сказала ​Флер, ​проведя ​рукой ​по ​его ​бицепсу. ​«Я ​думаю, ​что ​тренировки ​приносят ​свои ​плоды. ​Надеюсь, ​ты ​не ​откажешь ​мне ​в ​танце». ​ ​«Конечно», ​- ​машинально ​ответил ​Гарри, ​прежде ​чем ​замолчать. ​ ​Танцы. ​Конечно, ​на ​этом ​чертовом ​балу ​будут ​танцы, ​для ​этого ​и ​существуют ​балы. ​Он ​понятия ​не ​имел, ​как ​танцевать, ​и ​времени ​на ​обучение ​оставалось ​не ​так ​уж ​много. ​ ​«'Арри?» ​спросила ​Флер, ​вскинув ​на ​него ​идеально ​вылепленную ​бровь. ​ ​«Извини, ​Флер, ​я ​просто ​понял, ​что ​кое-что ​забыл», ​- ​сказал ​Гарри. ​«Увидимся ​позже. ​Кстати, ​если ​вы ​еще ​не ​поняли, ​что ​такое ​яйцо, ​попробуйте ​послушать ​его ​под ​водой». ​ ​«Под ​водой?» ​спросила ​Флер. ​ ​«Да, ​по-видимому, ​этот ​жалкий ​крик ​- ​это ​Мермиш», ​- ​ответил ​Гарри, ​слишком ​озабоченный, ​чтобы ​заметить, ​как ​сильно ​побледнела ​Флер. ​ ​«Зачем ​мне ​это ​говорить?» ​спросила ​Флер. ​ ​«Меня ​не ​очень ​волнует ​победа ​в ​турнире, ​и ​я ​еще ​не ​пробовал, ​так ​что ​может ​и ​не ​получиться», ​- ​сказал ​Гарри. ​«В ​любом ​случае, ​мне ​пора ​бежать». ​ ​«Спасибо», ​- ​сказала ​Флер, ​когда ​он ​побежал ​обратно ​к ​замку. ​ ​Яйцо ​- ​это ​не ​то, ​о ​чем ​он ​хотел ​позаботиться, ​но ​идея ​была ​неплохая. ​ ​***** ​ ​«Хорошо», ​- ​сказала ​Риас, ​когда ​они ​подошли ​к ​складу, ​где ​затаился ​бродячий ​дьявол, ​на ​которого ​они ​охотились. ​«Если ​возможно, ​я ​бы ​предпочла ​разобраться ​с ​этим, ​не ​разрушая ​это ​место». ​ ​«Это ​хорошее ​место, ​чтобы ​спрятаться», ​- ​прокомментировала ​Акено. ​«Если ​этот ​дьявол ​пробыл ​здесь ​хотя ​бы ​несколько ​часов, ​мы ​окажемся ​в ​невыгодном ​положении». ​ ​«Его ​зовут ​Кенджи, ​и ​он ​здесь ​не ​так ​давно», ​- ​сказала ​Риас. ​«В ​последний ​раз ​его ​видели ​в ​Саппоро, ​и ​он ​оставил ​очень ​мало ​следов, ​пока ​добирался ​сюда. ​Если ​бы ​не ​человек, ​которого ​он ​расчленил, ​мы ​могли ​бы ​даже ​не ​заметить, ​что ​он ​здесь ​проходил».
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать