Автор оригинала
Voivode
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/14342968/2/Witchcraft-and-Devilry
Описание
Убежденный, что он умрет во время первого задания Турнира Трех Волшебников, Гарри отчаянно ищет выход из положения. Случайная встреча с луноглазой блондинкой заканчивается тем, что он одалживает у нее книгу о призыве демонов, и вызывает Риас Гремори, которая ведет его по пути, который не только спасет его на Турнире, но и потрясет весь мир.
Глава 36
12 октября 2025, 03:00
«Это может быть непросто, особенно для молодых веелов, но со временем к этому привыкаешь», - ответила Флер. «Мы не просто чувствуем чужие желания, Зоф, и знать, кого хочет каждый, может быть очень увлекательно».
«Я никогда не был любителем сплетен», - сказал Гарри. «Чаще всего я сам становлюсь их объектом».
«Полагаю, это цена славы, - сказала Флер, - и терпеть эту славу из-за чего-то столь ужасного, как то, чем ты известен. Это должно быть ужасно».
«Я рос, не имея ни малейшего понятия ни о чем из этого, даже о магии, так что когда я впервые приехал, это было чертовски шокирующее зрелище», - сказал Гарри.
«Ни малейшего понятия о магии?» спросила Флер.
«Я рос среди своих родственников-маглов», - сказал Гарри.
«И они никогда не рассказывали тебе о том, кто ты такой и что случилось с твоими родителями?» спросила Флер.
«Нет», - ответил Гарри. «Я бы вообще ничего не узнал, если бы не письмо из Хогвартса».
«Mon dieu», - поклялась Флер. После этого они некоторое время танцевали в тишине, но потом она нарушила ее, сказав: «Ты удивительно хорошо танцуешь».
«Удивительно?» переспросил Гарри, в голосе которого звучало глубокое веселье.
«Ну, я могу ожидать многого от англичанина», - поддразнила Флер, заставив его рассмеяться. «У вас были уроки в детстве?»
«Мерлин, нет», - усмехнулся Гарри. «Когда я узнал о бале, меня учили несколько друзей».
«И это всего за несколько недель обучения?» спросила Флер. «Ты всегда такой, так сказать, быстро обучаемый?»
В ее голосе прозвучал придыхательный тон, от которого его член набух в штанах, и он уже собирался ответить, когда услышал отчетливый звук криков, доносящихся из большого зала. Если бы они с Флер не танцевали рядом с входом, он мог бы и вовсе не услышать его, но так как он не только смог разобрать звук, но и был уверен, что узнал оба голоса.
«Прости, Флер, но мне нужно это проверить», - сказал Гарри, неохотно отпуская ее.
«Давай, Арри», - сказала Флер. «Я все равно хочу немного подышать воздухом».
«Не забудь про свои согревающие чары», - усмехнулся Гарри.
«Ты так говоришь, будто в этом убогом климате можно существовать без них», - презрительно заметила Флер. «Если мы больше не увидимся, то спокойной ночи, Арри».
«Спокойной ночи, Флер», - сказал Гарри, взяв ее руку в свою и прижавшись губами к костяшкам пальцев.
Флер задохнулась, когда он поцеловал ее нежную кожу, ее голубые глаза на мгновение стали черными, а затем она отстранилась, выглядя потрясенной. Гарри уже собирался спросить, что произошло, когда услышал, что голос Гермионы стал громче, и бросился выяснять.
«...бал с чертовым врагом!» прорычал Рон.
«Врагом!?» прошипела Гермиона, выглядя совершенно недоверчиво. «Это турнир, а не война, и с единственным участником, с которым ты за всю свою жизнь сказал два слова, ты не разговаривал уже несколько месяцев! Во всяком случае, двух слов на каком-либо понятном языке».
Гарри поморщился, услышав, как Рон подтрунивает над его попыткой пригласить Флёр на бал. Проводив их взглядом, Гарри заметил, что Лаванде действительно удалось помочь с мантией Рона, которая выглядела вполне нормально по сравнению с тем, что он видел раньше. Увы, это, похоже, не помогло его бывшему другу повеселиться.
«Давай не будем притворяться, что ты не хотел получить его автограф», - продолжила Гермиона.
«Да, и чего же он хочет?» спросил Рон, его голос был ядовитым. «Он на много лет старше нас и чертова звезда квиддича. Зачем ему приглашать на бал случайную четверокурсницу?»
«Потому что, в отличие от всех остальных, я не помешана на этой чертовой игре!» шипела Гермиона. «Виктор не просто искатель, он вдумчивый, умный и обаятельный человек».
«Я уверен, что он чертовски обаятелен», - мрачно сказал Рон. «Почему ты не видишь, что он использует тебя?»
«Использует меня?» спросила Гермиона.
«Ты дружишь с одним из его конкурентов», - объяснил Рон, как будто это было очевидно. «Почему, черт возьми, он еще спрашивает тебя?»
«Может быть, потому что, в отличие от некоторых людей, которых я мог бы упомянуть, он с самого начала понял, что я девушка!» взвизгнула Гермиона. «Почему тебе всегда нужно все испортить?!»
«Рон, хватит», - сказал Гарри, решив вмешаться, пока рыжая не успела еще больше завестись.
«Не лезь в это!» прорычал Рон. «Если бы ты заботился о ком-то, кроме себя, ты бы отвадил ее от этого парня, как только узнал об этом!»
«Я сказал, что хватит!» Гарри зарычал, когда ярость и боль, с которыми он боролся уже несколько недель, от того, что его бросил лучший друг, вырвались на поверхность. «Гермиона вполне способна позаботиться о себе сама, и Виктор Крам ей нисколько не угрожает. Ты просто злишься, что все вокруг веселятся, а ты продолжаешь дуться и жалеть себя».
«Это...» начал было Рон, но его лицо стало таким же красным, как и волосы.
«Я уже перестал думать, что ты когда-нибудь вытащишь голову из задницы, когда дело касается меня, но будь я проклят, если позволю тебе вести себя с ней как с дерьмом», - сказал Гарри. «Отвали!»
Когда он смотрел на Рона, Гарри чувствовал себя как будто наэлектризованным, словно заряженным силой. Рон знал, что это его магия, он и раньше испытывал подобные чувства, но только в моменты, когда на кону стояла его жизнь. В гневе, вызванном почти двухмесячным разочарованием в мальчике, стоящем перед ним, он позволил своей магии, окрашенной этими сырыми эмоциями, заполнить его существо и распространиться вовне. Красное лицо Рона побледнело до нормального состояния, а затем ещё больше, когда он почувствовал, как на него опустилась аура гораздо более сильного волшебника.
«Ладно!» - прорычал он через мгновение, уходя куда-то в сторону.
Гарри почувствовал, как его охватывает мелкое чувство триумфа. За всю свою жизнь он никогда не внушал страха: в детстве он был слишком маленьким и слабым у Дурслей, а в учёбе - слишком беззаботным, чтобы стать чем-то настолько сильным. Однако сейчас он был сильнее, чем когда-либо, и этот факт наполнял его уверенностью, которой, как он знал, ему раньше не хватало. В обычной ситуации он не стал бы радоваться тому, что ему удалось так напугать кого-то, но Рон в этом году был таким огромным кретином, что он не мог не получить от этой встречи определенного удовольствия. Когда он покачал головой, его внимание переключилось на причину, по которой он вообще пришёл сюда, и он обнаружил, что она смотрит на него.
«Мне жаль, что так вышло, Гермиона», - сказал он.
«О нем?» спросила Гермиона, все еще злясь. «Думаю, мне тоже жаль. Мне жаль, что мои друзья оказались полными тупицами!»
«Что?» спросил Гарри, ошеломленный ее гневом на него.
«Я привыкла к свинству Рона и его склонности все портить, но ты?» спросила Гермиона, выглядя так, будто она была на грани слез.
«Гермиона, я не собирался позволять ему говорить с тобой в таком тоне», - защищался Гарри.
«Я не буду об этом говорить», - прошипела Гермиона, подбегая к нему. Наклонившись, она прошептала: «Я говорю о Риас Гремори».
Гарри побледнел и сделал шаг назад. «Как...»
«Карта», - подумал он про себя, понимая, что у нее не было другого способа узнать это имя.
«Гарри, ты хоть представляешь, сколько проблем...» начала говорить Гермиона.
«Об этом лучше поговорить в другом месте», - сказала Полумна, присоединившись к ним, и прозвучала непривычно серьезно.
«Ты знаешь?» спросила Гермиона, глядя на блондинку.
«Комната, наверное, хорошая идея», - сказала Полумна, не обращая на нее внимания. «Меньше глаз и ушей».
«Ты права», - сказал Гарри. «Гермиона, клянусь, всему этому есть объяснение. Если ты пойдешь с нами, мы поговорим об этом».
«Не могу дождаться, чтобы услышать это», - проворчала Гермиона.
Гарри повел их за собой, и они втроем направились к движущимся лестницам. Одна из них оказалась на месте, когда они подошли, и он пригласил Полумну и Гермиону пройти дальше, но Гермиона застыла на месте.
«О, ради всего святого... Я оставила свою сумку в большом зале», - простонала она. «В ней моя палочка...»
«Я принесу ее», - сказал Гарри, когда лестница начала двигаться. «Полумна, веди ее в комнату, а я встречусь с вами через несколько минут».
Не дожидаясь, пока они скажут хоть слово, он повернулся и вышел, помчавшись в большой зал. К облегчению Гарри, сумка Гермионы по-прежнему стояла на своём месте. Убедившись, что ее палочка все еще внутри, он засунул ее в свой мешочек из моксики и вышел, заметив, что с наступлением позднего вечера празднества, похоже, пошли на убыль. Когда он вернулся к лестницам, то пропустил самую удобную из них и выругался про себя. Решив не ждать, а пойти более длинным путем, он достал из кармана Карту Морадера и пробормотал фразу-пропуск. Карта показала, что большинство людей либо уже покинули танцы, либо находятся в процессе, и он намеренно выбрал наименее людный маршрут, чтобы добраться до седьмого этажа.
То, что он не предвидел возможных проблем с передачей карты Гермионе, свидетельствовало о том, насколько он был занят и устал в последнее время. По большей части его эскапады с Риас и Акено не выходили за пределы комнаты, но было несколько моментов, когда один или другой выходили из комнаты, чтобы поцеловать его на прощание. Должно быть, Гермиона просто случайно наблюдала за этим в неподходящий момент.
«Я просто должен заставить ее понять, что дьяволы тоже могут быть хорошими людьми», - подумал он про себя. «То, что она обратилась ко мне, а не пошла сразу к профессорам, как в прошлом году, - хороший знак».
Обстоятельства были совсем другими, и хотя тогда он был очень зол на нее за то, что она сообщила профессору МакГонагалл о файерболе, но, остыв, понял ее доводы. Он не верил, что она намеренно надула его в этом случае, но он не хотел сообщать ей об этом, опасаясь ее реакции. Он должен был понимать, что не сможет скрывать это от нее вечно.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.