Пэйринг и персонажи
Описание
Париж, наши дни. Из Лувра загадочным образом исчезают драгоценности из коллекции Бурбонов. Парижская полиция в растерянности - кроме нескольких странных бликов, что уловили камеры, никаких зацепок. Охранники утверждают, что видели во дворце двоих людей, одетых в старомодные костюмы эпохи Людовика XIV.
Тем временем, делом интересуется самый знаменитый сыщик своей эпохи. Разгадает ли он истину, или в Ночь Всех Святых он впервые для себя поймет, что есть что-то важнее неразгаданных преступлений?
Примечания
Третья часть моей саги, продолжение работ из цикла «На странных берегах семнадцатого века» и «Вероника и король»
Посвящение
Ловким преступникам из Лувра, которые вдохновили на продолжение ;)
Глава тринадцатая, в которой звучит исповедь
09 ноября 2025, 04:04
Идея выкупить два купе класса люкс казалась ей странной, однако аристократические привычки Брайана ее не раздражали, а, скорее, интриговали.
Даже в дороге, которая от силы занимала теперь два часа - в старом веке им пришлось бы ехать в карете около суток, он не мог допустить и мысли, что ему придется ехать в одном вагоне с «простолюдинами».
Этот жест, такой типичный для него, был ей отчасти понятен; она знала, что он принадлежал веку, в котором была четкая иерархия и все ей подчинялось; веку, в котором люди его сорта никогда не пересекались с «обществом», и оттого он так был шокирован новым временем- в котором границы, выстроенные в его эпохе веками, рухнули, и теперь все были равны; и даже те, кто мог позволить себе роскошь, не обязательно принадлежали к высокому происхождению.
Она видела это по его глазам, в которых читался ужас и даже некоторое отвращение, когда мимо них шли простые люди; обычные женщины и мужчины, которых в этом веке не называли «крестьяне» или «народ», а обращались к каждому по имени и выдавали им паспорта.
По его лицу было видно - все это казалось ему излишней вольностью, а на самом деле она понимала, что он боялся лишь одного: что все то, к чему привыкло его сознание, в этом времени перевернулось с ног на голову, отразилось в искажении, точно в зеркале.
И свое лицо - с правильными чертами, выразительными скулами и высоким лбом - он часто противопоставлял лицам тех, кого встречал в этом веке.
Их лица были другими;
простыми, иногда - ассиметричными; временами - с признаками примеси других наций (яркий показатель того, что теперь границы, за которые в его веке страны воевали десятилетиями, были стерты с лица земли), а чаще - грубыми, и не отражающими наличие интеллекта, и в этом он видел не процветание, а упадок.
Век, в котором все сошлось к тому, что деньги были главным преимуществом, а их наличие в глазах общества давало все возможности, был ему чужд.
И он едва ли хотел, чтобы этот век был его последним пристанищем…
Вера осторожно взяла его за руку и они зашли в вагон, встретивший их холодным мерцанием металла и запахом кофе.
Теперь ей казалось, будто он мог исчезнуть в любой момент; оттого она не упускала возможности прикоснуться к нему, и каждое прикосновение было для нее точно якорем - нет, это не сон, он и вправду здесь, рядом.
Шерлок быстро запрыгнул на ступеньку поезда, и, зайдя следом за ними в вагон, дождался, когда его догонит Ватсон, который замешкался на перроне, так как проводник захотел проверить его документы.
– Вы служили? – спросил он, заметив отметки в его паспорте.
Ватсон кивнул.
– Афганистан… – протянул проводник, в котором читалась армейская выправка,
– Капрал Эдинсон. Мы с вами были в одном полку, – отчеканил он, протянув Ватсону руку.
Доктор Ватсон присмотрелся к нему, и, вспомнив знакомые черты, дружески похлопал его по плечу.
– А как вы оказались в Париже, капрал?
– Жена, сэр. Я встретил француженку после службы. И вот, уже десять лет живу жизнью обычного Парижанина.
Ватсон вскинул брови, и, улыбнувшись, протянул:
– Занесло вас, однако, капрал.
Капрал в форме проводника, что смотрелась на нем несколько иронично - словно грань между воином и мирным жителем была стерта, однако в его глазах еще оставалась та самая тень, что жила во взгляде тех, кто хорошо знал, что такое война, тем временем посмотрел мельком на Шерлока и Веру, и придирчиво - на лорда Уильямса.
Капрал замер, будто увидел в его взгляде нечто знакомое.
То, что может увидеть лишь тот, кто хорошо знал ту, иную сторону мира, в которой война была неотъемлемой его частью.
– Ведь вы тоже служили, сэр. Я знаю эту выправку, – сказал он ему.
Тот расправил плечи.
– Служил. И не раз.
– Но не в Афганистане. Я бы вас запомнил.
– Если я начну перечислять все битвы, в которых принял участие - мне не хватит пальцев на руках.
Капрал прищурился. Он поджал губы, точно от неловкости, и Вера потянула лорда Уильямса к вагону; ей хотелось избежать странного разговора, а еще она боялась, что он сболтнет лишнего.
***
Поезд летел, точно мысль — быстрее звука, быстрее логики.
Металл стен звенел тихо, точно струна, натянутая между эпохами.
Вера сидела неподвижно, но внутри ее все кипело; мысли сбивались, и главным лейтмотивом в них был страх;
цепко, медленно, он подбирался к ней, точно туман над Парижем.
Страх перед будущим.
Страх потерять то, что она только что обрела и чему научилась;
Выбору и любви.
Она слышала только ритм — мерный, но сбивчивый: тук-тук, тук-тук.
Это был не стук колёс.
Это билось сердце Брайана.
Он сидел напротив, с закрытыми глазами, выпрямившись, будто вновь хотел заставить время подчиниться его воле.
Но знал: в этот раз все будет иначе.
Её взгляд скользил по его лицу — правильному, словно выточенному из мрамора, — и в каждой линии чувствовалась боль века, к которому он принадлежал.
Он был неподвижен, но от него исходило напряжение — не физическое, а внутреннее, как у человека, что боится не смерти, а мгновения перед ней.
Вера не выдержала напряжения, что витало между ними.
Она встала, и шаги её — лёгкие, но решительные — отозвались в металле пола.
— Куда вы? — тихо спросил он, не открывая глаз.
— Я ненадолго. Хочу заказать кофе… — ответила она.
— Или сбежать? — фраза, казалось, была сказана в шутку, но в ней пряталась ревнивая горечь.
Она не ответила.
Выйдя в коридор, Вера ощутила движение воздуха — пахнущего кофе, железом и чем-то горьким, как воспоминание.
Из окна на противоположной стороне вагона открывался вид на Сену.
Река сияла под лунным светом, её изгибы казались нитями времени, вплетёнными в ткань города.
На мгновение ей показалось, что Париж дышит ровно в такт её сердцу.
Она облокотилась о поручень, прижала ладонь к стеклу — и сквозь собственное отражение увидела движение.
Она обернулась, ощущая, как тревога давит на виски.
В конце вагона — тень.
И камзол с серебряной вышивкой не оставлял никаких сомнений: перед ней - он.
Сначала она решила, что это игра света — блеск от фар встречного состава, — но тень не исчезала.
Он стоял неподвижно.
Он смотрел прямо на неё. Тем самым взглядом, что она очень хорошо помнила.
Так, как смотрел прежде…
«Питер…»
Его имя вспыхнуло в её сознании, как поцелуй, что она подарила ему на прощание.
Мир вокруг на миг потерял звуки.
Поезд, казалось, замедлился.
Шторы дрогнули от набегающего сквозняка — точно кто-то прошёл мимо.
Вера сжала пальцы.
Она отступила, не отрывая от него взгляд — тень двигалась, теперь - уже ближе.
Камзол сверкал серебром, точно волны океана под лунным светом, и запах соли, старого рома и моря ударил ей в нос.
Сердце забилось сильнее.
Она почувствовала, что тело откликнулось прежде, чем разум успел понять:
она скучает по нему.
По его заботе, с которой он не раз вытаскивал ее с того света.
По его голосу, которым он говорил ей «люблю».
По его прикосновениям, что были прикосновениями не короля, требующего подчинения, не английского аристократа, привыкшего сохранять границы даже в постели, а пирата, который живет по законам свободы.
Но она понимала - все это в прошлом.
И вернуть это, значит - сделать шаг назад и признаться в собственной слабости.
— Вера?
Голос Брайана за её спиной вернул ей дыхание.
Она обернулась.
Он стоял в дверях.
Его взгляд был прежним; строгим, холодным, и всё же… Почти человеческим.
Бархат его камзола переливался оттенками бордо, и стягивал его плечи, ровные, широкие, застывшие в выправке, заученной годами службы.
Она понимала - он не просто так сказал о войнах, там, на перроне.
Для него войны и сражения были той частью жизни, которой в его веке не было принято хвастаться.
Он был из того сорта людей, что понимали - быть на войне, значит - уметь убивать.
А это не тот навык, которым стоит гордиться…
— Мне показалось… - сказала она тихо, точно опасаясь, что ее видение станет реальностью.
— Что? — шагнул он ближе.
— Что он здесь. Питер.
Он молча подошел к окну.
Сена мерцала, точно зеркало.
Ни тени, ни силуэта. Лишь отражение мчащегося поезда, который, казалось, уносил их прочь от старого века - к новому.
Он посмотрел на неё, и глаза его были стальными, холодными, но на мгновение ей показалось, будто в них мерцало нечто живое.
Тот же страх, который ощущала и она…
— Призраки приходят не для того, чтобы пугать, — произнёс он, тихо, почти ласково.
— Они приходят, потому что их еще не отпустили.
Она сделала шаг к нему.
— Вы ревнуете, милорд?
— Я ревную к прошлому, — ответил он, и в голосе его впервые прозвучала боль.
— А оно, я вижу, живее нас обоих.
Он хотел коснуться её руки, но в этот миг вагон дрогнул.
Они оба повернулись к окну.
Поезд нырнул в туннель, и тьма, на мгновение поглотившая свет, отразила их лица в стекле.
Но отражения были другими.
Он — в старинном ярком камзоле.
Она — в багровом платье из тяжёлого бархата.
А между ними, в глубине отражений — всё тот же силуэт Блада.
Он стоял, будто между ними и временем.
И, когда вагон выехал из туннеля, отражение исчезло.
— Вы это видели? — спросила она, дрожа.
Брайан сжал её руку.
— Видел, — сказал он глухо.
— И если это сон — пусть длится. Потому что в нём я всё ещё жив.
Вера закрыла глаза и прижалась к нему.
Стук колёс становился быстрее, будто поезд мчался не к Версалю, а к самой судьбе.
– Вернемся в купе. Нам повезло, что Шерлок и Ватсон едут в конце вагона, иначе он бы считал наш страх перед прошлым… – пробормотал Брайан, осторожно дотронувшись до ее плеча.
В этот раз она была одета иначе; то платье, что так интимно показывало ее тело, он порвал на ней в порыве страсти за несколько минут до выхода из отеля, отчего они едва не опоздали, и ей пришлось купить новый костюм в ближайшем магазине;
При входе в него сияла черным вывеска:
Chanel
И она опасалась в него заходить, заявив, что там очень дорого.
Но чем для него были деньги этого мира? Лишь пылью, которую он был готов развеять в прах.
Хотя, признался он самому себе, то платье цвета запекшейся крови, что так открыто показывало всем изгибы ее тела, он сделал непригодным к носке нарочно, так как не хотел, чтобы кто-либо смотрел на то, что он считал недостойным чужих глаз.
Ее новый наряд состоял из короткого пудрового жакета и юбки чуть выше колен; костюм выглядел на ней строго, но нежно, а шелковая блуза оттенка чайной розы, украшенная нитью жемчуга, подчеркивала цвет ее кожи.
Было в этой одежде нечто чопорное, британское, строгое, но одновременно - нежное и привлекательное.
Длина юбки не оставляла полета для фантазии.
Он смотрел на неё, и чувство едва сдерживаемой страсти смешивалось с тоской: каждая деталь её тела, каждое движение казалось ему последним, как если бы время растворялось в его взгляде. Он знал, что любоваться её ногами можно было бесконечно, и закрывал глаза на длину юбки, чтобы не потерять самообладание…
Пока не потерял его полностью.
Они нырнули в купе, закрыв за собой дверь на щеколду.
– Сколько у нас времени? - спросила она, уткнувшись носом в его волосы и вдыхая их запах.
– Вечность, которая слишком коротка для того, чтобы ее считать, – ответил он, нежно дотронувшись пальцами до ее лица.
– Поцелуйте меня, Брайан. Я хочу, чтобы вам отпустили грехи. Ведь исповедь так необходима перед…
– Перед тем, как я исчезну? Вы говорите так, точно уже похоронили меня.
Она поджала губы, но ее взгляд, светлый, открытый, полный страха - не за себя, а за него, заставил его отбросить сомнения в ее искренности.
Он внимательно посмотрел на нее, словно хотел запечатлеть ее черты в своей памяти - памяти, которая, он знал, может теперь исчезнуть в любое мгновение, растаять, словно лед в оставленном ведре с шампанским.
— Non Deus me punivit, sed Amor.
— Amor ipse est Deus, milord.*
И их губы встретились.
Поцелуй был влажным, долгим, обжигающим огнём, который выжигал маски, оставляя лишь их тела, что дрожали от страсти.
Каждое движение было осторожным, точно дыхание увядающего сада, каждый вдох — напоминанием о тленности и о том, что это, быть может, их последний дар друг другу.
Они сгорали вместе, в любви, которая была для них одновременно наказанием и прощением.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.