Пэйринг и персонажи
Описание
Париж, наши дни. Из Лувра загадочным образом исчезают драгоценности из коллекции Бурбонов. Парижская полиция в растерянности - кроме нескольких странных бликов, что уловили камеры, никаких зацепок. Охранники утверждают, что видели во дворце двоих людей, одетых в старомодные костюмы эпохи Людовика XIV.
Тем временем, делом интересуется самый знаменитый сыщик своей эпохи. Разгадает ли он истину, или в Ночь Всех Святых он впервые для себя поймет, что есть что-то важнее неразгаданных преступлений?
Примечания
Третья часть моей саги, продолжение работ из цикла «На странных берегах семнадцатого века» и «Вероника и король»
Посвящение
Ловким преступникам из Лувра, которые вдохновили на продолжение ;)
Глава третья, в которой Людовик XIV впадает в гнев
27 октября 2025, 04:44
Поздняя осень тысяча шестьсот семьдесят восьмого года вступила в свои права — холодная, прозрачная, безжалостная.
Версаль умирал на глазах. В садах гибли оранжерейные лимоны, опавшие листья хрустели под сапогами стражи, и даже воздух в зеркальных залах казался хрупким, будто из стекла.
Людовик XIV не выходил ко двору уже третьи сутки.
Слуги шептались: с того вечера, когда королева Вероника исчезла, монарх стал сам на себя не похож. Он бродил по покоям, блуждал, точно призрак, не узнавая предметов, и всё искал глазами ту, чьё дыхание ещё недавно согревало его.
В камине догорали поленья, в огне потрескивала смола, а король стоял у окна, глядя, как дождь ложится на каменные балюстрады сада.
В кабинете собрались четверо; по вызову короля, в ряд стояли участники братства -
Граф де Шанти, чей выразительный нос выделялся из-под черной широкополой шляпы, надетой на мушкетерский манер набекрень;
Капитан Блад, прямой, как струна, на лице которого теперь отражалась тень грусти со дня исчезновения королевы;
Аббат Градидье, саван которого блестел при свете подсвечников оттенками запекшейся крови, а короткие черные волосы подчеркивали бледность его лица с тонкими чертами;
И царь Петр Алексеевич, в привычном своему стилю синем камзоле и треуголке, надвинутой на высокий лоб, отчего его темные глаза казались черными.
— Все вы лжёте, что она исчезла без следа, — сказал король наконец тихо.
Его лицо было измучено; темные круги выделялись под светлыми глазами, что делало его взгляд отрешенным, а впалые щеки, некогда подчеркивавшие скулы, валились вниз, что придавало ему возраста.
Король, казалось, за несколько дней постарел на десять лет.
Граф де Шанти, точно заметив это, с досадой постучал указательным пальцем, на котором был надет аметистовый перстень, по рукояти шпаги, отчего фиолетовый камень блеснул в отсвете свечей багровыми бликами.
— Никто из вас не видел её уходящей. Но ведь кто-то выпустил её в эту ночь? Кто-то помог? – голос короля звучал обреченно.
– Англичанин, месье, – осмелился ответить граф.
Он обернулся.
– Англичанин? Ведь он исчез в разломе, и туда ему прямая дорога! – недоумевал король.
Граф медленно покачал головой.
Блад, сделав шаг вперед, заговорил - медленно, но громко, точно опасаясь, что его могут прервать:
– Он оставил в моей лаборатории колбу со своей кровью. Это был ключ. Ваша жена нашла ее, и приняла решение вернуть его. Я пытался остановить ее, но…
– Но шельмец задурил ей голову, а затем выкрал из дворца. Что ж. Узнаю почерк нашего британского «друга», – устало подытожил король, вытерев платком следы выступившего пота с лица.
Де Шанти и аббат Градидье стояли неподвижно, точно статуи.
— Найдите мне виновного, и верните королеву обратно во дворец, — голос Людовика с каждой фразой становился всё громче, — или я велю запереть весь Версаль, каждую башню, каждую оранжерею, пока стены не начнут дышать именем моей жены!
Он резко бросил кубок в камин, и аббат вздрогнул;
стекло раскололось с дребезгом, вино вспыхнуло на углях, а яркий отблеск пламени придал взгляду короля мрачности.
— Я дал ей всё, — прошептал он, глядя на пламя, — и ее у меня отняли, – губы короля исказились в злобной усмешке.
– Кто? – продолжил он, и его голос дрожал, – тот, кому я доверил тайны моего двора. Этот англичанин… – Людовик сжал было руки в кулаки, но тут же ослабил хватку от бессилия.
– Клянусь, я вздерну его на виселице. Пусть только попадется…
Аббат осмелился сделать шаг вперед. Перекрестившись, он тихо произнёс:
— Ваше Величество, молитесь. Господь возвращает только тех, кого ещё ждут.
Король резко повернулся к нему вскричав:
— Я не прошу возвращения. Я требую ответа!
Отзвук его голоса заставил стекла дрожать; а отражение короля в зеркалах дало длинную тень, точно вторило его гневу.
***
Весь день король был угрюм, и никто из придворных не решался заговорить с ним;
Приемные часы были отменены, обедать Людовик теперь предпочитал в одиночестве, и даже от услуг личного врача, капитана Блада, он отказывался, считая всех предателями.
Поздним вечером де Шанти, являясь самым близким к королю лицом, все же осмелился заговорить с ним:
— Ваше Величество, дозвольте собрать Совет. Есть люди, которые способны объяснить случившееся.
Людовик посмотрел на него долгим, усталым взглядом.
— Объяснить? Когда в спальне моей жены остаётся лишь запах грозы и след света на стене? И когда единственный след - обломок от ожерелья, что она носила?
Но потом медленно кивнул:
— Хорошо. Пусть собираются. Зовите всех, кто хоть раз говорил о времени, о зеркалах, о душе. Даже тех, кого церковь боится жечь.
***
Совет собрался на закате — в старом северном крыле дворца, где ещё хранился запах известки и сырой камень дышал влагой подземелий.
Здесь когда-то находились винные погреба Генриха IV, но ныне в них жили лишь звуки шагов, отражающиеся в пустоте, и свет факелов, дрожащий на стенах.
На сооружении из деревянных бочек, цель которого была заменить стол, стояли шесть подсвечников, их пламя колыхалось, точно колеблемое дыханием призраков.
У стола стоял Людовик, угрюмый, как тень, ожидая участников совета.
Он почти не двигался, опираясь на резную дубовую трость с рукоятью в виде головы льва, и тени сгущались на его лице, которое раньше имело мягкие черты, а теперь огрубело.
Первым прибыл де Шанти — высокий, худой, сдержанный; его плащ блестел каплями дождя.
Следом — аббат Градидье, лицо которого, при всём спокойствии, выдавало страх перед грехом того, что они собирались обсудить.
Капитан Блад вошёл последним, с лицом измученного человека, потерявшего больше, чем позволено потерять мужчине при живом разуме.
И вот, двери распахнулись.
На пороге появился человек в синем камзоле, в котором смешались простота моряка и царственное достоинство. Его походка была пряма, тяжела и уверена, точно ход корабля по волнам.
– Петр Алексеевич, – поздоровался граф, коверкая русское имя на французский манер.
– Вы обещали познакомить нас с тем, кто даст ответы…
– Не торопитесь, господин Атос, – царь подмигнул графу, прицокнув.
— Ваш король скорбит, — добавил он с заметным акцентом, поклонившись, — а скорбь, как буря: сотрясёт небо, если не дать ей выход.
Людовик ответил сухим кивком.
— Мне не нужен выход, — сказал он глухо.
— Мне нужен ответ.
Наконец, Петр сделал жест рукой, точно подал знак, и из тени выступил юноша, светловолосый, с прямыми, на немецкий манер чертами лица, с усталым взглядом и живыми, почти фанатичными руками, тонкими, как струны.
— Франц Месмер, Ваше Величество, — представил его Петр.
— Ученик венских философов, медик, мыслитель… И человек, посвятивший себя загадкам науки, что среди нас известна как алхимия.
Юноша поклонился.
Блад подбоченился, точно увидел в нем конкурента.
– Так вы врач, месье? – сказал он с нотой иронии, – мое ремесло требует большой усидчивости. И если вы хороший врач… То, видимо, вы взломали время. Иначе, откуда бы у вас появились сутки для изучения столь непростой науки, как алхимия. Особенно, учитывая ваш столь молодой возраст.
Юноша скривил губы и поднял подбородок:
– Возможности человека, сэр, – ответил он на английском, который в его устах звучал с немецким акцентом,
– еще до конца не изучены. Особенно человека, который усердно учился в лучших учебных заведениях Европы, – добавил Месмер, хмыкнув.
Блад поджал губы, но не ответил.
Юноша тем временем сделал шаг вперед, точно приготовился читать лекцию на большую аудиторию; его черная накидка, скроенная наподобие судейской мантии, зашелестела, что заставило присутствующих обратить на него взоры;
– В мире не существует исчезновения, Ваше Величество. Есть лишь смещение. Всё, что живо, подчиняется вибрации — частоте, что связывает одно мгновение с другим.
— Болтовня, — резко оборвал Людовик.
— Может быть, — спокойно ответил Месмер, точно не впервые слышал сомнение по отношению к своим теориям.
— Но когда горит пламя, и человек смотрит в него достаточно долго, время начинает течь иначе. Королева, возможно, просто шагнула в другой луч.
Аббат перекрестился.
— Богохульство.
– Теория, – коротко хмыкнул Блад, скрестив руки на груди, – а теория без фактов – лишь пыль.
— Наука, — тихо возразил Месмер, – которая опережает эту эпоху. И оттого непонятная вам, – он покосился в сторону Блада, и Пётр, скрестив руки на груди, одобрительно кивнул:
— В России говорят: не кляни молнию — она тоже свет.
— Довольно, — сказал король, ударив ладонью по старой пустой бочке от вина, отчего та дрогнула.
— Я слушаю вас, как пророков. Но скажите мне, зачем ей уходить?
Он обвёл всех взглядом.
— Она любила Версаль. Любила музыку, зеркала, даже мою тень.
Блад отвёл глаза.
— Быть может, именно поэтому, сир, она и ушла.
На мгновение воздух застыл. Людовик подошел к Бладу вплотную; темные глаза короля глядели на него исподлобья, испытывающие, но Блад не отвел глаз.
Лишь выпрямившись, он посмотрел в ответ, и в его светлых глазах цвета океана вспыхнуло пламя, что давала свеча, дрожащая от ветра.
— Что ты сказал? – голос короля срывался и был полон злобы.
Блад поднял голову, и на его лице отразилась тень отчаяния, что можно было видеть лишь у тех, кто смирился со своей судьбой.
— Я слышал ее шепот в ночь перед исчезновением:
“Я устала”, говорила она своему отражению, когда я вошел в ее покои, и глаза ее были полны грусти. Я думал, это сон. Теперь понимаю — она говорила буквально.
Король закрыл глаза.
— Устала… — повторил он с горечью.
— Тогда пусть этот век устанет от меня.
Он резко повернулся к графу:
— Найдите мне её. Хоть среди звёзд. Хоть под землёй.
Иначе я заставлю каждого из вас исколесить все эпохи в ее поисках, а если они не увенчаются успехом - выкину из моего столетия вон, в те времена, когда этот мир еще не знал людей и эволюции!
— Но, сир, — начал было де Шанти.
— Никаких “но”! — рявкнул Людовик.
— Если, чтобы найти ее и получить ответы, придётся разрушить небо, я это сделаю.
***
Ночь опустилась на Версаль тяжелой бархатной шалью.
Пламя свечей дрожало, когда Пётр и Месмер склонились над обломком хрусталя — тем, что остался от ожерелья королевы.
Юноша провёл ладонью над ним — и свет слегка изменил цвет, словно отозвался.
— Видите? — прошептал Месмер.
— Оно помнит. Свет не умирает, он лишь ищет путь обратно.
Пётр кивнул.
— Это и есть ответ, – согласился он, – и если королева и впрямь спряталась от нас с этим английским пройдохой в другом столетии - мы построим круг из зеркал и вытащим их оттуда, даже если ради этого придется спуститься в преисподнюю.
Аббат отвернулся, бормоча молитвы. Де Шанти молча сложил блокнот, где чертил формулы, и загадочно посмотрел на капитана Блада, который безучастно наблюдал за опытом.
– А вы, капитан Блад, – обратился к нему граф, и его старческий голос звучал с нотой сожаления, – разве не хотите вернуть ее?
Блад устало посмотрел на него.
– Иногда призраков из прошлого стоит отпустить, господин Атос. Она ясно дала мне понять, что мое желание спасти ее ей не по нраву. И если она нашла способ исчезнуть - то, я уверен, вернется сама, ежели захочет этого.
Граф иронично хмыкнул.
Месмер, бросив короткий взгляд на Блада, многозначительно вскинул брови.
– Женщины… Порой, он сами не знают, что творят. И наш мужской удел – сдерживать бурю, что создала их, - сказал наконец граф.
Блад выпрямился, сжав руками подлокотники кресла.
– Вы говорите о женщине так, точно она - не человек, а рабыня без права на собственный выбор, – сухо возразил он.
Граф вновь хмыкнул.
– Я лишь толкую вам о том, капитан Блад… Что женщины любят, чтобы их добивались. Не всегда «нет», сказанное ими, означает окончательный отказ, – подмигнув Бладу, граф вновь занялся зеркалами, что пытался выставить в нужном порядке Месмер.
А капитан Блад, опустив подбородок, молчал, точно раздумывая над прозвучавшей только что фразой.
***
В покоях короля тем временем ночь сгущалась по углам, застав Людовика, что стоял перед разбитым зеркалом.
Его руки дрожали. Он видел своё отражение — усталое, изрезанное болью, но вдруг, на миг, в глубине зеркала мелькнуло другое лицо — женское, светлое, почти прозрачное.
— Вероника… — прошептал он.
Но отражение исчезло, и из-за спины донёсся тихий голос аббата:
— Это знак, сир. Значит, Господь слышит.
Король повернулся, и в глазах его горело нечто, что придавало ему безумия.
— Нет, святой отец, — сказал тихо он.
— Это не Господь. Это она.
С тех пор каждую ночь под Версалем горели огни.
Пётр, Месмер и де Шанти собирали зеркала, натягивали нити, чертили на полу круги из соли и пепла.
Блад лишь сидел в стороне, прислушиваясь — вдруг воздух дрогнет от знакомого ему дыхания.
А король, забыв о том, что такое сон, бродил по залам, где зеркала отражали уже не его — а чью-то тень.
И ему все чудилось, будто сама тень исчезнувшей королевы шагала меж эпох, ища дорогу обратно…
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.