ЛЕД И РИТМ

Ориджиналы
Гет
В процессе
NC-21
ЛЕД И РИТМ
Описание
Скарлетт «Ice Double-T» Прескотт — идеальная гимнастка. Эйдан Ривера — дерзкий виртуоз капоэйры. Они ненавидят друг друга, но вынуждены работать в паре ради единственного места в элитном клубе. Каждое прикосновение, каждый взгляд на тренировках разжигает вражду, которая вот-вот взорвётся запретной страстью прямо в спортзале. Это история о том, как лед встречает огонь, а соперничество рождает нечто большее, чем победа — всепоглощающее желание.
Примечания
Дорогие читатели, Я искренне благодарна каждому из вас за то, что находите время и интерес для прочтения моей работы. Для меня крайне важна ваша обратная связь, чтобы лучше понимать ваши интересы и ожидания. Если вам что-то понравилось, если текст затронул вас — буду очень рада услышать об этом в отзывах, даже в двух словах. Если же что-то вызвало вопросы, показалось просто не совсем вашим — тоже смело делитесь. Любое ваше мнение поможет мне делать контент более качественным, понятным и близким вам. Ваша реакция — мой главный ориентир в этом пути. Заранее спасибо. С глубоким уважением и признательностью, Лита Стелински ☺️💕
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 7. СТОЛКНОВЕНИЕ СТИХИЙ

Восьмой день застыл в Зале №3 как тяжёлый, непроветриваемый воздух под крышей старой теплицы. Казалось, даже пыль, веками копившаяся в складках потрёпанных матов и на голых бетонных балках, перестала циркулировать, придавленная грузом их взаимного молчания. Семь предыдущих дней не были просто отсутствием прогресса. Это были семь кругов ада тихого противостояния, где каждый звук — шипение её кроссовок по линолеуму во время безупречных, безжизненных пируэтов, или глухой удар его кулака о боксёрскую грушу, привезённую бог весть откуда и подвешенную к перекладине, — был не попыткой диалога, а выстрелом в холодную войну. Скарлетт стояла у гимнастического станка, её пальцы, холодные и сухие, как осенние листья, сжимали отполированное до зеркального блеска дерево. Она смотрела не на своё отражение в зеркале, покрытом лёгкой дымкой забвения, а сквозь него, в пустоту центра зала. Эта пустота была физическим воплощением задачи Торренса. Через три недели её нужно было заполнить смыслом, страстью, формой, чем-то, что перевесит на чаше весов его равный результат. Мысль об этом вызывала не страх, а холодную, тошнотворную пустоту внизу живота. Её место, её будущее, вся её выстроенная вселенная балансировали на острие этой нелепой, вынужденной коллаборации. Эйдан сидел на корточках у дальней стены, прислонившись спиной к шершавому, прохладному бетону. Его поза была не отдыхом, а сжатой пружиной, готовой распрямиться в любой момент. Большой палец нервно, с монотонным, навязчивым скрипом, тер кожаный шнурок на его шее — чёрный, истёртый, пахнущий кожей и потом. Он смотрел не на неё, а на длинные, узкие полосы пыльного света, которые, словно лезвия, медленно разрезали полумрак зала, отмеряя безвозвратно утекающее время. Его лицо, обычно скрытое маской насмешливой небрежности, сейчас было голым, лишённым мимики, и от этого опасно серьёзным. В уголках его глаз залегли тени усталости и того самого, кипящего раздражения, что и у неё. — Кончай эту игру в немых статуй, — его голос, низкий и сорванный от долгого безмолвия, рухнул в тишину не как слово, а как физический удар. Звук был грубым, лишённым бархатистости, и эхом отразился от голых стен. — Мы катимся в одну яму. Общую. А я, принцесса, не собираюсь падать в могилу, вырытую чужими руками. Она не обернулась. Лишь мышцы на её спине под тонкой тканью топа напряглись, вырисовывая под ним каждый позвонок, как чётки. — Я не веду с тобой игр, Ривера, — её голос был ровным, но в нём звенела стальная, тонкая жилка. — Мы здесь выполняем условие. Процесс идёт. Большего от нас сейчас не ждут. — Ждут! — он взорвался, поднимаясь одним взрывным, упругим движением, которое нарушило статику зала. Звук его шагов по старому, продавленному линолеуму был глухим, гулким, как удары сердца гигантского зверя. Он не стал сокращать дистанцию до конца, застыв в пяти метрах, но его присутствие, горячее, плотное, заряженное мужской агрессией, мгновенно заполнило всё пространство между ними, вытеснив воздух. — Ждут номер! Смешанный! Капоэйра и гимнастика! Это не «процесс», это алхимия, чёрт побери! Ты это в своей башне из хрусталя и дисциплины вообще способна осознать? Или там места хватает только для правил и презрения? Наконец, она развернулась. Не быстро. Медленно, с холодным, бездушным изяществом разворачивающегося лезвия. Её глаза, цвета ледниковой воды под зимним солнцем, встретили его взгляд. В них не было ничего, кроме чистого, концентрированного холода, способного обжечь. — Я осознаю дисциплину, Ривера. Я осознаю контроль и чистоту формы. Всё то, что превращает грубую силу в искусство. Всё, что напрочь отсутствует в твоей уличной… пляске с подвыванием. Угол его рта, покрытого короткой, тёмной щетиной, дёрнулся. Это был не смех. Это был оскал. Быстрый, злой, обнажающий белизну зубов. — Пляске. Да, конечно. Для тебя всё, что не отлито в гипсовую форму и не покрашено в белый цвет — дикарские прыжки. Хорошо, принцесса, давай на твоём языке. Концепция. С чистого листа. Есть мысли? Или твой единственный талант источать яд и холод? Он сделал шаг вперёд. Широкий, уверенный. Она не отступила ни на миллиметр, но воздух вокруг них сгустился, зарядился статикой. Расстояние сократилось до четырёх метров. Теперь она могла различить детали: мельчайшие капли пота на его висках, темнеющие на тёмной коже; лёгкую дрожь раздражения в мышце его челюсти; как ткань чёрной майки прилипла к центру груди, обрисовывая плоский сосок. От него пахло не просто потом, а концентрированной мужской эссенцией: солёной кожей, древесным дезодорантом, чем-то глубоким, земляным и первобытным, что въедалось в лёгкие. От неё же исходил запах холодных альпийских цветов, чистой свежести и безжалостной дистанции. — Я думала о контрасте, — она произнесла слова на выдохе, её губы, бледные и идеально очерченные, едва шевельнулись. Голос был тихим, но каждое слово падало с чёткостью капель льда. — О противоборстве. Мягкое против жёсткого. Лед… против огня. — Шаблон до невозможности, — отрезал он мгновенно, но в глубине его янтарно-зелёных глаз, прищуренных от напряжения, мелькнула не искра интереса, а всполох азарта, тёмного и опасного. Он скрестил руки на груди, и это простое движение заставило бицепсы напрячься, выпирая из-под коротких рукавов, а грудные мышцы выгнуться, натягивая ткань. — Но ладно, пусть будет контраст. Только не «против». «Вместе». Не перепалка, а… диалог. На языке тел. Она медленно, будто под гипнозом, перевела взгляд с его напряжённых рук на лицо. Смотрела уже не как на врага, а как на сложный, неподатливый материал. Часть уравнения, которое нужно решить. — Диалог… — она повторила слово, и оно прозвучало странно на её языке, чужим и тяжёлым. — Мой язык это удлинение. Растяжение. Плавность линий. Твой удар. Рывок. Взрыв. Где находится точка… их соприкосновения? Эйдан замер. Его взгляд оторвался от неё, поплыл вверх, по голым балкам потолка, по грязным окнам, по трещинам на стенах, будто ища ответ в самой архитектуре этого заброшенного места. Потом его внимание, тяжёлое и всепоглощающее, как рентгеновский луч, вернулось к ней. Он начал с макушки её безупречного пучка, медленно спускаясь вниз: по длинной, аристократической линии шеи, где пульсировала жилка, по обтянутому тканью торсу, где угадывались твёрдые очертания рёбер и небольшая, но упругая грудь, по узкой талии, вдоль стройных, но отнюдь не хрупких ног, закованных в чёрные леггинсы, которые подчёркивали каждую выпуклость икры, каждый мускул бедра. Он видел не женщину. Он видел инструмент. Совершенный, длиннорычажный механизм с гибкими сочленениями и мышцами, способными в одну секунду превратиться в сталь. — Точка соприкосновения… — он заговорил медленно, вынашивая мысль, и его голос приобрёл густой, задумчивый тембр, от которого по её коже, под топом, снова побежали предательские мурашки. — Я — это земля. Фундамент. Источник импульса, который не из воздуха берётся, а из самой почвы. Ты — это то, что этот импульс принимает и… преображает. Не в полёт вопреки моей силе, а… благодаря ей. Он сделал ещё один шаг. Теперь между ними было три метра. Она физически ощутила волну тепла, исходящую от его тела, как от открытой печи. Воздух стал гуще, в нём смешались их запахи, создавая дурманящий, головокружительный коктейль. — Представь, — его голос опустился ещё ниже, стал интимным, обволакивающим, и этот тон был опаснее любого крика. Он был похож на прикосновение в темноте. — Я не просто точка опоры, я живая катапульта. Пружина, которую ты взводишь своим приближением. Ты разбегаешься… — Он медленно провёл ладонью по воздуху перед собой, вычерчивая траекторию. — …и используешь меня не как препятствие, а как продолжение собственного разгона. Моя мощь, мой толчок — это стартовая площадка для твоего взлёта. А твой взлёт... Это кульминация, разрядка моего движения. Мы не противники. Мы как две фазы одного и того же действия. Вдох и выдох. Он замолчал. Его слова, тяжёлые и насыщенные, повисли в тихом зале, наполняя пустоту не звуком, а плотной, почти осязаемой энергией. Скарлетт замерла. В её всегда холодных, расчётливых глазах вспыхнуло что-то острое, яркое — профессиональный азарт, а следом за ним, из самых тёмных глубин, поднялось другое чувство: щекочущее, запретное, тёплое любопытство. Она позволила себе представить. Не абстрактно. Конкретно, физиологично. Его тело не как источник раздражения, а как функциональный блок. Широкие, мощные плечи, способные принять и передать нагрузку. Плоский, твёрдый живот, центр тяжести и силы. Бёдра, полные взрывной, животной энергии, готовые вытолкнуть её вверх. Она представила разбег. Толчок. Тот микроскопический, решающий момент, когда её стопа отталкивается не от бездушного линолеума, а от этой живой, дышащей, горячей платформы. Момент, когда его руки — эти большие, шершавые ладони, отпечаток одного пальца которых до сих пор иногда призрачно ощущался на её бедре, — ловят её в динамике, чувствуют каждый мускул, каждую кость, и мощным, координированным рывком отправляют вверх, в воздух, в неконтролируемый полёт. — Ты… выдержишь мой вес в динамике? — вопрос вырвался у неё сам, голосом тише, более хриплым, чем она планировала. В нём не было привычного вызова. Было голое, техническое сомнение, от которого почему-то перехватило горло и сжало низ живота тёплой, влажной тяжестью. Он усмехнулся. Широко, дерзко, обнажая ровные, белые зубы. И медленно, будто давая ей время рассмотреть и прочувствовать каждую деталь, распрямился во весь свой немалый рост, закинув руки за голову в том самом вызывающе-небрежном жесте. Ткань майки натянулась на груди, обрисовывая каждый рельеф грудных мышц, рёбер, пресса. Он был воплощённой, необузданной силой, сдерживаемой лишь тонкой плёнкой воли. — Выдержу ли? — повторил он, и в его глазах, в этих янтарно-зелёных глубинах, вспыхнул настоящий, дикий огонь. Огонь вызова и абсолютной уверенности. — О, моя дорогая Прескотт, я могу принять тебя, твой разбег, твой вес и выбросить тебя к этим самым потолочным балкам с такой силой, что ты забудешь, где земля, а где небо. Вопрос не в том, выдержу ли я. Вопрос… Он внезапно опустил руки. Сделал последний, решительный шаг. Теперь их разделяли всего два метра. Пыльная полоса света от окна легла между ними, как трещина, как граница, которую вот-вот переступят. Она не отпрянула. Холодный, цветочный шлейф её духов столкнулся с его горячим, солёным, животным запахом, создавая в воздухе взрывную, дурманящую смесь. Он наклонился чуть вперёд, не касаясь её, но сократив дистанцию до критической. Его губы оказались в сантиметрах от её уха. Дыхание, тёплое и влажное, обожгло чувствительную кожу её шеи и мочку уха, заставив её непроизвольно содрогнуться. — …в другом, — прошептал он, и его голос стал низким, грубым, обволакивающим, как шёлковая верёвка, скользящая по коже. — Выдержишь ли ты тот момент, когда вся твоя вышколенная до автоматизма система контроля даст трещину? Когда ты перестанешь просчитывать траекторию и начнёшь просто… лететь? Доверишься ли ты мне настолько, чтобы позволить мне быть той самой силой, что разорвёт твою гравитацию? Чтобы мои руки были последним, что ты чувствуешь, прежде чем оторваться от земли? Скарлетт перестала дышать. Весь её отлаженный, безупречный внутренний механизм дал сбой. Сирены тревоги завыли в одной части мозга, в то время как другая, более древняя, тёмная часть, отозвалась на его слова глухим, мощным гулом согласия. Глубоко внутри, под многолетними наслоениями льда, перфекционизма и запретов, что-то дрогнуло, ожило, забилось настойчивым, требовательным ритмом. Захотело. Не его нет. Этого самого полёта. Этой животной, неконтролируемой свободы, которую он нарисовал словами. И того, чтобы именно его руки, эти сильные, дерзкие, познавшие её кожу руки, были катапультой в этот полёт. Она отшатнулась. Всего на полшага. Ровно настолько, чтобы разорвать гипнотическую близость, чтобы вдохнуть воздух, не насыщенный им, чтобы восстановить иллюзию контроля. Но это движение было вымученным, почти болезненным. — Доверие здесь — эмоция, а не переменная, — сказала она, и её голос вновь обрёл ледяную, отполированную твёрдость, хотя внутри всё ещё бушевала метель из противоречий. — Речь идёт о биомеханике. О физических константах. О точности исполнения. — Она подняла взгляд и посмотрела ему прямо в глаза, в эти горящие, насмешливые и невероятно серьёзные глаза. — Твоя идея… имеет потенциал. Но это пока лишь теория. Бесплотная. Пока мы не проверим её на практике, это всего лишь… слова. Звуки в воздухе. Он выпрямился, и тень той дерзкой, знающей улыбки не сошла с его лица. Он увидел её внутреннюю бурю. Прочувствовал её колебание в пространстве между ними. И этого, этого крошечного провала в её ледяной броне, было для него достаточно. Это была победа в первом раунде нового, куда более опасного поединка. — Ну что ж, — произнёс он, одним движением стягивая с себя майку, и развёл руками в широком, почти театральном жесте, который заставил мышцы его торса снова сыграть. — Тогда предлагаю перейти от теории к практике. Прямо сейчас. Проверим твои константы, Прескотт. И мою готовность… быть для тебя переменной. Он повернулся и отошёл к центру зала, к той самой зловещей пустоте, оставляя её стоять у станка. Её пальцы всё ещё сжимали холодное дерево, но теперь они дрожали. Лёгкой, едва уловимой дрожью, которую не мог остановить никакой контроль. В ушах звенел его шёпот, а в низу живота пульсировала тёплая, стыдная, непрошенная тяжесть. Тишина, наступившая после его слов, была не просто отсутствием звука. Это была полная, гулкая тишь, в которой внезапно обострились все чувства. Воздух казался густым, как жидкий мёд, и каждая пылинка, медленно парящая в луче света от высокого окна, была видна с болезненной чёткостью. Он стоял в центре зала, на острове потёртого линолеума цвета старой крови, и смотрел на неё. Неподвижный, как идол, отлитый из тёмного металла. Мускулы его обнажённого торса под тусклым светом казались не частью тела, а геологическим рельефом — горными хребтами и впадинами, по которым стекали капли пота, как первые струйки дождя по скале. Каждая тень ложилась в углубление между кубиками пресса, подчеркивала выпуклость грудных мышц, очерчивала твёрдые валики косых мышц, уходящих под низкий пояс треников. Скарлетт медленно, будто преодолевая гравитацию, отцепила пальцы от холодного дерева станка. Ладони были влажными, липкими, но её хватка была железной. Она сделала первый шаг. Звук её кроссовка по линолеуму прозвучал оглушительно громко, как выстрел в тихом соборе. Затем второй. Каждый шаг сокращал дистанцию, и с каждым сантиметром атмосфера сгущалась, насыщалась напряжением, которое было слаще и опаснее любого конфликта. Она остановилась так близко, что переступила невидимую черту его личного пространства. От его тела исходило тепло не просто телесное, а излучение, густое, почти осязаемое, как от открытой топки. Оно обволакивало её, проникало сквозь тонкую ткань её топа, касалось кожи горячими, невидимыми пальцами. Его взгляд, тяжёлый и аналитический, как сканер, прошёлся по ней с ног до головы. Но это был уже не взгляд соперника. Это был взгляд хирурга, механика, сапёра — того, кто ищет точки соединения, слабые места, скрытые механизмы. — Подойди ближе ко мне. До касания. Фраза «до касания» пронеслась по её нервам, как электрический разряд, вызвав мелкую дрожь в коленях. Отступать было смерти подобно. Она сделала последний, решающий шаг. Теперь между их телами не было расстояния, только тончайший, заряженный статикой слой воздуха, который нагревался от их близости. Она уперлась взглядом в центр его груди, в то место, где грудная кость делила мышечный массив на две мощные полусферы. По гладкой, смуглой коже, испещрённой бледными нитями старых шрамов, медленно, гипнотически сползала капля пота, прокладывая блестящий путь к прессу. Она следила за ней, заворожённая, пока капля не исчезла в тёмной щели между кубиками. — Теперь, — его голос прозвучал прямо над её головой, низкий, бархатный, но с новой, металлической ноткой. — Положи ладони на мои плечи для точки контакта. Она медленно подняла руки, будто они были сделаны не из плоти, а из свинца. Её пальцы, длинные, с безупречным маникюром цвета устричной раковины, зависли в миллиметрах от его кожи. Она видела каждую пору на его смуглых дельтах, тонкие золотистые волоски, тень, падающую от ключицы. И затем коснулась. Прикосновение было не просто тактильным. Оно было химическим. Тепло его кожи, живое, пульсирующее, почти обжигающее, мгновенно впилось в подушечки её пальцев, просочилось сквозь кожу, пробежало вверх по запястьям, предплечьям, ударило в локти и хлынуло вниз, в самое нутро, где сжалось тугой, горячей и влажной пружиной желания. Под её пальцами мышцы были не просто твёрдыми. Они были живыми, дышащими, готовыми в любой миг сжаться в стальной канат или выбросить чудовищную силу. Она чувствовала их текстуру, гладкую кожу, под которой перекатывались упругие, длинные пучки. Чувствовала его кровь, бьющую где-то глубоко внутри. — Хорошо, — прошептал он, и его дыхание, тёплое и влажное, шевельнуло мелкие, выбившиеся у её виска платиновые волоски. Этот нежный, интимный контраст с грубой силой под её руками заставил её внутренне содрогнуться. — Я положу руки на твою талию. Не дёргайся, принцесса. Предупреждение было лишним. Она замерла, как под гипнозом. Его большие, шершавые ладони, с мозолями на костяшках и внутренней стороне пальцев, опустились на её бока. Они легли не на ткань, а сквозь ткань. Она ощутила каждую неровность его кожи, каждый шрам, тепло, которое прожигало тонкий топ и достигло её собственной плоти огненными отпечатками. Его пальцы обхватили её талию почти полностью, их кончики встретились у самого позвоночника, чуть выше копчика, в месте невероятно чувствительном. Он держал её легко, но в этом лёгком захвате была абсолютная, безоговорочная власть. Она была поймана. И её тело, предательское, отозвалось на это не сопротивлением, а волной слабости, разлившейся по внутренней поверхности бёдер и сгустившейся внизу живота тяжелым, сладким сгустком тепла. — Чувствуешь опору? — его голос был густым, почти хриплым. Его губы оказались так близко к её уху, что она чувствовала движение воздуха при каждом слове. Она могла только кивнуть, коротко, резко. Горло сжалось, пересохло. Всё её внимание было приковано к точкам контакта: к её пальцам на его пылающей коже, к его пальцам, впивающимся в её бока, к его бёдрам, которые почти касались её живота, излучая жар через два слоя одежды. — Сейчас я присяду, вытолкну. Твоя задача — стать невесомой струной. Никаких инстинктивных движений. Доверься импульсу. Ясно? — Ясно, — её голос был хриплым шёпотом. Он медленно, с контролируемой силой, согнул колени. Твёрдые, как гранит, мышцы его бёдер плотно прижались к нижней части её живота, к тому самому чувствительному месту, где уже пульсировало тепло. Новый, шокирующе интимный контакт заставил её затаить дыхание. Она почувствовала не просто массу, а мощь, скрытую в этих мышцах, готовую развернуться, как стальная пружина. И снова ответная волна изнутри, тёплая, стыдная, влажная. — И… поехали! Он не просто поднял её. Он выпустил силу, сдержанную до этого момента. Движение было не толчком, а волной, поднимающейся от пяток, проходящей через всё тело и выплёскивающейся через руки. Её тело легко, послушно оторвалось от пола. На миг она зависла в воздухе, поддерживаемая только двумя точками: жгучими отпечатками его ладоней на её талии и её собственными руками, впившимися в его каменные плечи. Весь мир сузился до этих четырёх мест. До его пальцев, сжимающих её, до его кожи, горячей и влажной под её ладонями. Она видела его лицо снизу: сжатые челюсти, сосредоточенный взгляд, каплю пота на виске. Чувствовала, как его бёдра на долю секунды плотно прижались к её животу, передав ей не только движение, но и весь жар, всю скрытую энергию его тела. Он мягко, с кошачьей точностью, опустил её. Её кроссовки коснулись пола с глухим стуком, который отозвался эхом в тишине и в её рёбрах. Тишина взорвалась. Но не звуком. Взрывом внутри неё. Её дыхание стало прерывистым, неровным, вырывалось из груди короткими, горячими рывками. Его дыхание она почти не слышала, но видела, как его грудная клетка поднимается и опускается чуть быстрее, глубже. На его шее напряглись сухожилия. — Неплохо, — выдавил он, и его голос был низким, налитым чем-то густым и тёмным. Его руки всё ещё сжимали её талию, его пальцы не отпускали. — Лёгкая, но не пустотелая. Хороший материал. Она не могла ответить. Она стояла, погружённая в омут ощущений. Отпечатки его пальцев на её боках горели, будто он оставил на коже химические метки. Её ладони на его плечах помнили каждый микрон его кожи, каждый подкожный толчок крови. — Усложняем, — его голос стал приказным, но в нём проскользнула хриплая носка. Его руки сместились ниже, обхватив её уже не талию, а самые кости таза, чуть выше лобковой кости. Новый захват был откровенным, властным, почти похабным в своей функциональности. Он держал её теперь за самую суть, за центр тяжести, за ту часть, что уже была влажной и пульсирующей от его близости. — Подброс выше. Ты оттолкнёшься от меня в прыжке. Простой «козлик». Готова? Она кивнула, сглотнув ком, который подкатил к горлу. Адреналин смешался с чем-то другим, тёмным, сладким, запретным. — На счёт. Раз… Она впилась пальцами в его плечи, чувствуя, как мышцы под ними собираются в тугой узел. — Два… Он присел глубже, мощные бёдра напряглись, и она ощутила их твёрдость, прижатую к её низу живота, к самой чувствительной точке. Это был уже не просто контакт. Это было обещание силы, насильственное вторжение в её пространство, от которого у неё перехватило дыхание и в глазах потемнело. — Три! Взрыв. На этот раз сила была не волной, а ударом молота. Он выбросил её вверх с такой мощью, что воздух свистнул у неё в ушах. Она, оттолкнувшись от его обжигающих, потных плеч, сгруппировалась в воздухе. На миг она оказалась выше него, и мир перевернулся. Она увидела макушку его тёмных, чуть вьющихся волос, широкие, как крылья, плечи, всю эту скульптуру необузданной мощи, обращённую к ней снизу. И в этот миг свободного падения, невесомости, она поняла всю опасность и всю порочную красоту его идеи. Он был катапультой, а она снарядом. Падение. Он поймал её. Не просто принял вес. Он вобрал её в себя, погасив инерцию всем своим телом. Но при приземлении что-то пошло не так по сценарию. Или, наоборот, всё пошло так, как должно было пойти по законам притяжения иного рода. В момент касания её грудь, обтянутая тонким, уже влажным от пота топом, с силой прижалась к его голой, потной груди. Ткань не была преградой. Она почувствовала жар его кожи, гладкой и твёрдой, напряжение стальных грудных мышц под ней. И свои собственные соски, которые от удара, от шока, от невыносимой близости затвердели в твёрдые, болезненно чувствительные точки, впившиеся в его плоть. Контакт длился меньше секунды, но в нём была вечность. Вечность, в которой смешались боль от удара, шок от близости и вспышка чистейшего, животного удовольствия, прокатившаяся от сосков прямо в низ живота, сжав всё внутри тугой, влажной судорогой. Они отскочили друг от друга одновременно, как от удара током высокого напряжения. Два метра снова стали пропастью, но это была пропасть, наполненная грохотом их общего потрясения. Она стояла, согнувшись, упираясь ладонями в колени, пытаясь поймать воздух, который вырывался из лёгких короткими, хриплыми рывками. Её лицо горело огнём. Место, где её грудь коснулась его, пылало, будто он выжег на ней клеймо раскалённым железом. Через тонкий топ она видела, как затвердевшие соски оттопыривают ткань, и этот вид был одновременно постыдным и невероятно возбуждающим. Он стоял, отвернувшись, дыша глубже и быстрее. Мускулы на его спине, влажные и блестящие, играли при каждом вдохе, как живые существа. Он провёл рукой по лицу, по шраму, смахивая пот, но она видела, как напряжена его шея, как сведены челюсти, как его кулаки сжимаются до побеления костяшек, а затем разжимаются, будто пытаясь стряхнуть с пальцев то же самое ощущение, что жгло её. — Неплохо… для начала, — она выдохнула наконец, поднимая голову. Голос сорвался, сел, был полон песка и желания. Он обернулся. Его янтарно-зелёные глаза нашли её. В них бушевала настоящая буря — дикое удовлетворение от точности движения, яростный вызов и что-то ещё. Что-то глубокое, тёмное, хищно-голодное, что заставило её внутренне сжаться от новой, ещё более мощной волны жара, сконцентрировавшейся между ног. Он смотрел на неё, и в его взгляде не было стыда. Было признание. Признание той же силы, того же взрыва, что и в ней. — Ты легче, чем кажешься, — сказал он просто. Голос был хриплым, натянутым, как тетива. И в этой простой фразе, в этом констатации факта, была такая интимность, такая странная, невыносимая близость, что у неё похолодели пальцы. Он медленно, не сводя с неё глаз, подошёл к своей чёрной майке, валявшейся в углу. Не надел. Поднял, вытер ею лицо, шею, грудь. Потом перекинул через плечо. У двери он обернулся. Свет из коридора вырисовывал его силуэт, мощный и опасный. — И, Прескотт? Его голос прозвучал не как вопрос, а как приговор, как обещание. Она подняла на него глаза, всё ещё пытаясь загнать обратно в клетку дикое сердцебиение, унять дрожь в бёдрах. — Сегодня была физика, — сказал он. Его взгляд, медленный, как лассо, скользнул по её фигуре: остановился на её дрожащих коленях, задержался на плоскости живота, поднялся к груди, где соски всё ещё выпирали под тканью, коснулся её губ, приоткрытых для дыхания, её глаз, широко раскрытых и тёмных от возбуждения. — Завтра, — он сделал паузу, давая слову налиться весом, — завтра проверим химию. Он вышел. Дверь медленно захлопнулась за ним, отрезав свет и оставив её в полумраке, наполненном теперь новыми запахами: её собственного возбуждения, его пота, их общего, горького, пьянящего адреналина. Скарлетт осталась стоять одна в центре пустого зала. Её тело гудело, как натянутая до предела струна, готовая сорвать звук от малейшего прикосновения. Места, где он держал её, — талия, бока, таз — пылали, будто его пальцы были из раскалённого металла. Но сильнее всего горели ладони. Ладони, которые помнили каждый сантиметр его кожи, каждый мускул, каждый толчок крови под ней. Она медленно подняла руки и посмотрела на них при тусклом свете, как будто могла увидеть тот самый электрический разряд, что прошёл от его тела к её, тот след, что теперь жил в её нервной системе. — Химию, — прошептала она в гулкую, пыльную тишь. Слово повисло в воздухе, густое, как сироп, пахнущее теперь не старым линолеумом, а солью, мужским потом, её собственным возбуждением и чем-то новым, острым, неминуемым. Чем-то, что пульсировало у неё внизу живота настойчивой, влажной, требовательной болью. Чем-то, что ждало завтрашнего дня не со страхом, а с лихорадочным, тёмным, всепоглощающим нетерпением.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать