Часть 15
***
Чхве Хан очень беспокоился за профессора после того, как тот ушел в лес. Он верит в силу и расчетливость профессора, но все-таки он один отправился в лес. В опасный лес кишащий монстрами. В прошлом мире у них не было монстров, и в этом мире, в нынешнее время можно встретить лишь в определённых местах. Хан с тревогой посмотрел на котят, которые уснули, прижавшись друг к другу. Физически профессор хорош. Но убивал ли профессор когда-нибудь? Когда он сам оказался в Лесу Тьмы, его охватил страх и непреодолимое желание вернуться назад, домой. Ему было трудно сражаться как с монстрами, так и пытаться пробить их кожу. Даже смотреть, как умирает существо, хоть немного напоминающее человека, было отвратительно неприятно. Единственное, что успокаивало его, это то, что он понимал, — они не были людьми и никогда не станут. ...Но это был он. Он вздохнул, и устроившись поудобнее на краю кровати, устремил взгляд в окно. «Как только рассветет, отправлюсь к входу в Лесь Тьмы», — решил он. — «Если к вечеру он не вернется, я зайду за ним». Спустя несколько часов, проведенных без движений и наблюдением в одну точку, Хан помассировал шею и приготовился встать. Уже светало, но выйти к большим воротам не дали маленькие котята, которые за время сна успели перебраться и на его колени. Он слабо улыбнулся и вновь устремил взгляд в окно. Хан решил подождать, пока котята проснутся, и уже с ними отправится встречать профессора. Не следует ему бросать малюток одних в незнакомом месте. Как однажды поступили с ним.***
Кэйл сжал челюсть, когда увидел, что они приближаются к деревне. Он не был уверен, можно ли доверять источнику, который поделился с профессором той информацией, но проигнорировать ее не мог. Когда он услышал голос Ганса, сообщавший, что они прибыли, Кэйл не знал, какое выражение лица ему следует принять. Веселое? Воспоминания не позволят. Высокомерное? Не подходит, учитывая цель его визита. Он провел руками по лицу. Вспомнив профессора Кима, Кэйл решил остановиться на безразличном выражении лица. Он открыл дверь и вышел. Рыцари и Ганс уже стояли вокруг кареты. — Отыщите старосту деревни, — отдал он приказ. Рыцари с поклоном отправились на поиски. Ганс и Хилсман встали по обе стороны от Кэйла, обеспечивая защиту. — Молодой мастер Кэйл, — неуверенно начал Ганс. Кэйл не обернулся, но услышал вздох облегчения. — Мы хотели бы узнать... для чего вы решили посетить это место? Кэйл вместо того, чтобы сообщить Гансу и Хилсману цель своего визита, с интересом осматривал деревню. Рыцари шумно стучались в двери, требуя выйти Реми Хоулмз. Кэйл закатил глаза, наблюдая за тем, какой беспорядок они устроили. Жители деревни выходили и бросали тревожные взгляды то на рыцарей, то на него и его сопровождающих. Он прищурился, когда увидел знакомую фигуру с котятами в руках. — Молодой мастер Кэйл, здравствуйте, — кивнул тот. — Что-то произошло? Кэйл приподнял бровь, удостоверяясь, что профессор Ким действительно интересный человек. Смог исправить такого хамло! — Здравствуйте, сэр Хан. Мне лишь нужно побеседовать с старостой деревни. Хан бросил взгляд на Хилсмана и Ганса, которые чему-то удивились, и кивнул Кэйлу. «В который раз уверяюсь, что профессор Ким — удивительный учитель», — подумал Хан. — «Из такого отброса, как Кэйл, смог достать уважение к окружающим». — Мы нашли его! — крикнул один из рыцарей и направился к Кэйлу, который стоял рядом с Ханом. Кэйл и Хан одновременно покачали головами, наблюдая, как рыцарь с неуважением подталкивает деда в их сторону. — Идиот, — пробормотал Кэйл. — Еще бы меч ему на спину наставил. Хан хмыкнул, мысленно соглашаясь с Кэйлом. Профессор Ким за подобное обращение к пожилому человеку, который с трудом ходит, выдал бы жестокое наказание. Он вздрогнул, вспомнив недавнее наказание, которое получил за неправильный ответ о способах обезвреживания людей. Кэйл бросил взгляд на Хана и приподнял уголки губ. — Думаю, мы сейчас думаем об одном и том же. Хан кивнул. — Ты, глупец! — рявкнул Кэйл, из-за чего рыцари, подошедшие к ним, вздрогнули. — Тебе что было приказано?! — Отыскать старосту! — воскликнул рыцарь. Кэйл собирался отчитать его за пренебрежение к состоянию старосты, но услышал ленивый голос справа: — Никакого уважения к старшим, — раздался незнакомый голос, и рыцари сразу обнажили оружие. Ганс с Кэйлом и Хилсманом вздрогнули и повернулись к источнику голоса. Ким покачал головой. — Ужасно. Кэйл приказал убрать оружие. Котята выбежали из рук Хана и направились к Киму, из-за чего он поспешно затушил сигарету. — Здравствуйте, молодой мастер Кэйл, — кивнул Ким, — Здравствуйте, мистер Чхве и мистер Хоулмз. Котята приветливо мяукнили и начали ходить вокруг Кима, игнорируя неприятный запах сигареты. — Здравствуйте, профессор, — одновременно произнесли Хан и Кэйл, кивнув ему в ответ. Реми тоже тихо поприветствовал его. Игнорируя взгляды сопровождающих, Кэйл выпрямился. — Я здесь из-за по делу, — начал Кэйл. — Однако, я не ожидал вас здесь встретить. Возможно, вы захотите помочь мне? — Конечно, молодой мастер Кэйл. Но прежде чем мы перейдем к делу, я бы посоветовал отпустить мистера Хоулмз. Мне кажется, что ему становится все хуже и хуже? Кэйл щелкнул пальцами, и рыцари громко развернулись намереваясь сопроводить деда обратно в дом. Ким с презрением цокнул языком, Кэйл услышав это, покосился на рыцаря, который начал торопить старика. — Глупец, не торопи старика! Хилсман! Мужчина, который некоторое время с удивлением стоял и разглядывал незнакомого профессора, вздрогнул и выпрямился. — Проследи за ними. Если они будут торопить старика, то вернувшись, доложи мне их имена. Хилсман поклонился и направился к определённым рыцарям. — Остальные могут разойтись по деревне. При необходимости обеспечьте им защиту, но не позволяйте себе причинять им вред. Я ясно выразился? Рыцари хором ответили «так точно!» и разошлись по деревне. Кэйл бросил взгляд сначала на молчавшего Хана, потом на профессора, который, присев на корточки отталкивал от себя котят. — Милые котята, — Кэйл на мгновение улыбнулся, но быстро вернул себе стоическое выражение лица. — Нам следует побеседовать, профессор. Желательно наедине. — Вы уверены, молодой мастер Кэйл? — спросил Ганс, сжимая в кармане кинжал. Новоявленный профессор вызывал у Ганса лишь подозрения. Ни он, ни Хилсман не заметили его приближения. Близость с Кэйлом, и доверие молодого мастера лишь сильнее настораживали заместителя дворецкого. Разумеется, и сам Кэйл удивил его манерой речи, но, возможно, у него хорошее настроение. «Хотя, судя по его выражению лица, так не скажешь», — запутался он. — Да, Ганс, можешь пока поиграть с Ханом и котятами. — Он и Хонг. — Простите, профессор? — Ее зовут Он, — он указал на серого котенка. — А его — Хонг, — он указал на рыжего котенка. Кэйл кивнул. — Ганс, можешь пока поиграть с Ханом и с Он, и с Хонг. Ким закатил глаза и, встав, направился в отдаленную часть деревни. Кэйл не долго думая, направился за ним. Чем ближе они подходили к воротам, тем сильнее появлялось недоверие на лице Кэйла. Но внезапно профессор остановился и развернулся к нему. В руке у него был кинжал, который он держал за лезвие. Он ткнул рукояткой в сонную артерию Кэйла. — Это ужасно, — Ким нахмурился, когда Кэйл, смутившись, отвёл взгляд. — Вам следует больше тренироваться. В академии у вас были небольшие результаты, но, кажется, вы во время каникул решили и вовсе доверить свою безопасность чужим людям? — Простите, профессор, — тихо начал Кэйл, рукоять кинжала до сих пор упиралась ему в шею. — Я лишь задумался... Ким убрал кинжал. — Поздравляю, вы мертвы. Видимо, вы прослушивали моменты, где я предупреждал, что вы можете оказаться один на один с противником, или, что еще хуже, один против нескольких. Кэйл устало взъерошил свои волосы и вздохнул. Профессор Ким перед концом месяца начал проверять их наблюдательность и реакцию. И, к сожалению, он снова недоглядел. — Информация была ложной, — нарушил тишину Ким, жестом приглашая Кэйлу присесть на скамейку. — Я удостоверился в этом. — Она была связана с Лесом Тьмы? — поинтересовался Кэйл, усаживаясь на скамейку. На вопросительный взгляд пояснил: — Вы иногда бросаете в сторону леса взгляд. — Нет, я недавно вернулся с прогулки. Кэйл широко раскрыл глаза. — Надеюсь, вы не имеете в виду, что прогулялись по Лесу Тьмы? — Имею. Кэйл вздохнул и поражённо покачал головой. Он не сомневался в силе профессора, но назвать сражение с монстрами — прогулкой, казалось чересчур. — Сумасшедший, — пробормотал Кэйл, до сих пор качая головой. Ким его проигнорировал. — Можете возвращаться, молодой мастер Кэйл. В этом месяце все будет спокойно... Кэйл зацепился за его слова и решил, что заставит графа Хенитьюз отправить сюда рыцарей и, конечно, предложит укрепить вход в в лес. Какими бы огромными ни выглядели ворота, они не внушали доверия. Стены — в тем более. — Скорее всего, сегодня отбуду. — Если наскучите, можете присоединиться ко мне. Хотя, — он с сомнением обвел взглядом фигуру Кэйла и поспешил добавить: — лучше не стоит. Отдохните как следует. Кэйл удивленно наблюдал, как профессор поклонился ему на прощание, и развернувшись, направился в сторону домов. — Не пойму... — пробормотал Кэйл, смотря ему в спину.***
Приняв душ и переодевшись, Ким перекусил и снова оставил котят на попечение Хана. — Молодой мастер, мне очень неудобно перед вами, — тихо проговорил Ким, проходя за спиной Кэйла. Кэйл от неожиданности вздрогнул и резко повернулся в сторону голоса, Ким перед тем, как завернуть за дом, достал сигарету. Кэйл покачал головой и вернулся к разговору со старостой. — Так вот, мистер Хоулмз, мы не обвиняем вас и не собираемся наказывать. — Кэйл выдавил вежливую улыбку и посмотрел в глаза Реми. — К сожалению, графство Хенитьюз перестало уделять внимание как самой деревне, так и её защите. Поэтому, воспользовавшись выходными, я решил проверить, как обстоят дела у вас. Старик судорожно выдохнул и вытер пот. Он с сомнением посмотрел в глаза юноши, но потом перевел взгляд на Хана, который активно жестикулировал Киму. Чхве Хан хороший юноша и по всей видимости, знаком как с нелюдимым профессором, так и с этим аристократом. — Благодарю вас, молодой мастер Кэйл, — прохрипел Реми, возвращая взгляд к Кэйлу. — И мне очень жаль, что я поверил слухам о вашем характере. Кэйл отмахнулся и выразил, что обиды не держит. Быстро попрощавшись, Кэйл направился к профессору и Хану. Хан и профессор давно прекратили беседу, заметив, что к ним подходит Кэйл. Хан с недовольным видом посмотрел на Кэйла, и уставился взглядом в Кима. — Нет, — коротко ответил Ким, затушив сигарету. Хан скрестил руки на груди, и Ким вздохнул. «Сколько бы ни было лет Хану, он все еще подросток», — повторял он себе и потрепал его по волосам. — Я, пожалуй, снова прогуляюсь, — сказал он. — Вы надолго? — поинтересовался Кэйл, и, получив кивок, пожал плечами. — Мы все-таки сегодня отбудем. Вам больше нечего сказать? — Спасибо. Когда Кэйл собирался спросить, за что он благодарит, Ким слегка поклонился и, направился в сторону леса. Открыв дверь он скрылся в тёмном и опасном лесу. Кэйл пораженно покачал головой. — Действительно сумасшедший. Хан, до сих пор хмурый вопросительно посмотрел на Кэйла. — Я имею в виду, смотри! — он эмоционально махнул в сторону. — Он называет это прогулкой! — И он решил побыть там два дня, — мрачно произнес Хан, из-за чего Кэйл, не веря, начал бормотать что-то про сумасшедшего профессора. Хан мысленно согласился с Кэйлом, поэтому, похлопав неприятеля по плечу, направился к котятам. После того как Ганс познакомился с котятами, он практически забыл про своего молодого господина — Кэйла. Всё его внимание было направлено только к двум милым комочкам. И Хан понимал его любовь к маленьким существам, но не понимал, почему заместитель дворецкого позволяет себе подобное пренебрежение к юному господину. «Ужасно», — подумал Хан, с сомнением наблюдая за мужчиной. — «Стоило тогда уж ветеринаром работать. Или кто в этом мире за котятами присматривает?» Он махнул на свой вопрос, и оставил Ганса с спящими котятами. По крайней мере, котят этому чудику доверить можно. Он начал размахивать мечами, прикрываясь тренировкой, но сам наблюдал за задумчивым Кэйлом и котятами.***
Ким задумчиво потёр подбородок и надев перчатки. Вчера он на обратном пути поразвлекался с нечистью, играя в дартс.«Трогать их стрелы опасно», — он вспомнил, как Хан в лесу, подняв стрелу за деревяшку получил небольшой ожог. Хотя яда не было не видно. — «Но меткость потренировать мне следует».
Он пинал ветви, лежавшие на земле, и потянулся к камню. Разумеется, он решил не отнимать у диковинок их оружие, но поиграть в вышибалы всегда хорошо.
Собрав шестнадцать небольших камушков, Ким начал прислушиваться к звукам. Услышав рычание, он подкрался к месту, где находились монстры.
«Два орка, как чудесно».
Он вновь прислушался к шуму и, почувствовав, что монстров их видов поблизости нет, он взял и кинул в синего орка камень, попав ему в спину. Монстр сразу вскочил с камня и начал тихо рычать. Но второй, зеленый орк, внезапно ударил по щеке синего.
Ким с стоическим лицом, но веселым взглядом наблюдал за неразумными существами. Когда они прекратили рычать друг на друга, Ким немного высунулся из-за дерева и вновь кинул камень в синего орка, на этот раз попав в голову.
Вновь услышав рычание и удары, Ким потянулся к кинжалу. И, высунувшись, из-за дерева, он не сильно прицеливаясь, кинул кинжал прямо в голову синего орка. Он в этот раз не спрятался за деревом, поэтому зеленый орк, увидев его, побежал на него с камнем в руке.
«Дартс!» — весело подумал он и с силой метнул камень в монстра. Несмотря на свою скорость, монстр оставался неподвижным, и Ким с лёгкостью попадал ему прямо в лицо и грудь. Однако это не останавливало орка.
Когда монстр приблизился, у Кима закончились камни. Поэтому он решил перейти на ветки. Он начал крутиться вокруг дерева, ломая ветки и используя их в качестве оружия против мутировавшего противника.
Оружие, конечно, слабое, но подойдёт. Он вонзил палку гоблину в глаз и так же поступил со второй веткой. Монстр отчаянно завопил и забыл о Киме. Потеря двух глаз оказалась для него слишком неприятной. Он выдернул ветки и завопил от боли.
Ким, скрестив руки на груди, несколько минут наблюдал за попытками орка перекрыть скользкую жидкость из глаз, в итоге он устал и, решил облегчить страдания морстра. Он достал кинжал и потянув не сопротивляющегося монстра за волосинки, вонзил кинжал в шею.
Ким, вздохнув, подумал сыграть в футбол, но решил, что не стоит. Когда Хан зайдет в лес, ему наверняка не понравятся тушки монстров с отделёнными головами. Он расправил плечи и решил просто пройтись по лесу. Возможно, и придумает, чем занять себя.
Пока нет отзывов.