Дом, который хранит любовь

Sarah Paulson Кэрол Cate Blanchett Хайсмит Патриция "Цена соли"
Фемслэш
В процессе
PG-13
Дом, который хранит любовь
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Фильм закончился, но их история продолжается. Новый дом, новые Кэрол и Терез. Боль осталась прежней, но она изменила их навсегда. Это не просто фильм или роман — это череда случайных и судьбоносных событий, мимолётных встреч, тихих прощаний и любви, не знающей границ
Примечания
Это не просто продолжение истории, это описание любви, сквозь года. Их чувства живут и в наше время. Работа будет длинная, считайте, как вторая часть книги
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Снова 20

Кабинет был тихим и немного душным, пахло йодом и старыми страницами медицинских журналов. Врач, мужчина лет шестидесяти с аккуратной седой бородкой, посмотрел на Кэрол поверх очков и заговорил неторопливо, почти назидательно. — Ходить осторожно. Без лишней нагрузки. Никаких долгих прогулок. Постепенно возвращайтесь к обычному ритму. Кэрол кивнула, сложив руки на коленях. — Да-да, конечно. Врач прищурился. — «Да-да» — Это я уже слышал. Повторите сами. Что я только что сказал? Кэрол чуть скривила губы, но всё же послушно произнесла. — Осторожно ходить. Не перегружать. Долго не гулять. Постепенно возвращаться к привычному. — Так, хорошо... — Протянул врач и ещё мгновение разглядывал её, будто пытался решить, верить ли. Рядом сидевшая Эбби наклонилась вперёд и кивнула особенно серьёзно. — Я прослежу. Врач кивнул ей одобрительно, а потом перевёл взгляд обратно на Кэрол. Та спокойно держала осанку, но Эбби знала — это её «показательное спокойствие». Когда они вышли в коридор, Эбби посмотрела на неё долгим, заботливым взглядом, но с такой твёрдостью, что возразить было невозможно. — Ты точно всё поняла? Кэрол усмехнулась краем губ. — Конечно. Я не маленькая. — Ну вот и отлично. — Ответила Эбби, пытаясь понять, что задумала Кэрол. Они вышли из медпункта, и утро встретило их свежестью. Солнце только начинало набирать силу, воздух пах влажной землёй и ещё тёплым хлебом из булочной на углу. Кэрол шла чуть медленнее обычного, но в глазах у неё уже блеснула та самая лёгкая дерзость, от которой Эбби невольно напрягалась. — Ну что? — Спросила Кэрол, когда они добрались до машины. — Я официально свободна от гипса. Чувствуешь? Я снова человек! — Ты человек, но человек осторожный. — Ответила Эбби, открывая перед ней дверцу. — Врач ясно сказал: аккуратно. — Да-да. — Отмахнулась Кэрол, устроившись на сиденье. — Я всё поняла. Эбби завела мотор, но покосилась на неё подозрительно. — Вот и отлично. Только я знаю тебя, Кэрол. С тобой слово «аккуратно» и «осторожно» плохо дружат. Кэрол улыбнулась краем губ. — Да ну тебя! ⸻ Дом встретил их привычным запахом — чуть выветрившегося кофе, малинового пирога со вчерашнего вечера и свежего дерева. В прихожей Кэрол разулась и, наигранно важной походкой, шагнула в пушистые тапочки. И вдруг театрально споткнулась, будто вот-вот рухнет. Эбби среагировала мгновенно. Крепко обхватила её за плечи, потянула на себя, почти прижимая к груди. В глазах мелькнула паника, дыхание сбилось и на миг ей показалось, что Кэрол правда теряет равновесие. Но пока держала её, почувствовала, шаг был слишком выверенным, падение слишком показным. Кэрол позволила себя поймать и только уголки её губ дрогнули, выдавая озорство. Эбби выдохнула, но не отпустила сразу. Одну руку спустила ниже, вдоль её руки, кончиками пальцев скользя по коже, пока ладони почти не коснулись. Потом повернулась так, чтобы заглянуть прямо в глаза Кэрол. В её взгляде читалась смесь тревоги и укоризны. — Ты жестока. Кэрол слегка рассмеялась, не отводя взгляда, и их пальцы невольно переплелись. Она на секунду задержала это касание, потом убрала руку и обеими ладонями обняла лицо Эбби. Наклонилась и поцеловала — нежно, коротко, не задерживаясь, но достаточно, чтобы тепло разлилось по телу. Эбби мгновенно расслабилась, плечи опустились, на губах появилась улыбка. Всё напряжение улетучилось так же внезапно, как и возникло. — Вот, совсем другое дело. — Сказала Кэрол довольным шёпотом. Обе рассмеялись и направились на кухню. — Кофе сегодня я готовлю. — Заявила Кэрол, с живостью открывая шкафчик. — Хватит смотреть на меня, как на фарфоровую статуэтку. Я снова самостоятельная женщина. — Самостоятельная женщина — это прекрасно. Но пусть эта женщина не забывает, что у неё только что сняли гипс. — Отозвалась Эбби, садясь за стол. — Да-да-да. — С притворным послушанием отмахнулась Кэрол и занялась туркой, в которой зашумела вода. Они пили кофе с малиновым пирогом. Кусочек сладкого крошился в руках, а солнце пробивалось сквозь занавески, играя бликами на тарелках. Разговор незаметно свернул к планам на ближайшие дни. — Давай для начала просто прогуляемся до магазина в конце улицы. — Предложила Эбби, выбирая слова осторожно. Кэрол вздохнула и покачала головой. — Магазин? Это даже не прогулка, это разминка. — Вот именно. Начнём с малого. — Спокойно ответила Эбби. — В парк можно будет выбраться через пару дней, когда нога привыкнет. Кэрол откинулась на спинку стула, будто её только что загнали в угол. — Значит, магазин, потом ещё магазин, а потом кладбище к Терез. Отличный план. Эбби приподняла бровь, но промолчала. Кэрол вдруг резко выпрямилась, глаза её блеснули знакомым огоньком. — Тогда едем в лес. Я знаю тропу. Там тихо, красиво... И я обещаю, что не буду сильно нагружать ногу. Эбби задержала на ней долгий взгляд. Она прекрасно знала этот блеск и спорить было почти бесполезно. Но всё равно попыталась. — В лесу? Зачем так далеко? — Потому что я устала ходить вокруг одних и тех же стен. Хочу почувствовать воздух. Настоящий. Хочу вдохнуть аромат природы и свежести. Эбби вздохнула, но уголки её губ дрогнули. Ну что она могла поделать? Этот огонёк она любила так же сильно, как и боялась. — Ладно. — Сказала она наконец. — Но только попробуй что-нибудь учудить! Кэрол усмехнулась победно и подтянула к себе её ладонь и поцеловав сказала. — Обещаю. — Обещаешь что? — Ты слишком много тревожишься. Обещаю, в лесу мы расслабимся и отпустим все эмоции. ⸻ Поездка в лес прошла спокойно. Эбби вела машину уверенно, словно и не было тех лет, когда она почти не садилась за руль. Кэрол сидела рядом, глядя в окно, а её пальцы порой невзначай касались локтя Эбби, и этого было достаточно, чтобы та почувствовала ее. Лес тянулся прохладной зелёной стеной, и шаг за шагом Эбби начинала расслабляться. Прогулка шла спокойно, Кэрол выглядела оживлённой и довольной, всё время шутила и тыкала пальцем то на дупло в дереве, то на кусты с ягодами. Ее смех эхом отзывался между стволами, и Эбби невольно тоже улыбалась, хотя где-то в глубине всё ещё оставалась настороженной. — Смотри! — Сказала Кэрол, указывая вперёд. — Домик. Видишь? Давай подойдём поближе? Эбби шла рядом, не ожидая подвоха, пока не поняла, что это не просто домик. Это конюшня... Она сразу почувствовала подвох. — Кэрол... — В её голосе прозвучало предупреждение. — Ты ведь не думаешь... — А почему нет? — Глаза Кэрол заблестели тем огоньком, от которого Эбби всегда знала, что спорить бесполезно. — Потому что... — Эбби развела руками. — Ты только вчера сняла гипс. Это не прогулка по парку. Кэрол шагнула ближе к калитке, оглянулась и усмехнулась. — Ну, я же не буду на ногах, правильно? Пусть работает лошадь. — Ты забываешь, что верхом надо держаться, балансировать. — Эбби нахмурилась. — Это нагрузка, и приличная. — Но ты ведь сама видишь. — Мягко перебила Кэрол. — Они стоят такие спокойные... почти зовут нас. Эбби закусила губу. Она уже понимала, Кэрол решила, и разве что чудо могло бы её остановить. — Давай хотя бы... не сегодня. — Тихо сказала она. — Через недельку, когда ты окрепнешь. Кэрол наклонила голову набок, глядя с почти детским упорством. — Эбби, мы уже здесь. Эбби закрыла глаза, выдохнула, и всё в ней отразило бессильную нежность. — Ты невозможная женщина. И однажды доведёшь меня до седых волос раньше времени. Кэрол рассмеялась и сжала её ладонь. — Моя дорогая, время пришло и тебе очень идут седые пряди. — А ты хочешь, чтобы я вся седая была? — Нас обеих это ждет. Во дворе стояли две белые лошади, крупные, с гладкими спинами и мягкими глазами. Они переступали копытами по утоптанной земле, и казалось, будто весь лес замер, ожидая, что сейчас будет. Кэрол подошла первой. Она остановилась прямо перед одной из них и медленно протянула ладонь. Лошадь тихо фыркнула, наклонила морду, и Кэрол осторожно провела рукой по широкой переносице. В её движении не было ни спешки, ни бравады, лишь только тихая сосредоточенность и лёгкая улыбка в уголках губ. Эбби стояла рядом, наблюдая. Она видела, как у Кэрол чуть прищурились глаза, как будто в них вспыхнул какой-то давний, забытый огонёк — тот самый, который выдавал, что под её спокойствием живёт восторг, почти детский. — Красавица… — Тихо сказала Кэрол, не отводя руки от морды. Инструктором оказался коренастый мужчина лет пятидесяти с уверенными руками, он поднёс стремя, обернулся к Кэрол. — Готовы? Я вас подсажу. Он подал Кэрол левую руку, правой придержал стремя. Та уверенно оперлась, перенося вес на ногу, и поднимаясь, шепнула что-то лошади. Животное слегка качнулось вбок, но тут же снова замерло, послушное и спокойное. Кэрол выпрямилась в седле и улыбнулась, коротко, но так, что у Эбби внутри всё перевернулось. Получилось. Мысль, что пронеслась в голове, как ветер, успокоила ее. — Ну и как я могу теперь остаться на земле? — Пробормотала Эбби, качнув головой, и протянула руку к инструктору. Тот помог ей взобраться, и вскоре она тоже сидела в седле, держа поводья чуть неловко, но крепко. — Так. — Сказал инструктор, поправляя подпругу на своей лошади. — Есть два варианта. Я могу ехать вместе с вами верхом и тогда прогулка выйдет живее. Или идти рядом пешком, тогда ваши красавицы будут просто спокойно шагать. — Верхом, конечно! — Откликнулась первой Кэрол, будто и не было последних недель с гипсом. В голосе прозвучало то самое упрямство, которое Эбби знала слишком хорошо. — Нет! — Тут же возразила Эбби. — Нам некуда спешить. Пешком — спокойнее. Они встретились взглядами. Эбби укоризненно прищурилась, Кэрол ответила тем самым взглядом, чуть вызывающим, но мягким. — Всё-таки верхом. — Тихо, но уверенно повторила Кэрол. — Она тоже согласна. — Добавила уже громче. Эбби выдохнула, будто сдаваясь. — Ну... хорошо. Инструктор понимающе улыбнулся и подошел к ограде, за которой спокойно жевала трава его гнедая лошадь. Он вывел её, быстро оседлал и вернулся к ним. — Вот теперь готовы. — Сказал он, после краткого инструктажа. — Держитесь за мной. Белые лошади под дамами переступили копытами, словно ожидая сигнала. Инструктор тронул свою и прогулка началась. ⸻ Тропа вела их всё глубже в лес. Инструктор ехал первым, за ним Кэрол, прямая, спокойная. Она держалась уверенно, и от этого у Эбби внутри всё сжималось ещё сильнее. Эбби следовала позади, не заботясь о том, куда ступает лошадь. Весь её взгляд был прикован к Кэрол, к тому, как та держит повод, как легко покачивается в седле. Каждый шаг лошади под Кэрол отзывался в Эбби тревогой и гордостью одновременно. Лошадь инструктора вдруг стала вести себя беспокойнее. Мотнула головой, фыркнула и чуть ускорила шаг, будто решила сама выбирать темп. Мужчина обернулся через плечо и спокойно сказал. — Не волнуйтесь, это у неё настроение такое. Но имейте в виду, что лошади быстро подхватывают друг у друга. Кэрол тут же оживилась, её глаза заискрились словно услышала отличную новость. Она повернула голову, бросила на Эбби радостный взгляд, а в её осанке чувствовалась свобода и азарт. Эбби, напротив, напряглась. Она сразу вжалась в седло крепче, стиснула поводья, чувствуя, как напрягается всё тело. Лошадь под ней двигалась ровно, но тревога не отпускала. Она смотрела на Кэрол и видела в её восторге то самое, чего боялась — полное отсутствие осторожности. Несколько минут всё шло спокойно, шаги лошадей были ровными и неторопливыми. Но вдруг лошадь под Эбби оживилась, резко фыркнула, дернула головой и ускорилась. Эбби вздрогнула, сердце ёкнуло, пальцы вцепились в поводья. Ещё секунда и тревога уже растворилась, уступая странному ощущению лёгкости. Кэрол тут же оглянулась, в глазах у неё сверкнула искра. — О! Догоняете меня? Словно по команде, и другие лошади оживились: шаги стали быстрее, копыта гулко перебирали землю, ветки трещали под ногами. Воздух наполнился движением, и даже тишина леса будто ожила. Эбби всё ещё держалась настороженно, но губы её уже тронула улыбка, сначала неловкая, потом настоящая. Инструктор повернулся через плечо. — Раз уж у них такое настроение, не хотите попробовать галопом? — Да! — Вырвалось у Кэрол мгновенно. Она посмотрела на Эбби. Та замешкалась, прикусила губу, но, встретив её взгляд, кивнула. — Давайте. И лошади рванули вперёд, унося их в глубину леса. Оставшаяся часть прогулки пролетела незаметно. Лошади шли ровно, чуть быстрее, чем в начале, и у каждой было ощущение, будто в груди открылось что-то лёгкое, почти крылатое. Эбби поймала себя на том, что перестала стискивать поводья. Напряжение ушло. Внутри оставалась только тихая радость и Кэрол, которую она видела впереди. Кэрол обернулась, улыбнулась и Эбби в ответ тоже улыбнулась. Возвращаться сразу не захотелось. У конюшни они задержались. Кэрол протянула яблоко, лошадь вытянула мягкие губы и осторожно выхватила его у неё из руки. Обе рассмеялись. Эбби медленнее, немного со страхом гладила по широкой морде и тоже улыбнулась, когда животное доверчиво склонило голову. — Подождите. — Сказал инструктор. — Хотите посмотреть жеребёнка? В загоне носился пугливый малыш, тонконогий и быстрый. Он то подскакивал к ним, то сразу отпрыгивал. Пришлось подождать, пока любопытство пересилит страх. Когда им наконец удалось коснуться его шерсти, они переглянулись и с нежностью улыбнулись. Только потом пошли к машине. Эбби остановилась на полпути, посмотрела на Кэрол и тихо сказала. — Ты была права. Я зря тревожилась. Это было нужно нам обеим. Кэрол ничего не ответила, она просто коснулась её пальцев и чуть сильнее сжала ладонь.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать