Исправление и наказание

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов
Гет
В процессе
R
Исправление и наказание
Пэйринг и персонажи
Описание
Одно маленькое детское заклинание заставило Гермиону прожить новую жизнь, чтобы найти то, что спасёт Вестерос от вечной Зимы...
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Старые знакомые

      Эддард понимал, что снова ничего не понимает.       Покосившись на Гермиону, он увидел, что та с нескрываемым интересом тыкает палочкой в дохлую ворону.       ‒ Как это работает? ‒ девушка снова болтала сама с собой. ‒ В животных просто вселиться, наверное, но в человека…       Варги. Эддард слышал о людях, обладающих способностью вселяться в животных, но это было что-то столь же невероятное, как и Иные.       Над вороной вспыхнула сеть из голубых и пурпурных линий. Гермиона внимательно смотрела на эту странную схему, явно пытаясь что-то понять в ней.       ‒ Бедняга, ‒ она опять забыла о существовании Эддарда и Пайпера. ‒ У тебя дырка на месте мозга.       Гермиона вновь замахала своей палочкой, но на этот раз вокруг себя. Множество разноцветных линий сложились в подобие человеческой фигуры.       ‒ Гермиона! ‒ позвал её Эддард. ‒ Что происходит?       Как странны их разговоры. Она так редко слышит его, будучи погружена в свои мысли. Он не слышал её все долгие месяцы, что был во сне. Но на этот раз Гермиона перевела на него свой взгляд, явно заметив его присутствие. Заинтересованность пропала с её лица, а вслед за ней растаяла и фигура из разноцветных линий.       ‒ Я не могу понять, лорд Старк, ‒ обеспокоенно сказала Гермиона, поджав губы. ‒ Кто-то или что-то пытается воздействовать на мой разум. Это не шутка. И не безумие.       ‒ Пусть так и есть, ‒ принял это Эддард. ‒ Как? Зачем?       Ответ на второй вопрос пришёл к нему и без пояснений. Волшебница может быть куда более грозным оружием, чем дракон. Если кто-то сможет вселиться в неё, словно варг…       ‒ С тех пор, как вы проснулись, меня не оставляет боль вот здесь, ‒ Гермиона ткнула в свой висок. ‒ Я не обращала особого внимания на это, сочтя лишь усталостью, но сейчас вспомнила. Боль, именно такая боль, уже приходила, пусть и давно. В тот раз на мой разум воздействовала частица души волшебника, пытаясь овладеть и подчинить.       ‒ Как это происходит? ‒ спросил Эддард.       Гермиона поджала губы ещё сильнее.       ‒ Не могу понять. Та ворона была явно под чьим-то контролем, но это лишь животное. Варг мог просто послать её к нам, чтобы следить, но у меня такое ощущение, что через неё кто-то хотел захватить мой разум. Поймите, эти вспышки ярости нехарактерны для меня.       Гермиона ещё что-то говорила, объясняя всю опасность того, что кто-то может захватить её разум. Дело выходило и вправду скверное, если это не ошибка. Если бы Эддард мог надеяться только на себя в этом походе, но Гермиона владела не только магией, но и наиболее точными сведениями об его детях и жене.       ‒ Вот, могу наглядно показать, ‒ девушка вновь взмахом палочки вызвала фигуру из нитей. ‒ Виски и лоб. Небольшая пурпурная область.       Эддард всмотрелся в схему. Сплетение нитей, образовывающих подобие человеческой головы, сияло ровным синеватым светом, но в тех местах, куда указала Гермиона, они были подобны кровавой ране.       ‒ У вороны вместо мозга была лишь тьма, ‒ произнесла девушка, а затем нахмурилась. ‒ Мне до такого далеко, но всё же мне не хотелось бы повторения сегодняшней ярости. Я ведь могла убить вас, если бы вовремя не очнулась.       Гермиона говорила опасную правду. Правду, из-за которой многие бы предпочли убить её прямо сейчас, чтобы не иметь проблем в будущем. Вон и Пайпер поудобнее перехватил свой меч, но наткнулся на стальной взгляд Эддарда.       ‒ Ты можешь остановить это… вторжение? ‒ спросил Эддард.       ‒ Вторжение, ‒ протянула Гермиона. ‒ Вопрос в том, как давно кто-то пытается захватить меня. Я бы поставила на ваше пробуждение, но почему именно тогда? Возможно, кто-то хочет проследить за вами моими глазами, только и всего. И всё же… Я могу поставить щит на разуме, ограничивая эту враждебную волю, но это будет сложно.       На этом они и решили. Гермиона ничуть не боялась «новой» смерти, но Эддард настоял на том, что в случае новых вспышек ярости, её просто попытаются оглушить и связать. Обезвредить. Гермиона долго стояла на одном месте, закрыв глаза, а затем объявила, что поставила зеркальный щит. Они отправились дальше.       Утром остановились на привал.       ‒ Я боюсь, ‒ тихо сказала Гермиона Эддарду, когда Пайпер решил отойти за дерево перед установлением защиты.       ‒ Мы не станем тебя убивать. Я тебе должен, ‒ упрямо сказал Эддард.       ‒ Я не об этом, ‒ помотала головой Гермиона. ‒ Понимаете, леди Кейтилин… Я словно бы и забыла, как она изменилась. Её не зря прозвали леди Бессердечной. Я боюсь, что ваша семейная встреча будет отнюдь не счастливой.       ‒ Она моя жена, ‒ ещё упрямее сказал Эддард. ‒ Меня не было рядом с ней слишком долго. Возможно, она и возненавидит меня за это, но я обязан рассказать ей, что жив.       Из-за дерева раздался сдавленный крик Пайпера. Гермиона и Эддард вскочили на ноги. Из-за дерева показались четверо воинов в потрёпанных одеждах. Один из них держал на прицеле арбалета Пайпера.       ‒ Вы не похожи на крестьян, скорее на воинов. Вас приветствует Братство без Знамён. Мы защищаем простых людей от…       Говорил человек в сером доспехе. Эддард смотрел на него и с удивлением узнал в нём Харвина, одного из тех, кого отправил вместе с лордом Дондаррионом исполнять королевское правосудие в Речных землях. Воин тем временем осёкся и во все глаза смотрел на лорда Старка.       ‒ Невозможно, ‒ хрипло сказал Харвин.       ‒ Я лорд Эддард Старк из Винтерфелла. Мои спутники: Гермиона Грейнджер и лорд Марк Пайпер. По какому праву, Харвин, вы задерживаете нас? ‒ невозмутимо произнёс Эддард, игнорируя Гермиону, которая тыкала его в бок, словно старалась о чём-то предупредить.       Точно, они же служат леди Бессердечной. Леди Кейтилин Старк. Его жене.       ‒ Сопроводите нас к вашему командиру? ‒ спокойно продолжил Эддард.       Лорд Старк кожей чувствовал недоверие членов Братства. Не такое сильное, как от пленников в темнице Риверрана, но всё же ощутимое. Харвин сделал знак своим товарищам. Арбалет больше не угрожал Пайперу.       ‒ Мы отведём вас к леди Бессердечной, она разберётся с этим делом. Не нам судить о том, правда ли, что лорд Старк восстал из могилы, ‒ и всё же Харвин едва заметно склонил голову.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать