Эгида

Kuroshitsuji
Джен
В процессе
R
Эгида
автор
Описание
Гендербендер-AU про юную графиню и её дворецкую, никак не привязанное к канону.
Примечания
Я не сохранила говорящие имена и фамилии, только имя Эгиды содержательно. Остальные имена собственные ничего не значат.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 9: Появление

— К-как это понимать?.. — Как мило, — хмыкнула Дана. — Но растеряться должна была я, а не ты. Тебе так не кажется, Элиотт? — А, — юноша уселся напротив Даны и её спутницы и повесил голову, — похоже, они случайно сшили его на Анжелику. — Случайно? Думаешь, такое возможно? — ...Вряд ли. — Конечно, вряд ли. Рекомендую убедиться, все ли слуги Лиувилль верны именно вам. — Это могли быть и сами модельерки... — А могли и нет. — В любом случае... кто это? — Алисия, моя новая служанка. — И почему же ты надела на неё платье, которое мы прислали? Нежное платье Алисии имело светло-голубой оттенок — как и лацканы и манжеты фрака Эллиота, а также его же брюки. — Потому что ей оно как раз. А я, как видишь... далеко не её высочество. Взгляд Элиотта скользнул по тонкой фигурке Даны, но напоролся на её же тяжёлый взор. — П-прости... — Что ж, её высочеству уже четырнадцать. Неудивительно, что её рост и формы отличаются от моих. — А, она и в твоём возрасте была... ой, — Элиотту казалось, что дальше некуда, однако взгляд Даны стал ещё мрачнее. — Почему же ты не обручился с ней вместо меня? — Не знаю, родители так решили. А что? — Ничего, если не считать, что теперь меня ненавидит королевская особа. — Ты чего? Это же просто Анжелика, она не страшная. — Раз так, очень рекомендую сменить невесту на принцессу. — Что? Но моей невестой можешь быть только ты. — И с чего же это ты взял? — А разве это не понятно? Так всегда было. Дана тяжело вздохнула. — Ну да, ты, считай, рос с этой мыслью. Но теперь нас ничего не связывает. — Дана... Ну почему ты всегда такая? Я хочу жениться только на тебе. — А я не хочу слышать подобное от ребёнка. — Но ты на два года меня... Элиотт в третий раз поймал на себе данин убийственный взгляд, после чего поднял ладони в знак капитуляции: — Ладно, ладно. Я вообще-то просто хотел сказать, что твоей служанке надо переодеться. Мне неприятно. Тем более, это парная с моей одежда. — Вот именно. Надо только придумать, кто будет в центре... — В центре? — Мы войдём в зал втроём. Я, Алисия и ты. Сначала я думала, что в центре будет Алисия, но, кажется, это немного неудобно... — А? В каком смысле втроём? — А что, у этого слова много смыслов? — Дана... — Элиотт тяжело вздохнул. — Я ожидал, что ты выбросишь платье и оденешься... ну вот как сейчас. Но чтобы я с твоей служанкой... это уже слишком. — Хотел бы, чтобы это была Эгида? — хмыкнула Дана. — К сожалению, тут уже принцессе до неё далеко... — П-причём здесь Эгида?! — Элиотт даже сделал шаг назад, спасаясь от неловкости. Щёки его порозовели. — Как мило, — заметила Дана, — ты действительно краснеешь от смущения. Она ведь тебе нравится, да? — ...Да, — упавшим голосом ответил Элиотт. — Но не в этом смысле. В этом смысле мне нравишься только ты, Дана. Последовала пауза. — А, — только и сказала Дана, тем самым её завершая. — Вот как, значит. — Что я сейчас... — Элиотт, склонив голову, прижал руку ко рту. Его щёки уже вовсю алели. — Проехали, — спокойно произнесла Дана. — «Проехали»?! — Что-то не так? И тут из глаз Элиотта, которые он и ранее старательно прятал, потекли слёзы. Он отвернулся; высоким от слёз голосом спросил: — Неужели тебе настолько всё равно? — Что мне должно быть не всё равно, Элиотт? — Мы войдём втроём, раз ты так хочешь, — упавшим тоном ответил Элиотт. — И я сделаю всё, что ты попросишь. — Ого. Большое спасибо, я даже надеяться не могла на такую щедрость. — Не издевайся, — слабо попросил Элиотт. — Потому что мне-то не всё равно. — Тогда повернись ко мне. — Нет. — Элиотт. Элиотт повернулся, и солнце блеснуло на его мокром от слёз лице. Дана покачала головой и протянула ему носовой платок: — Держи. Элиотт вытер слёзы. Дышал он ртом, и Дана милостиво сообщила: — Можешь высморкаться. — Спасибо, — гнусаво ответил Элиотт. — Тогда я постираю и верну. — Не нужно, оставь себе. — Правда можно? — разулыбался тот. — Я ждал этих слов. Значит, будет мой. — Замечательно. Мы уже можем отправляться? — А где Эгида? — Так тебя всё-таки интересует она, — мило улыбнулась Дана. — Да нет же! Просто ты всегда с ней таскаешься... — Сегодня за неё Алисия, — Дана кивнула на девушку, всё это время робко молчавшую. — А она справится? — с сомнением спросил Элиотт. — Эгида приедет позже. — То есть нет, — сделал логичный вывод Элиотт. Алисия опустила глаза, прячась от его оценивающего взгляда. — Алисия, Элиотт тебя не тронет. Это тебе не мой покойный дядюшка. — Нет, я просто... боюсь, что у меня ничего не получится. — Просто будь искренней, — Дана успокаивающе положила свою ладонь на сцепленные в замок руки Алисии. — Единственное, что тебе нужно помнить — это то, что платье прислали тебе анонимно с просьбой в нём сопровождать меня на балу. А, и ещё... На вопросы о моей реакции не отвечай, как будто боишься признаться, что я была в бешенстве. И постарайся, чтобы люди не узнали, что ты наёмница... Остальное можешь просто говорить как есть. — А мне что говорить? — уточнил Элиотт. — Всё отрицай, никаких посылок ты не посылал. Сделаем из этого детективную историю. Я вот скажу, что получила от тебя письмо с просьбой взять с собой Алисию. — То есть все будут обвинять меня, а я буду бездоказательно защищаться, — сделал вывод Элиотт. — Не волнуйся, у нас тоже не будет доказательств. — Слабое утешение. — Надеюсь, костюмы заказывали без твоего участия? — Угу, — кивнул Элиотт. — Тогда отправляемся. — Дана... ты действительно пойдёшь в чёрном? — Это тёмно-синий. И в нём я буду особенно эффектна, когда войду, возложив свои ладони на ваши. — Даже если ты так говоришь... — Как ворона, — прервала его довольная Дана, — вмешивающаяся в любовь голубок. — Эгида, — позвала Дана, прислонившаяся к колонне подальше от танцующих. — Госпожа, — сказала Эгида, неизвестно откуда возникая, — вам ещё нельзя алкоголь, — она забрала у Даны бокал. — Ты видишь здесь другие напитки? — Отлично сработано, госпожа, — заметила Эгида. — Алисию уже дважды пригласили на танец чьи-то низкостатусные сопровождающие. У юного господина Лиувилль проблемы, но он справится. — Принеси мне другой напиток, Эгида. Можно даже воду. — Прогоняете меня? — Пока ты здесь, принцесса Анжелика ко мне не подойдёт. — Но если она подойдёт к вам, пока меня нет, вы будете в опасности. — Хочешь сказать, я с ней не справлюсь? — Она сама вам не угроза, госпожа. Но её спутник... — ...прекрасен, скажи же? — Простите?! — Но ты погляди на него, — Дана кивком указала в центр зала. — В центре внимания, но не затмевает принцессу. Отвечает всем стандартам мужской красоты. И ему даже идёт белое, что редкость. — Довольно холодное описание, — заметила Эгида. — Не в моём вкусе, — пояснила Дана. — Но я удивлена, что он ещё не заменил принцессе Элиотта. В любом случае, Эгида, принеси уже мне напиток.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать