Ожерелье Гермионы

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
R
Ожерелье Гермионы
соавтор
Описание
Гарри Поттер — профессор в Хогвартсе. И в этом учебном году ему предстоит встреча со своим бывшим соперником — Драко Малфоем. Помимо старых счетов, им предстоит следить за воспитанниками, которые любят попадать в неприятности. Вот только побеждать злодеев Гарри умеет, а вот что насчет остального? Молодые воспитанницы, неожиданные приключения, Драко Малфой и другие страсти поджидающие Поттера в темных коридорах Хогвартса.
Примечания
Пожалуйста, помогите указать правильные метки — напишите их в комментариях! Особо активных отмечу в посвящениях и благодарностях. Ищу бету! Интересует только исправление орфографических и пунктуальных ошибок, никаких иных вмешательств в текст не требуется. Желательно Поттероман, чтобы была возможность консультироваться по вселенной. Человечек, найдись!
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2. Один день. Тайна зеркал

— Дети? — раздался за их спинами низкий мужской голос. Юные волшебники вздрогнули и, как один, повернулись. Перед ними стоял Драко Малфой старший.  У Лина перехватило дыхание, а руки похолодели. Вот кого-кого, а своего отца он хотел сейчас видеть в последнюю очередь. «Это точно конец, — думал он». Не успели они выйти из оцепенения, как открылась дверь кабинета. На пороге стоял Гарри Поттер:  — Профессор Малфой! Ребята! Что вы тут столпились? Что-то случилось?  — Видимо да, — задумчиво протянул Малфой старший и прошел в кабинет сквозь расступившихся подростков.   — Ребята, что стоим? Проходите. Драко Малфой уже устроился в кресле у камина. Нечитаемым взглядом он осматривал воспитанников. Лин чувствовал, что его отец будто избегает смотреть на него. Это радовало и пугало одновременно. У них никогда не было тёплых отношений с отцом. Иногда Лину казалось, что отец больше любит Зеллу. Но судя по тому, что рассказывала сама Зелла, отец ни к кому из них не питал любви. Они были простой формальностью — продолжением старинного рода Малфоев. — Кого-то не хватает, я вижу, — нарушил тишину профессор Малфой. — Вас было больше. — Майк и Джонатан кивнули. Две трети Трикс стояли, вцепившись друг в друга и стараясь не смотреть куда-то дальше своих ног. — Ну, и? Что вы натворили?  — Профессор Малфой, я прошу, — вмешался Поттер, — по ребятам видно, что они напуганы. Дайте им время придти в себя.  — «Время придти в себя», мистер Поттер? Вы шутите? Тем что они вытворили, они ставят под сомнения безопасность нашего учебного заведения! А если об этом всем узнают родители?! А они узнают, потому что, Поттер, если вы не заметили, не хватает несколько учеников!  — Только Саманты, — проговорил Лин. — Не хватает только Саманты. Драко Малфой старший усмехнулся и посмотрел на сына:  — Они даже не понимают, во что ввязались! Нам это за день до начала учебного года не расхлебать.  — Профессор Малфой, давайте оставим эмоции. Они нам все равно сейчас не помогут. — Гарри взмахнул палочкой. Два дивана, стоящие в другом конце комнаты, поднялись и переместились к ребятам. То же самое сделал столик со стоящими на нем графином с водой и фруктовой корзиной. — Присаживайтесь и расскажите нам всё в подробностях, ничего не упуская.  Говорил, в основном, Лин. Время от времени он посматривал на отца, неподвижно сидящего в кресле и не сводящегося своего взгляда с огня в камине. Зелла же смотрела на отца, почти не сводя взгляд. Она предвкушала наказание, которое будет ждать Лина, стоит ему выйти из кабинета мистера Поттера. На свой счет Зелла не переживала. Она была лишь косвенным участником событий, да и с отцом контакт у нее был гораздо ближе. Как она ждала этой расправы с братом! Лин наверняка будет сильно расстроен, и она обязательно будет рядом, чтобы поддержать и утешить. Лавели отныне ей не помеха.  Что касается Лавели — она совершенно не слушала то, что рассказывал профессору Поттеру Лин. С момента, как она увидела Малфоя старшего в романтичном сумраке коридора, она не могла и не хотела отвозить от него взгляд. Мужчина был чуть выше нее, такой статный. Одни его глаза сводили ее с ума своей холодностью и непокорностью. Она влюбилась в него с первой секунды, как он вошел в их с Зеллой комнату, в этом легком черном пальто, которое кричало о том, насколько оно дорогое, с безукоризненной причёской, в которой волосок был к волоску. А его голос… Он будто отправлял вибрации, пробирающиеся к ее сердцу, будоражащие всё ее нутро. Лавели сразу узнала что к чему. Драко Малфой был холост. С женщиной, с которой у него были совместные дети, он не поддерживал никаких связей. Работал в министерстве, вел светский образ жизни. Лав уже представляла себя в дорогом платье на каком-нибудь званном ужине. Такая обворожительная. На шпильках, чтобы быть чуть выше него. Он бы держал ее за талию и не сводил влюбленного взгляда. Любой! Любой, кто бы осмелился посмотреть на нее дольше положенного, был бы испепелен в секунду. Они ездили бы на дорогих машинах, переезжали из квартиры в квартиру, из дома в дом. О них бы писали газеты, что-то грязное, что-то привлекающее внимание, сочиняя самые отвратительно неправдоподобные сплетни. Но им бы было все равно. «Миссис Лавели Малфой». Она слышала гул голосов, видела заинтересованные взгляды…  Теперь ее любовь была на расстоянии нескольких метров. Холодный. Обжигающий своим холодом. Она мысленно срывала с него одежду, целовала его шею, плечи… Ее руки бы зарывались в его белоснежных волосах, портя идеальную прическу. В какой-то момент Драко повернулся и посмотрел на нее, прямо в глаза. Лавели сначала подумала, что ей показалось. Она даже потерла глаза руками. Как только она вновь сфокусировала свой взгляд на мужчине, у нее оборвалось дыхание. Он сидел также спокойно и неподвижно, как до этого. Неужели ей показалось? Ей почему-то стало стыдно и страшно. Не в силах бороться со своими эмоциями, она посмотрела на Гарри Поттера и постаралась сосредоточиться на том, о чем говорил Лин:  — …и когда я подошел к скелету, я увидел вот это, — Лин достал из кармана золотую цепочку и протянул ее профессору Поттеру. — Там написано «Гермиона». Гарри кивнул и взял цепочку. Как только украшение оказалась в его ладони, он вздрогнул. В голове всплыл образ Гермионы Грейнджер. Такой, какой он видел ее в последний раз: улыбающейся, воздушной, умопомрачительно красивой. На ее шее блестела именно эта цепочка. Он не столько помнил это, сколько знал наверняка.  — Хорошо, я вас услышал, — сказал Гарри. — Но мистер Поттер, это не всё! После нахождения цепочки, мы разделились и пошли искать в коридорах Саманту…  — Судя по тому, что ее нет среди вас, поиски не увенчались успехом, верно? — несколько резко прервал Лина профессор. Потом, будто опомнясь, сделал паузу и отвернувшись от учеников, спросил: — Если больше никто не хочет мне что-то рассказать, вы можете идти по комнатам. Приведите себя в порядок и ложитесь спать.  — Нас… нас не будут отчислять? — подала голос Киша. Вопрос был настолько болезненным для ребят, что она даже получила тычок от Триши, мол: «раз профессор сам не сказал, то не надо было и напоминать».  — Это мы обсудим позже. Пока я хочу посоветоваться с профессором Малфоем. Всё, идите уже. От вас больше ничего не зависит.  В кабинете остались только Гарри и Драко. В камине потрескивал огонь, на улице царила непроглядная ночь, где-то вдали загремел гром.  — Давно не виделись, Драко — проговорил Гарри.  Малфой встал с кресла и подошел к нему:  — Цепочку. — Гарри не стал ничего спрашивать. Просто вложил украшение в протянутую к нему ладонь. — Ты давно ее видел?  В ответ Гарри покачал головой:  — Лет пять назад. На той встрече, здесь, в Хогвартсе. А ты?  Малфой улыбнулся, рассматривая подвеску. Она буквально пульсировала в его руке. И это было неудивительно, ведь это был его подарок:  — В прошлом году. Она говорила, что собирается в экспедицию.  — Ты думаешь, это ее цепочка?  — Я не думаю, — ответил Малфой, крепко сжав украшение в руке, — я знаю. Что думаешь делать, Поттер? — Надо пойти туда, посмотреть, что там за скелет. Гермиона…  — Гермиона! — воскликнул Малфой. — Первым делом надо найти Саманту. Гермиона вполне может постоять за себя, а вот девочка вряд ли. Встречаемся там через час. 

*

Лин ждал отца в коридоре, у двери профессора Поттера. Он знал, что рано или поздно ему все равно предстоит неприятный разговор и поэтому решил не оттягивать.  Когда дверь распахнулась, его сердце сжалось. Уверенность, которой и так особо не было, испарилась совсем. Малфой старший буквально пролетел мимо него:  — Отец? — позвал Лин. Но не услышал в ответ лишь удаляющиеся от него шаги. — Лин, зайди ко мне. — Профессор Поттер кивнул в сторону кресла в своем кабинете. Лин послушно зашел и сел. Ноги плохо держали, а его нервы, натянутые как струна не давали расслабиться. — Выпей это, — профессор протянул чашку, в которой блестела мутно-белая жидкость. — Это что-то типо успокоительного, я думаю, тебе это необходимо. — Лин делал маленькие глотки и смотрел в сторону камина, где игриво потрескивал огонь. — Наверное, мне стоило обсудить это с твоим отцом, но он как будто не особо хотел идти на контакт, поэтому я спрошу у тебя… — Поттер замялся. — Понимаешь, огонь — эта энергия, которая держится какое-то время. Конечно, вода с такими задачами справляется лучше, но вряд ли она была в том месте. А вот огонь: в факелах, в этой вспышке, которую вы видели… Мне нужна помощь. Ты был там, поэтому заклятие должно быть сильнее. Но должен тебя предупредить, это заберёт много сил. И возможно тебе придется восстанавливаться около суток.  — Это опасно?  — Пожалуй, нет. Скорее энергозатратно. Так что ты думаешь на этот счет?  — Я готов, — ответил Лин.  Он много раз видел, как профессор обращается с волшебной палочкой. Но в рамках урока это было такое обыденное и невпечатляющее зрелище, что в этот раз Лин следил за ним чуть ли не открыв рот. Костер в кабинет менял цвета, разбушевавшись не на шутку. Искры летели в разные стороны: на деревянный пол, дорогой и старый ковер из льна, на винтажную мебель. Лин даже пару раз протер глаза руками, потому что их начало нещадно сушить. В какой-то момент он так увлекся, что даже не сразу расслышал, как его звал Поттер.  Одно слово заклятия и свет погас.  Когда Лин открыл глаза, он не сразу понял, где находится. Но его быстро привел в чувства скелет, лежащий в паре метров от него. Над скелетом, как ни в чем не бывало, склонялся Профессор Поттер.  — Это определенно не Гермиона, — сказал Гарри.  — Да, и не Саманта, — ответил ему голос Драко Малфоя старшего. Лин резко обернулся. Его отец стоял в одном из проемов, ведущих в коридоры. — Я нашел кое-что, что тебе очень не понравится.  Гарри встал и отряхнул мантию:  — Показывай.  Лин тоже поднялся. Отец ни разу не посмотрел на него. Просто обернулся и пошел куда-то вглубь коридора. Поттер пошел за ним. Лин потеряно огляделся. Что ему делать? Идти за ними? Зачем-то же он нужен здесь? 

*

Поттер и Малфой старший нашлись в комнате с зеркалами. Но выглядела она иначе. На полу всё было усыпано осколками, многие зеркала были черными настолько, что нельзя было разглядеть в них отражение, а некоторые были треснутыми.  Когда это могло случиться? Лин был тут пару часов назад и всё было нормально.  — Тут была иллюзия. — Драко взмахнул палочкой и комната преобразилась в такую, какую помнил Лин. — В зеркалах что-то было. И это «что-то» вырвалось на свободу. Я пытался посмотреть, но оно будто проглатывает все заклинания.  — У меня есть мысль, что может с работать. — Поттер взял одно зеркало и попробовал отодвинуть: — Что стоишь? Помогай. Лин хотел подойти, взять зеркало, но его рука прошла сквозь. Он резко отдернул ее и уставился на свое отражение в зеркале. Вернее, на отсутствие его.  — Что за хрень? — воскликнул Лин и обернулся к Поттеру, но что профессор, что Малфой старший были заняты перестановкой зеркал и будто не слышали его. — Эй! Я здесь! Вы меня видите?  — И как это должно работать? — спросил Малфой старший. — Я не знаю. Я видел сон, в котором Дамблдор был в похожей комнате. Он выстроил круг из зеркал, положил одно в центре, а второй подвесил над ним, сказал заклинание и…  — И что потом? Поттер, черт тебя дери, договаривай.  — Я не помню. Была вспышка, и я проснулся. Драко закатил глаза:  — Ты прикалываешься? Нам надо решать проблему, а не создавать новые.  — У тебя есть другой план? — огрызнулся Гарри. Драко пожал плечами и подвесил оставшееся зеркало над полом. — Ну-у, погнали…  Пока отец и Поттер были заняты, Лин не могу придти в себя. Кроме бесплотности, его беспокоил голос, настойчиво звавший его в глубину коридора. Сначала он даже не обратил на это внимание, какой-то отдаленный, совсем неразличимый звук. Но потом звук становится всё громче и громче. В какой-то момент он стал различать слова. Кто-то звал на помощь.  Выглянув в коридор, он еще раз прислушался. Это был женский голос, который казался ему знакомым. Он отправился вглубь, в сторону противоположную зала, в котором они с парнями обычно проводили время. Факелы трепетали, будто обдуваемые ветром. Но сам Лин его не чувствовал. Он в принципе, ничего не чувствовал: его тело будто висело в воздухе — и он каждый его шаг будто не доставал до пола.  «Эй, кто-нибудь» — зов отталкивался от стен, становился громче и четче. Лин не думал отзываться, ему казалось, что это бесполезно, потому что если его не видели отец и профессор Поттер, то вряд ли увидит кто-то другой.  В какой-то момент, коридор закончился большой деревянной дверью. Лин смотрел на нее и не мог понять что ему делать: откроется ли она, если он толкнет ее? А может просто пройдёт сквозь?.. Дверь распахнулась. На пороге стояла Лавели. — Лин? Это правда ты?  Лин вздрогнул и почему-то оглянулся назад. За ним никого не было. Значит, он здесь один и Лав может его видеть.  — Ты как тут оказалась?  Лавели непонимающе смотрела на него:  — Мы пришли сюда вместе. Я была в комнате с Зеллой. Она использовала какое-то заклятие, и я потеряла сознание. Когда проснулась — никого не было.  Лин ничего не понимал. Пару часов назад они сидели в кабинете Поттера. Он видел девушку также четко, как видит сейчас.  — Ты выходила отсюда?  — Я пыталась. Но у меня не получается.  — В смысле? — Лин снова оглянулся. Что он хотел увидеть? Что коридор изменился? Уменьшился? Нет… Всё выглядело также, как до этого.  — Лин? Мы влипли, да?  Лин пожал плечами:  — Ладно, мы тут не одни, в любом случае.  — В каком смысле?  — Здесь профессор Поттер и… — Лин замялся, — и мой отец. Я уверен, они разберутся. Пошли. — Сколько времени прошло с тех пор, как вы ушли?  — Часа три, — Лин пожал плечами.  — И вы всё рассказали профессору Поттеру? Он здесь, чтобы найти меня?  — Он здесь, чтобы разобраться во всем, — уклончиво ответил Лин. — Вот они.  Мужчины стояли в дверном проеме, задумчиво всматриваясь вглубь комнаты. Лин заглянул через плечо отца и увидел голубой столб света, от которого отходили то ли лучи, то ли волны в разные стороны к стоящим вокруг зеркалам.  — Профессор Поттер, мистер Малфой? — Лавели протянула руку в сторону Гарри. — Профессор… — ее пальцы прошли сквозь плечо профессора. Она резко отдернула руку и закричала.  — Тише-тише, — Лин подошел к ней и обнял. Это было странно. Он видел, как ее тело прижимается к нему, но не чувствовал это. Он будто держал воздух. — Ты меня чувствуешь?  — Нет, — ответила Лав и заплакала еще сильнее.  — Тише-тише, — повторял парень. — Мы постараемся достучаться до них.  — Как?  — Ты что-нибудь видишь? — спросил Малфой старший Поттера.  — Мне кажется, это должно работать по-другому.  Драко хмыкнул:  — Почему я не удивлен, что у тебя ничего не получилось.  — У меня был хоть какой-то план! — вспыхнул Поттер и повернулся к Малфою. — Это не смешно, Малфой! Мы больше не дети, нам не к кому обратиться, ты понимаешь? Взрослые теперь мы! На нас огромная ответственность. Ученица пропала! И будем надеяться, что она еще жива.  — Твои психи, Поттер, никогда ни к чему не приводили. Возьми себя в руки, а то ведешь себя как истеричка.  Гарри взмахнул палочкой и отшвырнул Драко в стену. Лин выпустил Лавели из объятий и бросился к отцу. Но в тот момент, когда Лин оказался между профессором и отцом, в него попало заклинание, которое было направлено на Поттера и…

*

Лин проснулся в кабинете профессора Поттера в кресле у камина. Самого профессора нигде не было.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать