Осколки Былого

Гравити Фолз
Не определено
В процессе
G
Осколки Былого
автор
Описание
Иногда кажется что ты лишний, обуза, помеха. Даже для своей семьи. Но есть мир, где другой ты намного, НАМНОГО хуже!
Примечания
В этом мире Форду и Стэну не 70, а 42. Нет никакого Билла и его злодеяний. Мэйблу и Дипперу 10 и они не главные персонажи.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 1: Начало раскола

Воздух в выставочном зале был густым, как старое масло, пропитанным запахом озона, паники и дешевого растворителя для чистки полов. Стэнли Пайнс, шестнадцатилетний, широкоплечий и нескладный, стоял в проеме коридора, где только что гремели аплодисменты. Эти овации предназначались не ему. Они были для его брата-близнеца, на вид его точной копии, но с одним важным отличием, словно печатью гениальности: шестым пальцем на каждой руке. Стэнфорд Филобрюс Пайнс, его шестипалый брат, только что сорвал бурю восторга, представляя свой вечный двигатель на ежегодной школьной ярмарке науки. Над Стэном нависла усталость, скопившаяся за день, проведенный в скучной рабочей форме, которая ужасно кололась. Он, в отличие от брата, не представлял миру ничего, кроме себя самого — бездельника, который не мог сосредоточиться даже на том, чтобы донести поднос с закусками до конца коридора, не уронив его. Стэну было тоскливо от этого вечного контраста: блеск Форда, тень Стэна. Проходя мимо стенда Форда уже поздним вечером, когда большинство посетителей разошлось, Стэнли был сосредоточен только на одном: как бы поскорее добраться до своей комнаты и рухнуть на кровать. Он не заметил тонкую, темную лужицу, скрывшуюся в тени стола. Форд, измотанный бессонными ночами перед презентацией, пролил свой остывший кофе, и не удосужился вытереть. Это была та самая мелкая, небрежная деталь, которая запустила цепную реакцию катастрофы. Нога Стэна нашла скользкое пятно. В ту же секунду его тело потеряло центр тяжести и рухнуло, как мешок с картошкой. Он не успел даже вскрикнуть. Удар пришелся на бок, но, пытаясь удержаться, Стэн инстинктивно ухватился за что-то. Этим "чем-то" оказался массивный выставочный стол, на котором с горделивым видом возвышалось творение Форда — хитроумная, элегантная машина, обещавшая стать источником бесконечной энергии. От резкого толчка, стол подпрыгнул, как ребенок, напуганный хлопком петарды. Раздался металлический визг, затем хруст. Что-то внутри двигателя заклинило, и один из ключевых, самых тонких узлов, спроектированных Фордом с такой любовью, разлетелся на части. Двигатель замолчал навсегда. — Нет! — крик Форда, раздавшийся из-за угла, был острым, как разбитое стекло. Он появился в проеме, его обычно аккуратная прическа сбилась, а лицо было смертельно бледным. Он увидел сломанный двигатель, лежащего на полу Стэна и его руку, которая только что отпустила край стола. В глазах Форда не было сомнения, только ослепляющая ярость. — Что ты наделал?! — его голос дрожал, но в нем не было боли или страха. Только обвинение. Глубокое, абсолютное обвинение. Стэнли, все еще сидя на полу, растирая ушибленный локоть, поднял голову. — Форд, это... это была случайность! Я поскользнулся, здесь мокро! Форд приблизился, его ботинки резко стучали по плитке. Он не взглянул на лужицу кофе, не взглянул на брата. Его взгляд был прикован к сломанной машине. — Случайность? — Форд почти шипел. — Твои «случайности» всегда заканчиваются одним: моим провалом, моим позором! Ты не мог просто порадоваться за меня? Ты просто не вынес того, что я лучше тебя, не так ли? — Что? Нет, Форд, ты несешь чушь! Я гордился тобой! — Лжец! — Форд отступил. Он посмотрел на Стэна. — Ты сплошное разочарование! Худшая версия! Ты мне больше не брат! Эти слова ударили сильнее, чем любой удар. Они повисли в воздухе, холодные и тяжелые, словно метеоритное железо. — Что ты сказал? — голос Стэна был едва слышен. — Я сказал, что ты мне больше не брат! — Теперь это был крик, полный отвращения и усталости. Форд схватил себя за голову. — Ты всегда был обузой! Помехой! Грузом, который тянет меня вниз! Каждый раз, когда я почти добиваюсь чего-то великого, ты появляешься со своей глупостью, со своим невезением, со своим повторением и рушишь всё! А знаешь кое что? Я никогда не хотел брата-близнеца! Стэнли поднялся. Он почувствовал не боль от падения, а леденящую пустоту внутри. Это было хуже, чем все насмешки одноклассников, все выговоры отца. Это было отвержение от единственного человека, которому он верил, которого любил и которым восхищался больше жизни. Его близнец, его вторая половина, только что сказал, что лучше бы его не существовало. — Значит, лучше без меня? — спросил Стэн, и его голос был удивительно ровным, лишенным всех эмоций, кроме опустошенности. Форд, все еще глядя на сломанный двигатель, махнул рукой: — Просто... просто исчезни. Дай мне хоть раз сделать что-то стоящее без твоей "помощи", без твоих ошибок. Стэнли не сказал больше ни слова. Он повернулся и вышел из зала, не оглядываясь. В голове гудело от слов, которые Форд не просто бросил, а впечатал в его сознание, как клеймо. Обуза. Помеха. Груз. В ту ночь шестнадцатилетний Стэнли Пайнс собрал самый старый, видавший виды рюкзак. Он оставил короткую записку, всего пару слов: "Мне очень жаль, Форд. Так будет лучше для всех". Он бросил ее на стол, рядом с фотографией, где они, маленькие, смеялись, прижимаясь друг к другу. Он ушел из дома в свои шестнадцать лет, оставив позади гениального шестипалого брата, убитых горем родителей и пятилетнего младшего брата, который еще не умел читать и не мог понять, почему его самый смешной и громкий брат больше не приходит к нему в комнату. Стэнли решил, что, если он действительно является проблемой, то ее можно решить только одним способом — полным исчезновением. *** Начался его собственный, горький "вечный двигатель" выживания. Шесть лет миграции. Шесть лет на задворках мира, в портах, в душных кухонных подсобках, в грязных тюрьмах, в бесконечной погоне за следующей мелкой мошеннической схемой, которая принесла бы немного еды и тепла. Он выживал, менял имена, оттачивал свое искусство обмана, но никогда не забывал слова Форда. Они были его топливом, его наказанием и его единственной связью с прошлым. Каждое унижение, каждый удар судьбы он принимал, как заслуженное подтверждение того, что Форд был прав. Он – обуза. И сейчас он, по крайней мере, обуза только для самого себя. Через шесть лет, когда Стэнли сидел в обшарпанном мотеле в глухом штате Орегон, его настигло письмо. Почерк был знакомый, угловатый, научный — почерк Форда. Стэнли медленно вскрыл конверт. Внутри был один листок. — Ты мне нужен. Пожалуйста, вернись, — прочитал Стэнли, и его губы дрогнули. Три коротких предложения, написанных Фордом. Ни объяснений, ни извинений, ни деталей. Но эти слова, эти три слова — Ты мне нужен — написанные человеком, который шесть лет назад приказал ему исчезнуть, стали для Стэнли ключом к прощению, которое он отчаянно искал. Это был шанс вернуть доверие, доказать, что он не обуза, а необходимая часть жизни брата. *** В считанные дни или недели Стэнли добрался до указанного места, глухой, аномальной дыры на карте — Гравити Фолз. Он нашел старую, покосившуюся лачугу в лесу. Дверь была открыта. Внутри царил хаос из чертежей, странных приборов и грязной посуды. В подвале, за книжным шкафом, он нашел брата. Форд, его гениальный, всегда безупречный брат, выглядел, как призрак. Его волосы были взъерошены, глаза безумны, а в руках он держал рычаг управления. Перед ним, занимая всю стену, мерцал и гудел колоссальный, пугающий прибор — межпространственный портал. — Форд? — окликнул Стэнли, и от его собственного голоса эхом отразилась тишина. Форд обернулся. В его глазах не было ни радости, ни облегчения. Только дикий, загнанный страх. — Стэнли? Ты пришел! — Он бросился к брату, но не для объятий. Он схватил его за плечи, сжимая их с неестественной силой. — Ты должен мне помочь! Портал... он не стабилен! — Тогда уничтожь его! — Стэн попытался отстраниться, его сердце сжималось от разочарования. — Что может быть важнее твоей безопасности? — Ты не понимаешь, Стэн! Это не игрушка! Это... это другие миры! Я должен решить, как использовать его, а не сломать! Стэнли почувствовал, как в нём закипает горечь шести лет скитаний. Он пришел сюда, бросив все, чтобы спасти брата, а тот даже не спросил, как он, как ему удалось выжить. Все его внимание было приковано к своей «игрушке». — А как же я, Форд? Ты не хочешь спросить как я выживал эти годы или как у меня дела?! Ты хоть раз подумал об этом? Или ты все это время тратил годы на эту ржавую, чушь?! — Ты сам знаешь, что ты мне не был нужен тогда! Но сейчас уже другой случай, — крикнул Форд, отталкивая его. Он был одержим. — И ты сам ушел! Ты не можешь винить меня за твою... твою неудачную жизнь! Теперь помолчи! Я должен решить, что делать с машиной! — Ты мог хотя бы наврать мне что беспокоился! — Стэнли не выдержал. Ярость хлынула через край, смывая все его надежды на прощение. — Ты, вечно правый гений, просто позволил мне гнить на помойках, чтобы не мешать твоим чертежам! Стэн кинулся ломать всё что видит, и естественно Форд со злобой кинулся его останавливать. Двое близнецов сошлись в схватке в подвале хижины. Это была драка не на жизнь, а на слова, но слова были острее ножей. Они толкали друг друга, сбивая со столов приборы и колбы. В какой-то момент, пытаясь оттолкнуть Форда от рычагов, Стэн поскользнулся на скользком полу — да, история повторялась — и с силой ударился спиной о пульт управления порталом. Пульт издал электрический треск, и по телу Стэна прошел разряд. Он почувствовал обжигающую боль на коже, словно его отметили горячим клеймом. Но самое страшное произошло на стене. Рядом с порталом висело огромное, старинное зеркало, которое Форд использовал для калибровки или чего-то еще. Стэн, падая, коснулся рычага. Огромный портал с гудением активировался. И он открылся. Но не на другую планету. Он открылся прямо на то самое зеркало, которое мгновенно превратилось в сияющую, мерцающую, жидкую поверхность. Форд, увидев это, побледнел еще сильнее. — Нет! Это Зазеркалье! Самое опасное измерение! Стэн, ты только что... — Это ты во всем виноват! — выкрикнул Стэн, чувствуя, как огонь горит на его спине. Он был на грани нервного срыва. — Из-за твоих игрушек я свихнулся еще в детстве! В порыве животной ярости Стэн бросился на брата. Он хотел просто оттолкнуть его, чтобы Форд перестал боготворить свои изобретения и обратил внимание на то, что происходит между ними. — Замолчи! Просто замолчи, шестипал! — заорал Стэн, толкая Форда. Он не рассчитал силу. Или Форд не рассчитал расстояние. Форд отлетел прямо к мерцающему зеркалу, поглощенный внезапной вспышкой света. Секунда. И Форд с криком провалился в него. Стэн застыл в ужасе. Он хотел броситься вперед, но в этот момент зеркало, лишенное опоры, рухнуло с рамы. Оно разбилось о бетонный пол на миллионы, на миллиарды сверкающих осколков, как будто сам портал разорвался на куски. В тишине, наступившей после звона, Стэн увидел что-то, что упало ему под ноги. Это был блокнот. Форд успел кинуть его брату, прежде чем его поглотило Зазеркалье. Толстый, поношенный, исписанный мелким, аккуратным почерком. Дневник. Стэн, ненавистник науки, держал в руках ключ к спасению брата. Ключ, полный схем и формул, который он должен был разгадать. Напуганный, изможденный Стэн осознал, что теперь, пока он не вернет брата из того мира, ему придется притворится Фордом для тех кто знает где жил Стэнфорд. Он был должен. Он виноват. И он должен его вернуть. Всё, что сейчас осталось от Форда — это потрепанная лачуга, дневник и тишина. Слезы текли по его грязным щекам. Он поднял блокнот, прижал его к груди, прямо над ноющей болью, и вышел из подвала, чтобы начать свою новую, долгую ложь. Ложь пропитанный виной.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать