Возвращение блудного пса

Щенячий патруль
Гет
Перевод
В процессе
R
Возвращение блудного пса
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Часть 11

Бухта Приключений.Смотровая площадка

Тёплый солнечный день, поют птицы, небо ясное, красивое, голубое, светит солнце, а Корал не может усидеть на месте. «Щенячий патруль» стоял на берегу и наблюдал за очень встревоженной русалкой, которая расхаживала взад-вперёд. — Кас, пожалуйста, прекрати. У меня от тебя голова кружится. — сказала Скай. — Я пытаюсь, но у меня не получается. Мои родители будут здесь с минуты на минуту, может, это была плохая идея. Как думаешь, еще не поздно остаться в Городе приключений? — спросила Корал. — Ага, — ответила Элла, указывая на море. Корал сглотнула и, обернувшись, увидела, что к ним плывут три водяные собаки. Через несколько минут все три превратились в обычных собак. Сапфир — самец кокапу, его шерсть чуть более золотистая, глаза такие же, как у дочери. Он носил ожерелье с голубым сапфиром и был ростом с Маршалла. Перл — самка кокапу, у неё такой же окрас, как у её дочери, розовые глаза, жемчужное ожерелье и рост на несколько сантиметров выше, чем у Корал. Корал хотела обнять родителей, но остановилась, увидев последнюю собаку. — Джет!? Что ты здесь делаешь!? —спросила Корал, ахнув. Джет — пёс мужского пола, его порода точно не определена, но, похоже, это шоколадный лабрадор. У него тёмно-карие глаза, тёмно-коричневая шерсть, на шее золотая цепочка, ростом он с Маршалла. — Привет, милая, давно не виделись. — сказал Джет, подмигнув. У Корал столько вопросов: например, почему здесь Джет? Зачем его привезли родители? Они узнали, что она солгала? Из-за Джета все станет еще сложнее, а может, и хуже. — Ну что, Корал, не хочешь обнять родителей и познакомить нас со своими друзьями? — спросила Перл. Корал покачала головой и снова переключила внимание на родителей. — Конечно, мамочка., — сказала она, обнимая родителей, которые ответили ей тем же. — У нас могут возникнуть проблемы, — прошептала Скай. — Да, без вариантов, — сказал Свит. Кэти вздыхает: ей действительно нужно поговорить со Свити, её сквернословие выходит из-под контроля. Корал разжала объятия. Ее отец тоже указал на Джета. Тот с ухмылкой протянул к ней лапы. Корал скорее обняла бы кактус, чем Джета. Вздохнув, она быстро подошла к нему и быстро обняла. Но Джет не отпускал ее, даже когда Корал несколько раз попыталась высвободиться. Корал стало неловко в его объятиях. Ситуация усугубилась, когда она почувствовала, как его правая лапа соскользнула со спины и поползла к ее ягодицам. Она не успела этого сделать, потому что Коралл вытащили из рук Джета. Она оказалась в объятиях Маршалла. Далматинец крепко прижимал ее к себе левой лапой, а правой протягивал Джету, улыбаясь во все свои милые очаровательные зубки. — Привет, я Маршалл, рад знакомству, — представился Маршалл. Джет сверкнул на него глазами, лабрадор издал тихое рычание. Маршалл либо не услышал его (что было невозможно, ведь они стояли всего в нескольких сантиметрах друг от друга), либо предпочел проигнорировать. В объятиях Маршалла Корал чувствовала себя в полной безопасности. Она была благодарна ему за то, что он остановил Джета. Она быстро покраснела. — Корал, кто этот… пёс? — спросил Сапфир, когда он подошёл к ним, а Перл встала рядом с ним. Корал несколько раз моргнула и попыталась отстраниться от Маршалла, но он не дал ей этого сделать. В отличие от Джета, она не хотела отстраняться от Маршалла. Почему от него пахнет лесом? Этот успокаивающий запах помогает ей расслабиться. — Корал? Твой отец задал тебе вопрос. — сказала Перл. — А? Ах да, мама, папа, это мой жених. Маршалл. Малыш, это мои родители, Сапфир и Перл, — сказала Корал. Маршалл протянул лапу родителям Корал. — Приятно познакомиться, мистер Сапфир и мисс Перл. Перл улыбнулась далматинцу, взяла его лапу и пожала. — Что ж, ты действительно умеешь их выбирать. Он очень милый. Корал почувствовала, как к ней снова приливает румянец. Сапфир тоже взял лапу Маршалла и быстро встряхнул ее. Маршалл снова протянул лапу Джету. Лабрадор улыбнулся и взял лапу Маршалла. Морской пес сжал лапу сильнее. Маршалл поморщился, но не отпустил лапу, опасаясь, что она может быть вывихнута. Он забыл, что морские собаки обладают сверхчеловеческой силой. Через некоторое время они оба отпустили друг друга. Маршалл залечит свою лапу позже. — Так это ты украл сердце моей малышки?, — спросил Сапфир. Маршалл нервно усмехнулся: отец Корал его по-настоящему напугал. — Скорее, она украла мои чувства. С тех пор как я ее увидел, она меня очаровала. Она действительно красивая собака, и я понимаю, в кого она такая. — сказал Маршалл, кланяясь Перл. Пожилая собака почувствовала, как покраснело все ее лицо, и начала обмахиваться веером. Хихикая, она обратилась к хорошо воспитанному далматинцу. — Ну и болтун же ты. — сказала Перл. Маршалл выпрямился, его улыбка была искренней и честной. — Но это правда, мистер Сапфир — настоящий везунчик. У него две самые красивые самки во всем морском царстве. Кэти и все остальные девушки в шоке смотрят на Маршалла. Они и не подозревали, что он так умеет подбирать слова. Он явно набрался этого опыта в Лос-Анджелесе. Перл не может перестать краснеть. Маршалл ей сразу понравился. Он воспитанный, симпатичный и, наверное, хорош в постели. — Ты мне очень нравишься., — сказала Перл. — Нет, одних сладких речей недостаточно, чтобы убедить меня, что ты достоин моей дочери. — сказала Сапфир. Маршалл кивнул, не переставая улыбаться. — Вызов принят, сэр. Я докажу вам, как сильно люблю вашу дочь. — сказал Маршалл. Сапфир слегка улыбнулся и кивнул. — Хорошо, потому что, если у тебя не получится, она останется с Джет. — сказал самец морской собаки. Джет самодовольно ухмыльнулся. — Тогда мне лучше не облажаться. Никакого давления. — сказал Маршалл. Кто этот пёс и что он сделал с Маршаллом? — Корал, можешь представить нас остальным своим друзьям? — спросила Перл. Корал кивнула и, нерешительно отойдя от Маршалла, вместе с родителями направилась к остальным. Маршалл и Джет остались одни. Они сверлили друг друга взглядами. — Если ты еще хоть раз попытаешься к ней прикоснуться, ты об этом пожалеешь., — сказал Маршалл. — Много болтаешь для слабака. Она будет моей. — сказал Джет. Маршалл оборачивается и идет к остальным, Джет следует его примеру. — Это Кэти, она у нас главная. Скай — наша давно потерянная двоюродная сестра и капитан команды. Вы уже знакомы с Маршаллом, он у нас за главного. А это Эверест, Мини, Микс, Элла, Свити, Рокси, Либерти и, наконец, Сильвия. — Корал представляет родителей друг другу. — Добро пожаловать, мистер Сапфир, мисс Перл и Джет. Добро пожаловать в Бухту Приключений. У нас для вас небольшое задание. Мы отвезем вас к Маршаллу, чтобы вы оставили там свой багаж. Затем мы быстро прогуляемся по городу, заедем в ресторан, чтобы пообедать, и, наконец, вернемся сюда, чтобы провести для вас экскурсию по смотровой площадке. — объяснила Кэти. — И кто это придумал? — спросила Сапфир. — Честно говоря, нас было несколько, дядя. В том числе Маршалл. — сказала Скай. — У тебя есть дом? — спросил Сапфир, повернувшись к Маршаллу. Далматин кивнул. — Да, сэр, мне его недавно вручил мэр., — сказал Маршалл. — Почему только ты? — спросил Джет. Маршалл колебался, но решил быть честным. — Я был единственным, кто выжил после нападения, в результате которого погибла половина нашей команды, включая моего бывшего командира и лучшего друга. Меня ранили в ногу (Маршалл показал правую ногу и шрам), но в последнюю минуту меня спасли., — объяснил он. Он намеренно умолчал о том, что покинул команду. Перл ахнула. — Боже мой, бедняжка, — сказала она, обнимая Маршалла, поглаживая его по спине и прижимаясь к далматинцу. Маршалл, будучи настоящим святым, нежно тычется носом в спину старшей собаки. До сих пор Корал никогда не испытывала ревности по отношению к собственной матери. Ей не понравилось, как мать прижималась к её самцу. — Ого, когда это я начала называть Маршалла своим супругом?! — подумала Корал. Маршалл осторожно высвободился из объятий, и Перл неохотно его отпустила. Ей нравится, как Маршалл ощущается в объятиях, он гораздо мягче, чем ее муж, почти как зефир. Сапфир закатил глаза, глядя на жену. Она заметила это и толкнула его локтем, отчего он усмехнулся. — Хочешь дойти пешком или поедем на патрульной машине? — спросила Кэти. — Это далеко? — спросил Джет — Идти почти час. Но я уверен, что для таких спортивных собак, как вы, это не проблема, — сказал Маршалл. — И ты был бы прав. Я один из самых быстрых пловцов в городе. Час пешком для меня — пустяк., — сказал Сапфир, слегка поигрывая мышцами. Его друг зааплодировал. Девочки снова удивляются тому, как хорошо Маршалл говорит. Они не могут поверить, что это тот же самый пёс. — Да неужели? Сейчас я сам самая быстрая собака во всем городе. Я бы с радостью с тобой посоревновался, — сказал Маршалл. — Ты недостоин соревноваться с мистером Сапфиром. Но если ты победишь меня, тогда посмотрим. Мистер Сапфир тренирует меня, чтобы я стал следующим самым быстрым., — сказал Джет. — Если это необходимо, то так тому и быть., — сказал Маршалл. — Может, сначала сходим и осмотрим достопримечательности, а потом уже ты сделаешь это? — спросила Перл. — Я тоже согласна. — сказала Кэти, уводя всех в город.

Лос-Анджелес.

Танги — сова, и то, что он адская гончая, ничего не меняет. Ну, то есть он наполовину адская гончая. Он не понимает, как Эмбер и Маршалл могут наслаждаться ранним утром. Если бы это зависело от него, он бы спал до полудня. Он вообще больше сова, чем жаворонок. Эмбер поставила перед ним тарелку с вафлями, беконом и яйцами. Рядом с ней стояла тарелка с блинчиками, сосисками и яйцом. Он взял свою чашку с кофе и сделал глоток, она сделала глоток из своей чашки с чаем. — Итак, какие у нас планы на сегодня? — спросил Танги. — К сожалению, на неделю ты останешься один. Меня отправляют на важное задание. Я еду в Северную Корею, мне нужно вывезти из страны одного человека. — сказала Эмбер. — Разве агентство не может поручить это кому-то другому? И разве ты не в отпуске? — спросила Танги. — У них нет никого, кто был бы по-настоящему подготовлен к такой важной миссии. И да, я в отпуске. Но эта цель очень важна — учёный, который утверждает, что располагает информацией о последнем проекте страны. — ответила Эмбер. Танги лишь кивнул. Он тоже знает, насколько ответственны операции под прикрытием. Он будет скучать по ней. Ему нужно сосредоточиться. — Я продолжу искать, что можно сделать. Надеюсь, к твоему возвращению у меня что-нибудь будет. — сказал Танги. — Когда я вернусь, мы должны позвонить Маршаллу и рассказать ему все, что нам удалось выяснить., — сказала Эмбер. Танги не считает, что это хорошая идея. Но он также понимает, что так будет правильно. Он не может представить, что почувствует его младший брат, особенно когда узнает, что в появлении лютоволков отчасти виноват он сам. Что в них есть частичка его ДНК. Что он несет ответственность за их появление и гибель своих товарищей. — Зная его, можно предположить, что он будет винить себя и захочет исправить ситуацию. — подумал Танги. — Нам тоже стоит его навестить., — сказала Эмбер. Танги усмехнулся. — Ты просто хочешь поцеловать его, забрать себе и, наверное, бросить., — сказал далматинец. Он слишком хорошо знает свою сестру. — Как вы смеете, сэр, я всего лишь заботливая старшая сестра, которая хочет убедиться, что её драгоценный младший брат в безопасности. И если ему нужно утешение в виде физического контакта, то кто я такая, чтобы ему отказывать? — сказала Эмбер, покраснев до корней волос. Танги лишь закатил глаза. — Его окружают десять женщин. Я почти уверен, что любая из них может его обеспечить.

Бухта приключений

Сапфир, Перл и Джет исследуют дом Маршалла. Кухня нравится маме, бассейн и задний двор — папе, а их комната вполне приемлема. — Извини, что у меня нет для тебя отдельной комнаты, Джет, но ты можешь лечь на диван, он раскладывается в кровать, — сказал Маршалл. — Диван подойдет, как и бассейн. И, Корал, я буду рядом, если тебе понадобится, чтобы кто-то помог тебе как следует выспаться., — сказал Джет, по сути флиртуя с Корал на глазах у её парня и положив правую лапу ей на плечо. — Это не проблема, ведь Корал не может оторваться от меня, когда мы спим вместе. Она называет меня своим большим зефиром, — сказал Маршалл, нежно прижимая Корал к себе и отводя ее подальше от Джета. Корал снова краснеет. — Может быть, но Корал любит океан. Ей лучше спится под водой. — сказал Джет. — Я знаю (Корал рассказала ему об этом вчера), поэтому у меня в шкафу стоит кислородный баллон. Я бы прилег рядом с ней и обнимал ее всю ночь, пока она спала., — сказал Маршалл. Корал не может перестать краснеть, она и не заметила, что прижимается к Маршаллу. — А ты не болеешь? — спросила Перл. Маршалл усмехнулся, и на его лице появился румянец. — Да, но для моей маленькой русалочки нет ничего невозможного., — сказал он, чмокнув Корал в лоб. Корал ахнула, ее румянец стал еще ярче, а тело почему-то запылало. Как Маршаллу удается так хорошо играть? Мини, Микс и Эверест хотели увести Маршалла подальше от Корал, но не смогли. Это могло вызвать подозрения у ее родителей. — Вы готовы исследовать город? — спросила Кейти. Следующие несколько часов прошли как в тумане. Кэти отправляет остальных обратно в «Смотровую», к их большому неудовольствию. Они хотели пойти с ними (чтобы присмотреть за Маршаллом и Корал) и поддержать своих друзей. После долгих споров Кейти разрешила им пойти с ними. Они посетили несколько мест, в том числе мэрию. Кэти быстро отвела мэра в сторону и объяснила ей ситуацию. Та все поняла. И подмигнула подростку. — Добро пожаловать в Бухту Приключений. Надеюсь, вам у нас нравится., — сказала мэр Гудвей. — Действительно, город очень красивый, воздух такой чистый, а люди здесь очень приятные., — сказала Перл, и от ее комплимента мэр расплылась в улыбке. — Да что вы, это все благодаря замечательной работе «Щенячьего патруля». — сказала мэр Гудвей. — Скажите, мэр, что вы думаете о Маршалле и моей дочери? — спросила Сапфир. — Когда Маршалл обратился ко мне за помощью, чтобы признаться в своих чувствах к Корал, я, признаюсь, была удивлена. Но я поддержала его, и теперь они вместе. Маршалл — очень достойный пес, весь город уважает Маршалла. Всего несколько дней назад он спас жизнь бывшему жителю города и одолел двух опасных пум». — сказал мэр Гудуэй. — Пумы? — спросил Джет, не зная, какие животные водятся на суше. — Их еще называют пумами. Это большие дикие кошки, очень опасные., — объяснила Сильвия. — И ты вырубил их обоих? Одновременно? — спросил Джет, не веря, что далматинец это сделал. Мэр Гудуэй хватает газету, на которой изображены две мёртвые пумы и фотография Джейка и Маршалла. — О боже, да ты настоящая знаменитость. — сказала Перл. — Подумаешь, я сражался с тигровой акулой., — сказал Джет. — Ты дрался сразу с двумя? — спросила Эверест. Джет зарычал, но покачал головой. — Нет. Сапфир кивнул. — Очень впечатляет, — сказал он. — Я уже сказал им, что с радостью зарегистрирую их брак. — сказала мэр Гудвей. После этого они продолжили прогулку по городу. Почти все останавливаются, чтобы поздороваться с ними, особенно с Маршаллом. Даже его давние товарищи по команде (Скай и Эверест) удивлены тем, сколько людей приветствуют Маршалла. Они спросили, всегда ли Маршалл был таким популярным.

Ресторан мистера Портера.

Алекс сглотнул, обслуживая их столик. Маршалл бросил на него взгляд, он все еще вынашивал план мести за то, что тот оставил его одного в магазине с девочками. Алекс принял заказ и быстро отошел от столика. Маршалл не сводил с него глаз. Кэти это заметила. — Что он сделал? — спросила Кэти. — Это то, чего он не сделал. Он оставил меня одну на попечении девочек и их шопинга. — ответил Маршалл. Кэти чуть не подавилась соком. Она может только догадываться, какой ужас испытывает Алекс. Может быть, она поможет Маршаллу отомстить. К тому же она в долгу перед ним за ту шутку, которую он сыграл с ней на прошлое Рождество. — Всё было не так уж плохо, — сказала Рокси. — У меня до сих пор болит спина. — сказал Маршалл, вспомнив, как таскал все их вещи. — Итак, Маршалл, расскажите нам о себе побольше. — сказала Перл. — Конечно. Так что я с самого начала был частью команды. На самом деле я второй щенок, который к ним присоединился. Я и пожарный, и санитар, но при необходимости могу выполнять и другую работу. Я не большой любитель летать, но постепенно привыкаю. Я люблю поспать, а еда для меня как второй язык. Я говорю на нескольких языках, например на испанском и французском. — ответил Маршалл. — Серьезно? Скажи что-нибудь по-французски. — потребовал Сапфир. — Вы тоже говорите на этом языке? — спросил Маршалл. Все девушки вздрогнули, услышав, как Маршалл произносит эти невероятно сексуальные слова. — На самом деле я так много путешествовала по этой стране, что выучила язык. — ответила Сапфир. — У меня замечательная семья, но все они живут в Лос-Анджелесе. Они обещают скоро приехать. Я люблю читать, смотреть фильмы и ходить в походы. Я предан своим друзьям и всегда готов их поддержать, что бы ни случилось., — сказал Маршалл. — Ты умеешь готовить? — спросила Перл. Маршалл кивнул. — Моя сестра однажды сказала, что путь к сердцу женщины лежит через заботу о ней. Я могу готовить, убираться и все такое., — сказал далматинец. — А как у тебя с деньгами? Эта работа не приносит дохода. — спросила Сапфир. — Не волнуйтесь, мои братья и сёстры присылают мне кучу денег на банковский счёт. Я не богат, но вполне обеспечен., — ответил Маршалл. Это обрадовало обоих родителей. Они решили задать вопросы остальным членам команды. Им принесли обед, и все поели. После обеда они продолжили экскурсию по городу. Экскурсия завершилась возвращением на смотровую площадку. Джет во время экскурсии пытался подобраться поближе к Корал, но каждый раз его останавливал Маршалл. Корал искренне наслаждалась вниманием далматинца. День подошел к концу. Маршалл отвез Корал, Сапфир, Перл и Джета к себе домой. — Приготовить нам что-нибудь? — спросил Маршалл. — Не надо, мы можем заказать ужин сегодня, а ты приготовишь нам завтра. — сказала Перл. Маршалл кивнул, быстро схватил телефон и заказал еду. Доставка заняла всего двадцать минут. Все поели, а Маршалл продолжал отвечать на вопросы родителей своей невесты. Корал вышла из душа, в ванной было довольно темно из-за пара. Но она — русалочья собака, а значит, у нее есть ночное зрение. Она взяла полотенце и начала вытираться. Она стояла спиной к двери, закрыв глаза. Сегодня был отличный день, она до сих пор не может поверить, что у них всё получилось. Её родителям (особенно маме) начинает нравиться Маршалл. Джет — тот ещё зануда, он всё время пытался принизить Маршалла и дотронуться до неё. Если бы это зависело от неё, она бы ему все руки откусила. Но она не может проявлять агрессию по отношению к своему потенциальному партнёру. Кэти оттащила ее и спросила, в чем дело. Все, что она смогла сказать, было: — Это традиция. Мой нынешний партнер должен меня защищать. Традиции — это зло (сказала Свити), и она была с этим полностью согласна. — Ты чертовски сексуальна, — раздался голос Джета у нее за спиной. Он обхватил ее бедра руками. Корал ахнула и резко развернулась, выронив полотенце. Без ошейника она практически обнажена. Перед ней стоит Джет, его взгляд блуждает по ее телу. Ей становится неловко. Корал не стесняется своего тела. Может, она и не такая миниатюрная, как Скай, но ей часто делают комплименты по поводу фигуры. Но сейчас ей неприятно видеть, какое впечатление она производит на Джета. Маршалл убрал последнюю тарелку. Он вышел из кухни и увидел, как Сапфир и Перл плещутся в бассейне. Они сказали, что обычно купаются перед сном. Маршалл огляделся, но нигде не мог найти Джета. Ему не нравилось, что Джет при каждом удобном случае пытается подобраться к Корал. Несколько раз он злился и хотел сломать ему лапу в отместку за растяжение. Маршалл закрыл глаза, навострив уши. Он услышал плеск воды, хихиканье Перл, стоны Сапфир (очень надеюсь, что они не делают того, о чем я думаю). Он не слышал шума воды в душе, но слышал, как ахнула Корал. Открыв глаза, он увидел, как они на мгновение вспыхнули красным, а потом снова стали голубыми. Маршалл направился в ванную. Сапфир заметил уходящего далматинца. — Джет!? Что ты здесь делаешь?! — спросила Корал. Она попыталась дотянуться до брошенного полотенца, но Джет быстро схватил его и выбросил. Корал попыталась отступить, но он удержал ее на месте. Затем он подался вперед и провел носом по ее мягкому меху. Корал вздрогнула, но не от удовольствия. Она мысленно позвала Маршалла. — Ты моя, Корал. Я имею право прикасаться к тебе, как того требует традиция. — сказал Джет, отходя в сторону и глядя ей в глаза своим фирменным взглядом «давай, нападай». Боже, чего бы только Корал не отдала, чтобы прибить этого эгоиста. Ей хотелось плакать. Джет закрыл глаза, приближаясь к ее губам. Корал собралась с духом, закрыла глаза и подумала о Маршалле. Поцелуй так и не состоялся, потому что кто-то повалил Джета на землю. Корал открыла глаза: над Джетом стоял Маршалл, и оба рычали друг на друга. Маршалл зарычал, глядя на лабрадора внизу. Джет тоже зарычал, оскалив острые как бритва зубы. Маршалл последовал его примеру. — Я же сказал, не трогай ее, — прорычал Маршалл. — Да пошел ты, у меня все в порядке, это традиция. — прорычал Джет в ответ. — Пока я здесь, ты к ней и пальцем не прикоснешься. Она моя пара, — сказал Маршалл, придвигаясь ближе к Джету. Корал почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь, когда Маршалл назвал ее своей парой. Корал стало жарко, ее щеки пылали, и ей стало еще хуже, когда она поняла, что все еще практически голая. Она быстро схватила брошенное полотенце и завернулась в него. Но прежде чем ситуация вышла из-под контроля, дверь в ванную открылась, и на пороге появилась Сапфир. — Папа! — взвизгнула Корал, радуясь, что успела прикрыться. — Ладно, вы двое, разойдитесь, — властно произнес Сапфир. Честно говоря, Маршаллу не нужно было слушать Сапфир. Он хотел только одного — как следует проучить Джета. Он взглянул на Корал и увидел ее умоляющий взгляд. Маршаллу и в голову не приходило, какая она милая. Он должен ей помочь, а если он не послушается ее отца, это будет выглядеть некрасиво. Маршаллу не пришлось долго раздумывать. Он быстро спрыгнул с Джета, подошел к Корал и прижался к ней. Он почувствовал, как она расслабилась. Джет встал и уставился на далматинца. — У всех все в порядке? — спросил Сапфир. Маршалл повернулся к Сапфиру, стоявшему перед старшим морским псом, и кивнул. Он проявил уважение, которого заслуживал пес. Смирил свою гордыню. — Простите, сэр, пожалуйста, простите меня., — сказал Маршалл. Сапфир зарычал, ему хотелось отчитать Маршалла. За то, что тот не послушался его сразу. — Папочка, пожалуйста, — сказала Корал. Сапфир вздыхает и кивает. — Ты заступился за мою дочь, я тебя прощаю., — говорит он, выходя из ванной. Джет в последний раз рыкнул на далматинца и ушел. Маршалл отвел Корал в свою, теперь уже их, комнату. Он велел ей запереть дверь, а сам пошел в душ. Корал села перед тумбочкой и, расчесывая уши, смотрела на свое отражение. На ней была прозрачная ночная рубашка цвета морской волны. Тук - тук — Кто это? — спросила Корал. — Это я, Корал, — ответил Маршалл. Корал быстро спрыгнула со стула и открыла дверь. Маршалл улыбнулся ей и вошел. Корал заметила, что на Маршалле нет ошейника, то есть он практически обнажен. Корал быстро отвела взгляд, чувствуя, как краснеет. На Маршалле была простая синяя ночная рубашка. Он повернулся и увидел Корал в ночной сорочке. — Тебе очень идёт эта ночная рубашка, — сказал Маршалл. Корал чувствует, что ее лицо пылает. — Спасибо, — говорит она. — Ну что, пойдем? — спросил Маршалл, указывая на кровать. Корал хотела бы, чтобы земля разверзлась и поглотила ее. Она медленно и нервно забралась на кровать. Маршалл запрыгнул на кровать с другой стороны. Он оставляет между ними достаточно места. Корал испытывает смешанные чувства: она благодарна ему за то, что он уважает ее личное пространство. Но в то же время ей хочется, чтобы он сократил расстояние между ними. — Спокойной ночи, Корал, — сказал Маршалл, выключая свет и погружая комнату в темноту. — Спокойной ночи, Маршалл, — сказала Корал, закрывая глаза и пытаясь уснуть. Сон не шел, она ворочалась с боку на бок, взбивала подушку, но сон ускользал от нее. Она даже пыталась считать овец, но в голове был настоящий ураган. Такое с ней впервые. Корал ахнула, когда чья-то рука обняла ее сзади, и почувствовала прикосновение чужого тела. Она чувствует запах Маршалла. — Ничего, если я так сделаю? Мама и сестра обнимали меня по ночам, это помогает, когда не можешь уснуть., — объяснил Маршалл. Корал ничего не ответила, ее тело напряглось, дыхание замедлилось. Маршаллу показалось, что он перегнул палку, вторгшись в личное пространство Корал. Он ослабил хватку и медленно отстранился. — Прости, тебе неловко? — спросил Маршалл. Прежде чем его лапа полностью покинула ее тело. Корал схватила ее своей лапой, и Маршалл замер. Корал потянула его лапу, возвращая ее в прежнее положение. Она обхватила его лапу своей и притянула к себе. Ее тело расслаблено, дыхание ровное и спокойное. — Всё в порядке, пожалуйста, не отпускай, — тихо сказала Корал. Её лицо покраснело, но в темноте было плохо видно. — Конечно, — ответил Маршалл, притягивая ее к себе. Сон сморил их обоих почти мгновенно. Корал снился симпатичный голубоглазый далматинец.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать