Теорема Чувств

Naruto
Гет
В процессе
PG-13
Теорема Чувств
автор
Описание
Целый год Темари придется работать в школе в деревенской глуши, чтобы в будущем она смогла получить работу в престижной школе в Токио. На ее пути будет много сложностей и разногласий, в основном связанные с ее коллегой, Шикамару Нара. Веселая жизнь на год обеспечена.
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Часть 4

На следующее утро Темари вдруг осознала, что ведёт себя с Шикамару мягче, чем обычно. Она по-прежнему замечала все его вольности — расслабленную манеру вести урок, слишком свободные разговоры с учениками, — и не раз собиралась сделать замечание по поводу его стиля преподавания. Но каждый раз останавливалась. Что-то удерживало её, и это «что-то» было непривычным. Шикамару это тоже заметил. Он бросал на неё внимательные взгляды, но, к её удивлению, никак их не комментировал. Во время обеда Темари зашла в столовую без чёткого намерения, где именно сесть. Темари остановилась на секунду, заметив "учительский" стол, за котором уже собрались Сакура, Хината, Киба, Чоуджи, Наруто и Шикамару. Они что-то оживлённо обсуждали (все, кроме Шикамару - он задумчиво ковырялся палочками в еде). Немного промедлив, девушка выдохнула и отправилась к ним. — Можно я присяду? — спросила она. — Пообедаю с вами. Разговор мгновенно оборвался. Сакура удивлённо подняла глаза, Хината слегка смутилась, Киба приподнял брови, а Чоуджи без лишних слов подвинул поднос, освобождая место. Наруто широко улыбнулся, а Шикамару посмотрел на неё с ленивым интересом. — Конечно, Темари-сан, — сказала Сакура. — Садись. Темари устроилась за столом, аккуратно поставив поднос, и неловкость быстро рассеялась, когда разговор продолжился. — Мы как раз обсуждаем завтрашний праздник, — сказала Сакура. — Столько всего нужно успеть. — Праздник? — переспросила Темари. — Какой? Сакура оживилась. — Праздник в честь основания деревни, — начала она. — Будет большой парад. Все ключевые семьи пройдут в традиционных кимоно своих кланов. Это всегда очень красиво. — И очень хлопотно, — лениво вмешался Шикамару, не поднимая головы от тарелки. — Самая проблематичная часть всего праздника. Харуно бросила на него укоризненный взгляд, но он лишь пожал плечами. — Если бы не причитания моей матери про традиции и историю, — продолжил Нара, — я бы вообще в этом параде не участвовал. — Эй! — возмутился Наруто. — Это же круто! — Круто — это выходной и диван, — вздохнул Шикамару. Сакура закатила глаза и продолжила, словно ничего не произошло: — После парада будет обязательный маркет. Разные блюда, фрукты, сладости — всё готовят и выращивают только здесь. — И саке! — радостно добавил Наруто. — Самое лучшее. Хината слегка покраснела и тихо сказала: — А вечером будет салют… Темари задумчиво кивнула. — Звучит масштабно, — сказала она. — Я не знала, что здесь так отмечают. — Приходи, — предложила Сакура, улыбнувшись. — Будет весело, правда. Темари на секунду замялась, а затем кивнула. — Я подумаю, — ответила она. Шикамару посмотрел на неё сбоку и едва заметно усмехнулся, будто уже догадывался, каким будет её решение. Похоже, завтрашний день обещал принести куда больше событий, чем обычный школьный распорядок. На следующий день, улицы деревни были заполнены людьми ещё задолго до начала парада. Флаги и ленты мягко колыхались на ветру, в воздухе смешивались запахи свежей выпечки, фруктов и пряных трав. Темари шла рядом с бабушкой, аккуратно придерживая её под руку, и ловила себя на том, что улыбается — редко она позволяла себе быть просто зрителем, а не участником или организатором. Когда заиграла музыка, разговоры вокруг постепенно стихли. По главной улице двинулась первая процессия. Темари смотрела на проходящие кланы, время от времени узнавая учителей со школы, отмечая для себя цвета и узоры их кимоно. Почти сразу её взгляд зацепился за знакомую фигуру. Шикамару Нара. Он шёл спокойно, почти так же лениво, как и всегда, но в этот раз в его походке чувствовалась странная собранность. На нём было традиционное кимоно — тёмно-зелёное, с золотыми орнаментами по подолу. Ткань мягко переливалась на солнце. На левой груди золотыми нитями был вышит знак клана Нара. Темари неотрывно наблюдала за парнем. Рядом с ним шли двое взрослых — мужчина и женщина, поразительно спокойные и уверенные. По тому, как они держались, было ясно: семья. — Клан Нара, — тихо сказала Чиё, заметив, куда смотрит внучка. — Один из самых важных для этой деревни. Темари перевела взгляд на бабушку. — Правда? Почему? — Они издавна занимаются медициной и травничеством. Отец Шикамару — фармацевт. Специализируется на традиционной рецептах, которые передаются поколениями. Девушка снова посмотрела на процессию. Шикамару на мгновение поднял взгляд — и будто почувствовал его на себе. Их глаза встретились. Он едва заметно приподнял бровь, словно удивлённый тем, что видит её здесь, а затем уголок его губ дрогнул в короткой, почти незаметной улыбке. Темари быстро отвела глаза, чувствуя, как тепло поднимается к щекам. Когда последняя процессия скрылась за поворотом улицы, музыка стихла, и улица снова наполнилась голосами. — Я пойду поищу старую подругу, — сказала Чиё, поправляя кимоно. — Мы каждый год встречаемся на этом празднике. — Хорошо, — ответила Темари. — Я пока прогуляюсь, коллеги говорили, что тут будет палатка с выпечкой. Чиё улыбнулась — чуть слишком понимающе — и направилась в сторону людской толпы. Темари осталась одна. Она медленно пошла вдоль рядов с прилавками, разглядывая корзины с овощами, связки трав, банки с мёдом и сладости, приготовленные по старинным рецептам. Но, несмотря на всё разнообразие, мысли упрямо возвращались к тёмно-зелёному кимоно и золотому знаку на груди, и к ощущению, что сегодня она видит Шикамару совсем с другой стороны. Остановившись у палатки с выпечкой, привлечённая запахом свежих булочек и сладкого теста, Темари встала в очередь, разглядывая аккуратно выложенные подносы, и на мгновение позволила себе расслабиться. Именно в этот момент её заметили. Моги стоял чуть поодаль, в компании нескольких друзей. Именно его Темари пару недель назад дисциплинировала — крепко и без лишних слов взяв за ухо прямо посреди коридора. Унижение он не забыл. — Это она, — процедил он, прищурившись. Один из мальчишек хихикнул. — Та самая строгая сенсей? Моги кивнул, не отрывая взгляда от Темари. — Принесите ведро с красной краской, — тихо сказал он. — Быстро. Ребята переглянулись, но спорить не стали и тут же рванули в сторону складских палаток. Моги же поднял взгляд выше — на крышу дома рядом с палаткой. Пологая, невысокая, с удобным выступом. Идеально, попадёт прямо в неё, — отметил он про себя. Тем временем к Темари подошёл Шикамару. — Не ожидал тебя здесь увидеть одну, — сказал он, останавливаясь рядом. — Да ещё и без кимоно. Темари бросила взгляд на свои джинсы и футблоку, затем она пожала плечами. — Я тут не одна, а с бабушкой и у меня нет традиционного кимоно, — спокойно ответила она. Шикамару усмехнулся. — С таким подходом тебе будет тяжело работать в какой-то Токийской школе, — протянул он. — У них там и «дни истории», и «дни традиций», небось заставляют преподавателей надевать кимоно на такие уроки. Всё по расписанию, не так ли? — Обычно, в школах Токио учителя носят форму, — сухо ответила Темари. Очередь продвигалась медленно. Шикамару достал пачку сигарет. — Даже не думай, — резко сказала Темари, не глядя на него. — Не кури рядом со мной. Парень вздохнул так многострадально, будто его только что лишили последней радости в жизни. — Даже на празднике нельзя… — пробормотал он и, убирая сигареты, машинально поднял голову вверх и замер, уловив странное движение на крыше дома. Несколько детей суетились, перекидывая друг другу ведро. Из него что-то плескалось, густое и тягучее. — Темари... — начал он и запнулся. Парень резко толкнул Темари в сторону, не раздумывая ни секунды. Девушка пошатнулась, едва удержав равновесие, а в следующий миг с крыши обрушился поток жидкости. Красная краска. Она с громким плеском окатила Шикамару с ног до головы. Кимоно мгновенно потемнело, золотые орнаменты исчезли под густыми красными разводами. Краска стекала с волос, по лицу, по рукавам, капала на землю. На Темари попало лишь несколько капель. У палатки воцарилась тишина. — Шикамару… — выдохнула Темари. Он стоял, моргая, с краской, стекающей по ресницам. — …как же проблематично, — наконец сказал он хрипло. Где-то сбоку раздался испуганный вскрик, а на крыше послышался шорох — дети уже разбегались. Темари медленно повернула голову в сторону крыши. В её взгляде не осталось ни праздника, ни веселья. Только холодная, хорошо знакомая ученикам решимость. Учитель Физики быстро свернула за угол дома — туда, где по переулку уже пытались улизнуть Моги и двое его друзей. Далеко уйти им не удалось. — Стоять, — сказала она спокойно. Этого оказалось достаточно.Мальчишки замерли, Моги медленно обернулся, явно понимая, что убежать уже не получится. Темари подошла ближе, посмотрела на каждого по очереди — без крика, без угроз. — Я разберусь с вами в школе, — сказала она ровно. — В понедельник, после урока. Один из друзей побледнел. — Но, сенсей… — Будет только хуже, если вы не придете. Свободны! — добавила Темари, отступая в сторону. Моги на секунду замялся, будто ожидая худшего, затем резко кивнул и, не оглядываясь, побежал прочь. Остальные последовали за ним. Когда Темари вернулась к палатке с выпечкой, вокруг уже собирались люди. Кто-то перешёптывался, кто-то обеспокоенно оглядывался на крышу. — Кто это был? — спросила женщина из соседней палатки. Темари пожала плечами. — Дети, — коротко ответила она. — Уже убежали. Разговоры постепенно стихли, внимание снова рассеялось по ярмарке и предстоящему салюту. Темари подошла к Шикамару. — Ты как? — спросила она тише. — Жив, — вздохнул он. — Но, кажется, теперь официально часть арт-инсталляции. Она слабо усмехнулась. — Спасибо, — сказала Темари искренне. — За то, что прикрыл. Он пожал плечами. — Не мог же я позволить тебе стать мишенью. Это было бы… — он запнулся, — проблематично. Темари не стала комментировать. Она достала платок, смочила его водой из стоявшего рядом кувшина. — Подожди, — сказала она и шагнула ближе. — Тебе сейчас глаза зальет. Она осторожно провела платком по его щеке, убирая краску, затем по лбу. Потом аккуратно откинула прядь волос и промыла её, чтобы краска не стекала вниз. Шикамару замер. Он не отстранился, но заметно напрягся. От её прикосновений — спокойных, уверенных, непривычно заботливых — ему стало неловко. — Ты… обычно так не делаешь, — пробормотал он. — Обычно на тебя не выливают ведро краски, — ответила Темари, не поднимая взгляда, сосредоточено убирая очередное пятно. Она закончила, отступила на шаг и оценила результат. — Лучше, — сказала она. Шикамару выдохнул, будто только сейчас понял, что всё это время стоял, задержав дыхание. — Шикамару? Голос раздался сбоку — спокойный, чуть протяжный. Темари обернулась вместе с Шикамару. К ним подходил мужчина средних лет с характерными чертами клана Нара. В руках у него была небольшая чашка саке, а шаги — чуть более расслабленные, чем обычно. Он окинул сына взглядом, заметив, что тот с ног до головы в красной краске. Затем, он моргнул и ещё раз посмотрел. — Хм… — протянул Шикаку задумчиво. — Это ты, Шикамару, или саке уже начало действовать? — К сожалению, я, — буркнул Шикамару. — И да, ты уже выпил. Мужчина хмыкнул, делая маленький глоток, и перевёл взгляд на Темари. — А вы…? — Это моя коллега, — неохотно сказал Шикамару. — Темари. Учитель физики. Шикаку улыбнулся — спокойно, чуть лукаво. — А, вот значит как. Уже слышал о вас, Темари-сенсей. Она слегка удивилась, но вежливо кивнула. — Надеюсь, только хорошее. — В основном — да, — ответил он. — Особенно про характер. Он снова посмотрел на сына, потом вздохнул. — Негоже моему сыну стоять перед своей коллегой в таком виде, — сказал Шикаку ровно. — Даже если он считает это проблематичным. Иди, переоденься, Шикамару. Парень покивал, явно не собираясь спорить. — Как скажешь, — пробормотал он и, повернувшись к Темари, добавил: — Увидимся в школе. — Увидимся, — ответила она. Он ушёл в сторону дома, оставляя за собой капли краски и лёгкое ощущение недосказанности. Темари на секунду задержала на нём свой взгляд, затем повернулась к Шикаку. — Простите, — сказала она искренне. — Он… помог мне. Если бы не Шикамару, краска попала бы в меня. Мне жаль, что из-за этого испорчено ваше фамильное кимоно. Старший Нара посмотрел на неё внимательно. Улыбка исчезла, лицо стало серьёзнее. — Вещи портятся, — сказал он после паузы. — Но намерения остаются. Иногда именно они и определяют, кем человек является на самом деле. Он сделал ещё один глоток саке и снова мягко улыбнулся. — Мой сын сделал правильный выбор. С этими словами Шикаку кивнул и ушёл, растворяясь в толпе. Темари осталась стоять, глядя ему вслед. Где-то вдалеке начинали загораться первые огни — праздник подходил к своей кульминации, а в её мыслях всё чаще всплывал образ человека в тёмно-зелёном кимоно, который, как оказалось, умел быть совсем не таким ленивым, как она привыкла думать. Когда окончательно стемнело, фонари вдоль улиц зажглись один за другим, отражаясь тёплыми огнями в витринах и лужицах после дневной суеты. Темари шла рядом с бабушкой, поддерживая её под руку, пока они спускались к озеру — туда, где уже собирались люди, ожидая салюта. Воздух стал прохладнее, пахло водой, травой и дымком от уличной еды. — Скоро начнут, — сказала Темари, глядя вперёд. Они были уже совсем близко к озеру, когда навстречу им вышел знакомый силуэт. — Темари? Она подняла взгляд. Шикамару стоял у тропинки, уже без кимоно — в обычных джинсах и простой тёмной футболке. Краски на коже не осталось и следа, волосы были распущены и слегка влажные, будто он только что вымыл их. Шикамару выглядел… непривычно обычным и чуть смущённым. — Вы… идёте смотреть салюты? — спросил он, переводя взгляд с Темари на Чиё. — Да, — ответила Темари, кивнув. — Как раз туда. Чиё внимательно посмотрела на Шикамару, затем на внучку, прищурилась — и вдруг слегка вздохнула, прижав ладонь к груди. — Ох… что-то мне нехорошо стало, — сказала она. — Пожалуй, я вернусь домой. Темари тут же напряглась. — Давай я тебя провожу, бабушка. — Не нужно, — слишком быстро ответила Чиё и тут же выпрямилась. — Пройдусь, свежий воздух полезен. Вы идите, смотрите салют, молодежь. — Но... — Всё хорошо, — уверенно сказала Чиё и, развернувшись, довольно бодро зашагала в сторону дома. Темари проводила её взглядом, нахмурившись. — С ней же всё было нормально только что, — пробормотала она. Шикамару кашлянул в кулак. — Хм… — протянул он. — Странный сегодня вечер выдался. Темари фыркнула, но ничего не ответила, они остались вдвоём. Впереди мерцала гладь озера, над которой уже начинали гасить фонари. Люди рассаживались на берегу, звучали приглушённые голоса и смех. Где-то вдали хлопнул пробный салют, рассыпав искры в тёмном небе. Темари и Шикамару стояли рядом, не совсем понимая, что делать дальше. — Ну… — начал Нара, почесав затылок. — Раз уж так вышло… пойдём? Она посмотрела на озеро, затем на него. — Пойдём, — сказала Темари. И они направились к воде — плечом к плечу, в тишине, которая вдруг перестала быть напряжённой. Они нашли место чуть в стороне от основной толпы — там, где берег плавно уходил к воде, а старые ивы склонялись так низко, что их ветви скрывали сидящих под ними от любопытных взглядов. Огни праздника сюда почти не доходили, лишь отражались дрожащими полосами на тёмной глади озера. — Здесь хорошо, — тихо сказал Шикамару. Темари кивнула. Она расстегнула сумку и достала аккуратно сложенное покрывало. — Бабушка всегда говорит, что нужно быть готовой ко всему, — заметила она, расстилая его на траве. Они сели рядом, оставив между собой небольшое расстояние. Трава была прохладной, воздух — наполненным ожиданием салюта. Несколько секунд они просто смотрели на воду. — Можно спросить? — вдруг сказал Шикамару. Темари повернула голову. — Ты уже спрашиваешь. Он чуть усмехнулся. — Почему для тебя так важно всегда быть лучшей? — спросил он. — Самые высокие результаты, дисциплина, контроль… Ты будто всё время боишься остановиться. Она не ответила сразу. Пальцы сжали край покрывала. — Мне всегда хотелось быть такой, — сказала Темари наконец. — Сильной. Надёжной. Чтобы на меня можно было положиться. Она посмотрела на отражения огней в воде. — Я не хотела разочаровывать отца. Шикамару внимательно слушал, не перебивая. — Он всегда многого ожидал, — продолжила она спокойнее, чем сама от себя ожидала. — Не говорил об этом вслух, но я знала. Если я старалась — он гордился. Если нет… я это чувствовала. Она выдохнула. — Со временем это стало привычкой. Даже когда его рядом уже не было. Шикамару молчал. Потом медленно кивнул. — Понимаю, — сказал он. — Иногда самые тяжёлые ожидания — те, что мы носим с собой. Она посмотрела на него — удивлённо, чуть мягче, чем раньше. — А ты? — спросила Темари. — Почему ты всё делаешь так… будто тебе всё равно? Он хмыкнул. — Потому что если выглядеть слишком старательным, — сказал он, — от тебя начинают ждать ещё больше. А это проблематично. Она усмехнулась, но в её взгляде мелькнуло понимание. Над озером раздался первый настоящий выстрел салюта. Небо вспыхнуло цветами, отражаясь в воде, и на мгновение весь мир будто замер. Темари подняла взгляд вверх. А Шикамару — на неё. Салют расцвёл над озером, разорвав тишину глухим эхом. Огненные вспышки отражались в воде и на лицах людей, но здесь, под ивами, всё казалось чуть приглушённым, почти личным. Темари смотрела вверх, запрокинув голову. Свет ложился на её лицо, делая его мягче, чем обычно — без строгости, без привычной собранности. — Красиво, — сказала она тихо. — Угу, — отозвался Шикамару. Он сказал это рассеянно. Его внимание было совсем не в небе. — Ты знаешь, — продолжил он после паузы, — я правда думаю, что ты слишком строга к себе. Темари опустила взгляд. — Если я остановлюсь, всё развалится. — Не факт, — сказал он. — Иногда вещи держатся именно потому, что им дают немного свободы. Она фыркнула. — Это говорит человек, который обсуждает мангу на уроках. — Эй, — протянул Шикамару, — это образовательный материал. Развитие логики, сюжетные связи, анализ персонажей. Темари невольно улыбнулась. — Ты неисправим. — Знаю, — сказал он с лёгкой гордостью. Девушка снова обратила свой взгляд на очередной салют. Шикамару опустил взгляд на её руку, затем протянул свою, намереваясь накрыть её ладонь, когда вдруг с громким смехом и неуверенными шагами к ним подошли два силуэта. — О! Тут вы! — весело воскликнул Наруто, уже заметно поддатый, с красным от возбуждения лицом. К нему присоединился Киба, не менее расслабленный и довольный, и без церемоний уселся на покрывало прямо между Темари и Шикамару. — Вау, какой салют! — воскликнул Наруто, размахивая руками. — Ты видишь это? Это просто космос! — Да, правда, — поддержал Киба, слегка наклонившись к воде, чтобы посмотреть на отражения огней. — Просто… невероятно. Шикамару сжал зубы, пытаясь сдержать несколько нецензурных слов в сторону коллег. Взглянув на Темари, он с удивлением заметил, что она улыбается, наблюдая за пьяными друзьями. — Ну, — продолжил Наруто, почти прерываясь от восторга, — я вообще не ожидал, что здесь будет так красиво. — Да, — добавил Киба, — а эти огни на воде… прямо как в старых легендах, которые нам рассказывали. Шикамару медленно отвёл взгляд от девушки к огням над озером. Он тихо вздохнул и слегка пожал плечами: — Хлопотно, — пробормотал он, — но… красиво. Наруто и Киба продолжали болтать, обсуждая, кто успел поймать лучшее место для просмотра, какие цвета салюта были самые крутые и как здорово, что они оба сюда пришли. Темари украдкой взглянула на Шикамару, который тихо улыбался, наблюдая за их оживлённой болтовнёй. Несмотря на вмешательство друзей, атмосфера вечера оставалась необыкновенно тёплой — и немного комичной. Мгновения тишины под ивами сменились смехом и яркими огнями, а салют продолжал вспыхивать над озером, отражаясь в воде и в глазах всех присутствующих.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать