Чистый лист

Yuukoku no Moriarty
Слэш
В процессе
G
Чистый лист
автор
Описание
События 67 главы от лица Лиама.
Примечания
Знаю что есть похожие работы, но мне захотелось написать свой вариант. Каноничные события + продолжение от меня.
Читать онлайн Отзывы
Содержание

2. Неожиданный поворот

Каждый шаг давался с трудом. Опираюсь на трость и медленно иду по коридору. После стольких месяцев, возвращение к реальности кажется странным сном. Как я вообще смогу жить самостоятельно? Иногда ловлю себя на мысли, что даже когда сил вроде бы хватает, всё равно инстинктивно хватаюсь за трость. Словно она — мой щит, напоминание о том, через что пришлось пройти. Психосоматические реакции — они такие. Мозг до сих пор не до конца верит, что опасность миновала. Помню, как впервые попытался сделать шаг без опоры. Страх парализовал. Казалось, что земля уходит из-под ног, хотя я стоял возле кровати. Но постепенно, день за днём, начинаю понимать — это всего лишь иллюзия. Понимаю, что без помощи Шерлока я просто не выживу. Моё тело словно предаёт меня — руки дрожат, ноги подкашиваются, а голова кружится от малейших усилий. И теперь мне придётся стать обузой для человека, который и так сделал для меня слишком много. Как он отреагирует на мою беспомощность? Наверное, ему придётся подстраивать под меня. Готовить еду, помогать передвигаться, возможно, даже ухаживать за мной, как за ребёнком... А ведь он заслуживает нормальной жизни... Чувствую себя таким жалким и беспомощным. Боюсь стать причиной его раздражения и недовольства. Может быть, лучше отказаться от его помощи? Попробовать справиться самому, даже если это будет невероятно сложно? Но я знаю, что без него я просто не выживу. Моё тело слишком слабое, разум всё ещё затуманен... Боже, как же стыдно осознавать собственную беспомощность. Как стыдно быть настолько зависимым от другого человека. Но ещё страшнее мысль о том, что я могу потерять его помощь и поддержку. Надеюсь, он не пожалеет о своём решении. Надеюсь, что не стану для него слишком тяжёлым бременем. Хотя, наверное, уже стал... В сознании возникают картины будущего: как я буду мешать Шерлоку, стану причиной его неудобств, обременю своим присутствием. Эти мысли острые, болезненные, словно незаживающая рана. Может, стоит найти другое жильё? Попробовать справиться самому? Но смогу ли я? И что скажет Шерлок? Разочаруется ли он во мне? Останавливаюсь у выхода, глубоко вздыхаю и смотрю на свои дрожащие руки. Знаю, что должен поговорить с ним, но страх быть отвергнутым сильнее моего желания открыться. И тут я вижу его. Шерлок стоит у входа, нервно поглядывая на часы. Сердце сжимается от боли. Он выглядит таким уставшим… Из-за меня. Из-за моих проблем, моей беспомощности. — Шерли… — шепчу я, делая шаг навстречу. Он резко оборачивается, и его глаза вспыхивают знакомым блеском. Ни тени сомнения, ни намёка на усталость в его взгляде — только та же пронзительная ясность, что и раньше. — Лиам! — его голос звучит так тепло. Я вижу, как его взгляд скользит по мне, отмечая каждую деталь моего состояния. Он замечает, как дрожат мои руки, как неуверенно я опираюсь на трость. В его глазах мелькает тревога, которую он тщетно пытается скрыть за маской невозмутимости. — Ты ужасно выглядишь, — говорит он, но в его голосе нет привычной резкости, только искренняя забота. — Ты едва держишься на ногах. Что тебя беспокоит? Пытаюсь сделать шаг вперёд, но ноги предательски подкашиваются. Чувствую, как позорно слабеют мои колени. Он тут же оказывается рядом, его рука крепко обхватывает мою. Шерлок осторожно усаживает меня, опускается рядом. Его близость неожиданно успокаивает. — Не надо, — говорит он мягко, почти нежно. — Твоё тело ещё слишком слабое. Он садится так близко, что я чувствую тепло его руки. Это непривычно, но почему-то правильно. Он не должен этого делать», — мелькает мысль. — Не должен тратить на меня своё время и силы. — Со мной всё в порядке, правда, — выдавливаю из себя улыбку, хотя внутри всё сжимается от стыда за собственную слабость. — Просто немного устал… Его беспокойство за меня настолько очевидно, что это причиняет почти физическую боль. Я не заслуживаю такой заботы. Не после всего, что произошло. Он лишь скептически поднимает бровь, но ничего не говорит. Он слишком добр ко мне, — думаю я. — Слишком внимателен. И я не знаю, как отплатить ему за всё это. Шерлок смотрит на меня своим фирменным пронизывающим взглядом, от которого невозможно ничего утаить. — Не лги, — его голос звучит мягче, чем обычно. — Я вижу, как тебе тяжело. Отрицать дальше нет сил. Качаю головой, глядя в сторону. — Я не могу больше притворяться, — шепчу наконец. — Всё не в порядке… совсем не в порядке. Его рука осторожно ложится на моё плечо. Такое простое прикосновение, но оно заставляет меня вздрогнуть. Шерлок внимательно смотрит на меня, его глаза изучают моё лицо, словно он пытается прочитать все мои мысли. — Ты думаешь, что обременяешь меня, — говорит он спокойно, словно констатируя факт. — Беспокоишься, что твоя зависимость от моей помощи станет проблемой. Киваю, не в силах произнести ни слова. Он снова читает меня как открытую книгу. Он делает паузу, словно подбирая правильные слова. — Лиам, я не жду от тебя благодарности или каких-то ответных действий. Я делаю это не из чувства долга или жалости. Я просто хочу помочь тебе. Его слова пронзают моё сердце. Я так долго терзал себя мыслями о том, что становлюсь для него обузой, а он даже не думает об этом. — Ты не представляешь, как много ты для меня значишь, — продолжаю я, чувствуя, как к горлу подступает ком. — И мысль о том, что я могу испортить твою жизнь… Чувствую, как по щеке скатывается горячая слеза. Ненавижу показывать слабость, особенно перед ним. Но сейчас силы закончились. Все эти месяцы борьбы, страх стать обузой, чувство вины — всё это наконец находит выход. Пытаюсь смахнуть слезу, но новая тут же заменяет её. Дыхание становится прерывистым. Шерлок не говорит ни слова. Просто сидит рядом, позволяя мне выплакаться. В его молчании столько понимания, столько поддержки. — Прости, — шепчу сквозь слёзы. — Я не хотел… — Не извиняйся, — тихо произносит он. — Плакать — это нормально. Его слова звучат так просто, но в них столько смысла. Он принимает мою слабость, не осуждает, не пытается отвернуться. Постепенно слёзы стихают. Вытираю лицо рукавом, чувствуя себя немного неловко, но в то же время… свободным. — Спасибо, — говорю искренне. — Спасибо, что ты есть. Шерлок внимательно смотрит на меня, словно оценивая моё состояние. — Достаточно благодарностей, — произносит он наконец. — Нам пора домой. Тебе нужно отдохнуть. Его слова звучат как приказ, но в них слышится забота. — Домой? — переспрашиваю неуверенно. — Да, — кивает он. — Ты не в том состоянии, чтобы оставаться здесь. Я помогу тебе добраться. Он встаёт, протягивая мне руку. Его ладонь тёплая и надёжная. — Я могу сам... — начинаю было я. — Не спорь, — обрывает он мягко, но твёрдо. — Просто позволь мне помочь. Опираясь на его руку и трость, я поднимаюсь. Ноги всё ещё дрожат, но присутствие Шерлока придаёт сил. — Спасибо, — шепчу снова, не в силах сдержать благодарность. — Потом поблагодаришь, — хмыкает он. — Пойдём. И мы идём. Медленно, но уверенно. Шерлок идёт рядом, готовый в любой момент поддержать. Его присутствие успокаивает, придаёт сил. Наконец мы входим в квартиру. Она небольшая, но светлая и уютная. Минималистичный интерьер, каждая вещь на своём месте. — Вот мы и дома, — говорит Шерлок. — Не сравнить с твоим поместьем, конечно. Я оглядываюсь вокруг. Книжные полки, заполненные до краёв. В воздухе витает лёгкий аромат кофе и чего-то ещё, неуловимо домашнего. Шерлок заметил, как я разглядываю книжные полки. — Нравится? — спрашивает он. — Очень, — отвечаю искренне, проводя пальцем по корешкам. — У тебя отличный вкус. Он подходит ближе, складывая руки за спиной. — Я не был уверен, что тебе понравится, поэтому купил почти всё, — признаётся он неожиданно. — Думал, может, что-то отвлечёт тебя от тяжёлых мыслей. Я оборачиваюсь к нему, не скрывая улыбки. — Шерли, правда, не стоило... — Глупости, — перебивает он. — Ты же все же аристократ, и я хочу, чтобы тебе было комфортно. Я смеюсь, качая головой: — Знаешь, Шерли, не такой уж я и аристократ, каким кажусь. Он приподнимает бровь, но в его глазах я вижу понимание. — Ты недооцениваешь себя. — Нет, просто… — я запинаюсь, подбирая слова. — Просто хочу, чтобы ты знал, что для меня значит твоя забота. Ты не обязан был так стараться. Ты даже не представляешь, как много это для меня значит. Он отмахивается, но я вижу лёгкую улыбку в уголках его губ. Он отворачивается, словно смущённый. Но я знаю, что это больше, чем просто книги. Это знак того, что Шерлок действительно заботится обо мне, старается сделать мою жизнь лучше, даже если не говорит об этом вслух. — Здесь очень уютно, — искренне говорю я. — Мне нравится. Шерлок слегка улыбается. — Спальня там, — он указывает в сторону одной из дверей. — Ванная рядом. Всё необходимое найдёшь в шкафу. — Спасибо тебе, — снова повторяю я. — Прекрати благодарить, — отмахивается он. — Лучше присядь. Тебе нужно отдохнуть. Он помогает мне дойти до дивана, заботливо подкладывает подушку под спину. — Располагайся. Я принесу чай. Пока его нет, осматриваюсь внимательнее. В этой квартире чувствуется характер её хозяина — холодный, рациональный, но с неожиданными тёплыми нотками. И впервые за долгое время я чувствую себя в безопасности. Пока Шерлок готовит чай, я опускаюсь на диван и закрываю глаза. Уютная обстановка обманчива — внутри меня снова поднимается волна тревоги. Что я делаю здесь? — думаю я, сжимая пальцами подлокотник дивана. — Он тратит на меня время, а я только создаю проблемы. «Ты не обуза», — эхом раздаются в голове слова Шерлока. Но разум упорно твердит обратное. Я слышу, как в соседней комнате звенит посуда, как шуршит заварка в чайнике. Каждый звук словно нож пронзает мою душу. Он мог бы заниматься расследованиями, а вместо этого нянчится со мной, — эта мысль отравляет всё хорошее, что произошло сегодня. Возвращается Шерлок с чаем. Он ставит его рядом и замечает моё напряжение. — Что-то не так? — спрашивает он, присаживаясь напротив. Я отворачиваюсь к окну, делая вид, что любуюсь видом. Но он слишком хорошо меня знает. — Опять эти мысли, да? — тихо произносит он, и я понимаю, что борьба с чувством вины только начинается. Чувство вины скручивается в тугой узел где-то в груди. Я делаю вид, что рассматриваю пейзаж за окном, но мысли заняты другим. Не могу так больше, — думаю я. — Он заслуживает лучшего. Не нужно ему это бремя. Шерлок садится рядом, не говоря ни слова. Его присутствие давит на совесть ещё сильнее. — Знаешь, — начинаю неуверенно, — я понимаю, что мешаю тебе. Твои дела, расследования... Он прерывает меня резким движением: — Твои проблемы важнее любых дел. И точка. — Но я... Шерлок неожиданно встаёт и подходит ближе. Его движения непривычно медленные, почти осторожные. — Что ты… — начинаю я, но осекаюсь, когда он неожиданно обнимает меня. Это настолько не свойственно ему, что на мгновение я замираю, не зная, как реагировать. Его объятия крепкие, но в них есть что-то удивительно нежное — Перестань терзаться, — шепчет он. — Ты не бремя, ты — мой друг... И этого достаточно. Несколько секунд я стою неподвижно, пытаясь осознать происходящее. Потом осторожно обнимаю его в ответ. Его объятия тёплые, надёжные. Впервые за долгое время я чувствую, как напряжение покидает тело. Он отстраняется, но не сразу. В его глазах мелькает что-то похожее на смущение. Смотрит в глаза, и в его взгляде столько искренности, что сердце замирает. — Это… неожиданно, — признаюсь я. Он пожимает плечами: — Иногда слов недостаточно. Я улыбаюсь, всё ещё чувствуя тепло его объятий. — Спасибо, — говорю искренне. — Спасибо за всё. Он отворачивается, словно пытаясь скрыть свои чувства. — Не благодари. Просто… не думай больше об этом. Я киваю, понимая, что этот момент останется в моей памяти надолго. Может быть, даже дольше, чем все мои грехи. Он снова улыбается — настоящей, открытой улыбкой. — Вот и хорошо. А теперь давай всё-таки займёмся чаем. Он и правда остывает. Я киваю, чувствуя, как внутри разливается тепло. Может быть, всё действительно будет хорошо. Я всё ещё ощущаю тепло его объятий, когда Шерлок отходит к окну. Его поза кажется напряжённой, а щёки слегка краснеют — невероятно, но он смущается! — Не смотри на меня так... нежно, — бормочет он, отводя взгляд. — Это... это просто дружеский жест. Я не могу сдержать улыбку: — Знаю, Шерли. Просто от тебя такого не ждёшь. Он нервно поправляет рубашку: — Я... я могу быть... эм... заботливым, когда это необходимо. В его голосе слышится едва уловимая робость, что совершенно не свойственно великому детективу. — Ты очень заботливый друг... — говорю я мягко. Он резко поворачивается ко мне, и его щёки становятся ещё краснее: — Перестань! Это... это не значит ничего особенного. Я смеюсь: — Ладно, ладно. Только не нервничай так. Он вздыхает и возвращается к столу с чаем: — Просто... давай забудем об этом и займёмся чем-нибудь полезным. — Договорились, — киваю я, наблюдая за его неуклюжей попыткой вернуться к привычному образу. Я вижу его таким... человечным. И это делает его ещё более особенным для меня. Это так очаровательно... Я не могу отвести от него глаз. Его смущение, неловкость и одновременно искренность делают его таким… настоящим. Таким живым. Шерлок, заметив мой пристальный взгляд, снова начинает нервничать, начинает нервно расхаживать по комнате. — Это... это было необдуманно, — бормочет он, теребя манжет рубашки. — Не смотри на меня так, будто я совершил что-то непоправимое. Я не могу сдержать улыбку: — Просто ты так редко показываешь свои чувства... — Чувства тут ни при чём! — резко обрывает он, но тут же смягчается: — То есть... не только чувства. Он останавливается у окна, глядя куда-то вдаль. Я тихо подхожу ближе Внезапно он снова поворачивается, и его лицо выражает искреннее удивление: — Что со мной не так? — бормочет он, словно разговаривая сам с собой. — Я… я не должен был… Его глаза широко раскрываются, будто он только что осознал что-то важное. — Ты… ты правда считаешь меня… очаровательным? — спрашивает он с ноткой недоверия в голосе. Я киваю, не скрывая улыбки: — Да, Шерли. Ты удивительный. Шерлок вздыхает и наконец поворачивается ко мне: — Только не думай, что это станет привычкой. Не говоря ни слова, он протягивает руку и притягивает меня к себе. Это объятие другое — более крепкое, более искреннее. Его рука ложится на мою спину, а вторая — на затылок. — Обещаю, — смеюсь я. — Но я запомню этот момент. — Это… это всё так… непривычно.— Но если это делает тебя счастливым… то пусть будет так. В его голосе слышится неуверенность, но объятия становятся крепче. — Спасибо, что терпишь мою… эмоциональную нестабильность. — Ты не нестабилен. Ты просто… настоящий. Он отстраняется первым, но его взгляд говорит больше любых слов: — Постараюсь не пугать тебя своими внезапными проявлениями чувств. — Даже не думай об этом, — улыбаюсь я. — Это то, что делает тебя тобой. Его руки всё ещё лежат на моих плечах, а взгляд становится более глубоким, изучающим. Я вижу, как в его глазах мелькает что-то новое, чего раньше не было. Шерлок делает едва заметный шаг ближе. Его дыхание становится тяжелее, а пальцы слегка сжимаются на моих плечах. — Знаешь... — начинает он, но замолкает, будто сомневаясь. Прежде чем я успеваю что-то сказать, он наклоняется ближе. Его губы едва касаются моих, и это прикосновение заставляет моё сердце биться чаще. Это не похоже на обычный поцелуй — в нём вся неуверенность и одновременно решительность Шерлока. Он замирает на мгновение, словно ожидая моей реакции. Я отвечаю на поцелуй, чувствуя, как все сомнения и страхи растворяются в этом мгновении. Его руки опускаются на мою талию, притягивая ближе. Когда мы отстраняемся, в его глазах читается удивление и что-то похожее на облегчение. — Это... — начинает он, но снова замолкает. — Не нужно слов, — шепчу я, прижимаясь ближе. — Просто будь собой. Он кивает, и в его взгляде появляется что-то новое — уверенность и нежность, которые раньше были скрыты глубоко внутри. — Ты... делаешь меня другим, — признаёт он тихо. — И я не против этих изменений. Я улыбаюсь, чувствуя, как счастье наполняет каждую клеточку моего тела. — Я тоже, — отвечаю я, прижимаясь к его груди. — Я тоже не против. Моё сердце колотится так сильно, что, кажется, он может услышать его биение. Всё внутри меня трепещет от этого нового, неожиданного, но такого правильного ощущения. Я поднимаю руку и касаюсь его щеки. В его глазах я вижу отражение собственных чувств — то же волнение, ту же неуверенность и ту же надежду. — Шерли... — шепчу я, не отрывая взгляда. — Я... я тоже чувствую это. Он наклоняется ближе, и на этот раз его поцелуй более уверенный, более глубокий. Его руки крепче обнимают меня, словно боясь, что я исчезну. Я отвечаю на поцелуй, растворяясь в этом моменте. Все сомнения, все страхи отступают перед силой наших чувств. Когда мы отстраняемся, я вижу в его глазах то, что давно искал — искренность, нежность и что-то большее. — Я не хочу, чтобы это заканчивалось, — признаюсь я, прижимаясь к его груди. Он обнимает меня крепче, и в его объятиях я чувствую себя самым защищённым на свете. — И не закончится, — шепчет он, касаясь губами моего лба. — Пока мы вместе, ничего не закончится. Я поднимаю голову и встречаюсь с ним взглядом. В этот момент я понимаю, что нашел то, что так долго искал — настоящую связь, искренность и любовь. — Ты делаешь меня лучше, — говорю я, улыбаясь. — А ты делаешь меня... живым, — отвечает он, и в его голосе звучит такая глубина чувств, что у меня перехватывает дыхание. Я закрываю глаза, впитывая каждое его слово, каждое прикосновение. То, что я так долго скрывал, то, что терзало мою душу — всё вдруг стало таким простым и понятным. — Знаешь, — шепчу я, отстраняясь совсем немного, — я так долго чувствовал себя... лишним. Будто обременяю тебя своими проблемами. Его пальцы нежно касаются моей щеки. — Глупец, — говорит он мягко. — Все эти месяцы я тоже боролся со своими чувствами. С тем, как сильно ты влияешь на меня. Я прижимаюсь к нему крепче, вдыхая знакомый запах. — И ты тоже? — спрашиваю едва слышно. — Ты тоже чувствовал это? Он кивает, уткнувшись носом в мои волосы. — Да. Но боялся признаться даже себе. Боялся, что разрушу то, что у нас есть. — Теперь я понимаю, — улыбаюсь я. — Мы оба были такими глупыми. Он поднимает моё лицо за подбородок, заставляя посмотреть в глаза. — Больше никаких тайн, — говорит твёрдо. — Никаких сомнений. Только мы и наши чувства. Я киваю, чувствуя, как с сердца падает тяжёлый камень. Больше нет места чувству вины, нет места неуверенности. Только он и я, только наши чувства, которые наконец нашли выход. — Ты не обуза, — шепчет он, читая мои мысли. — Ты — моё самое ценное сокровище. Его губы снова находят мои, и в этом поцелуе — обещание будущего, в котором нет места сомнениям и страхам. Только любовь и понимание. Только мы.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать