Метки
Описание
В эксперименте "Лабиринт" под руководством Авы Пейдж ученые намерены изучить, как любовь влияет на развитие способностей подростков. Для этого два лабиринта объединят, и парни с девушками будут взаимодействовать друг с другом. Порок надеется, что это повысит их ментальные и физические способности, что поможет создать лекарство. Однако последствия такого эксперимента непредсказуемы, ведь любовь — сложное чувство, способное стать настоящим вирусом.
Посвящение
Прекрасной истории, фанатом которой я являюсь уже много лет и пересматриваю каждый раз, как в первый💜
Часть 7
05 марта 2026, 03:59
— А ты что тут забыла?
Джесс тяжело вздохнула, осознав, что голос звучит не с неба, и повернула голову. В нескольких шагах от неё, на потрёпанных ступенях у хижины, сидел Галли. В руках он сжимал нож, вырезая что-то из грубого деревянного бруска.
— С Рэйчел пересекаться не хочу, — Джесс шагнула ближе. — А ты чего не работаешь?
— Я со всеми пересекаться не хочу.
— О, смотри-ка, у нас много общего. — Джесс усмехнулась, подвинула Галли и присела рядом. — Если не считать того случая на озере.
— А когда это мы с тобой начали нормально общаться? — Галли развернулся к ней вполоборота.
— Для двух изгоев - вполне нормально. Ты же тоже в Глэйде не прижился.
— Прижился, — возразил Галли.
— Сам-то веришь? — Джесс поддразнивающе ткнула его локтем. — Ладно, не спорю. Я тоже не прижилась. Слышал, как мной восторгаются?
Стружка посыпалась на землю с удвоенной скоростью. Джесс наблюдала за этим, почти засыпая под монотонный шёпот резца. Из бесформенного обрубка постепенно проступали очертания.
Галли, как и она, хотел побыть один - так было спокойнее для них обоих.
За время в новом лабиринте с парнями Джесс успела понять: Галли повышает голос только в толпе, демонстрируя лидерство. Так же поступала и она. Пусть её задели слова Алби, но, обдумав их позже, она согласилась. Это, впрочем, не отменяло предательства Рэйчел.
Джесс подняла взгляд на Галли. В голове промелькнула безумная мысль, которую она решила озвучить. Он для этого подходил.
— Скучно. Давай по-другому пар выпустим, — Джесс размяла кулаки. — А то Беверли не дождёшься.
Галли недоверчиво посмотрел на неё, уловил скрытый вызов и отложил незаконченную фигурку в сторону.
Традиционный обход по кругу перед атакой. Каждый шаг Джесс был пружинистым, собранным. Ладони сошлись в замке, ноги упёрлись в землю - и она ощутила крепкий хват Галли. В массе он её превосходил, начав прижимать к земле. Расцепив тесный контакт, Джесс ловко поднырнула под его руку, заломив её за спину. Удары следовали один за другим, тяжёлое дыхание смешивалось, принося с собой странное успокоение - и телу, и разуму. Галли безумно скалился, провоцируя её на ответную ухмылку.
Кто и где научил основам борьбы - увы, Джесс не помнила. Главное, что помнило тело. Ей смертельно хотелось опробовать приёмы на ком-то из парней - понять, уступает она им или нет. Увернувшись от очередного выпада Галли, она осознала: проворнее - да, но сила удара слабее. Нужно будет исправить это дополнительными тренировками.
— Ньют был бегуном, — произнёс Галли, не меняя стойки.
— Чего? — Джесс застыла. — Он?
Удар пришёлся в ноги. Галли, пользуясь её замешательством, сбил с ног и повалил на землю. Джесс лежала на холодной почве, широко раскрыв глаза, уставившись в светлое небо. Галли придавил её, сев сверху, заблокировав ноги и руки.
— Да, — подтвердил он. — Но больше туда не суётся.
Вот чего она никак не ожидала услышать - так это что щуплый, вечно твердящий о правилах паренёк был бегуном.
— Врёшь, — усомнилась Джесс, прищурившись.
— Правда, — ответил Галли. — Спроси у него самого.
— Я вам не помешаю?
Их обнаружила Беверли. Стоя у дерева, она не решалась подойти ближе, лишь наблюдала, как Галли прижимает Джесс к земле, сидя верхом. Очнувшись, Джесс ощутила тяжесть его грудной клетки на себе, а горячее дыхание обожгло лицо - она скривилась.
Осознав ситуацию, Галли резко поднялся на ноги и протянул руку для помощи. Джесс приняла её. Проходя мимо Беверли, он замедлил шаг, но на немой вопрос девушки ответил лишь привычной хмуростью и скрылся в Глэйд.
Всё было и так понятно. Джесс отошла к ступеням, подняла начатую Галли деревяшку и принялась строгать. Стружка летела на землю. Беверли тем временем приблизилась.
— Вы же с ним не ладите, — напомнила она, кивнув в сторону ушедшего.
— Оказывается, он не так плох, — буркнула Джесс, не отрываясь от работы. — Поговори с Рэйчел. Она переживает.
— Мне нечего ей добавить.
Хоть Джесс и не доверяла остальным, но Рэйчел - да. Пальцы сжали рукоять ножа и заготовку крепче, едва Беверли присела рядом.
— Джесс, она беспокоится за тебя, — повторила та тихо. — Пойми же, наконец, и прими это.
— Она сдалась! — Не выдержала Джесс, вскакивая. — Понимаешь, Беверли? Сдалась. Переложила на других ответственность, которую несла сама.
— А может, она просто устала? — спокойно парировала Беверли. — Не у всех такая железная выдержка, как у тебя.
Джесс молча вручила нож с деревяшкой и ушла вслед за Галли. Ответить ей она не смогла.
Ночной поход до кухни уже становился привычкой. Босиком Джесс добралась до нужной хижины, где её место у стола уже занял Ньют. Она молча прошла мимо, налила воды.
— Поговори с Рэйчел.
Ногти скрипнули по жестяной кружке.
— Сговорились? — Бросила Джесс, оборачиваясь. — Беверли сегодня уже промывала мне мозги. Я не умею извиняться. Доволен?
И снова: в его взгляде не было насмешки или принижения. Ньют не выглядел удивлённым - лишь спокойным. В который раз он выводил её на откровения. Она сама рассказывала ему о своих слабостях. Почему он так странно на неё влиял? Джесс скривилась. Похоже, она слишком долго сидела без дела, раз начала выговариваться.
— Я заметил. Ты мне и за отвар-то еле «спасибо» выдавила, — чуть улыбнулся Ньют. — Просто поговори с ней. Скажи, что не хотела задеть её чувства. Дальше всё пойдёт само.
Джесс поставила кружку на стол и села напротив. Она не понимала: он правда такой добрый или просто прикрывается этим? Джесс уперла указательный палец в грудь Ньюта, заставив его скрестить руки и криво усмехнуться. На его запястье, как прежде, болталась тонкая нитка.
— Ты был бегуном.
Интерес, вспыхнувший ещё в разговоре с Галли, охватил её с новой силой. Этот тощий парнишка проникал в самую пасть Лабиринта. Был бегуном. Джесс и сама, конечно, не качок вроде Минхо, но Ньют казался созданным для огорода, а не для смертельных забегов. Его бодрое настроение мгновенно испарилось, лицо омрачила тень.
— Был, — подтвердил он, отводя взгляд. — Повредил ногу. И желания возвращаться туда с тех пор нет.
В его голосе звучала недоговорённость, смутная и тяжёлая.
— А если точнее?
— Я просто устал, Джесс, — выдавил Ньют. — Устал от забегов. От всего. Решил уйти… спрыгнув со стены.
Джесс резко одёрнула руку, словно обожглась. Осознание пришло внезапно и грубо. Она знала, как давит Лабиринт изнутри. Как сжимается воздух, а нервы натягиваются струной, грозя сорваться в безумие. Ньют прокашлялся - и она вдруг поняла, что он пытался ей донести. Рэйчел чувствует то же самое. Если та снова выйдет на забег, то может последовать его примеру. В этом и таилась главная опасность.
— Меня в мой первый забег тошнило без перерыва, — неожиданно поделилась Джесс, пытаясь разрядить гнетущую тишину. — Судя по грохоту и завываниям, ящеры, наверное, всю ночь поскальзывались.
Ньют подавил короткий смешок, прикрыв рот ладонью. Джесс никогда не стеснялась в выражениях. Закинув ноги на стул и поджав их под себя, она с ухмылкой вспоминала тот ужас.
— Было страшно, — продолжила она, размахивая для убедительности. — Эти массивные стены, душащие звуки, воздух, которым невозможно дышать… Всё давило. Я думала, свихнусь. Тогда Энди влепила мне здоровенную затрещину, чтобы встряхнуть.
Неловкий взмах - и кружка с грохотом полетела со стола, выплеснув содержимое на Ньюта. Посуда, звякнув, покатилась по полу. Холодная вода мгновенно пропитала майку, заставив его вздрогнуть.
— Чего уставился? — шикнула Джесс, беспокойно оглядываясь. — Ищи кружку, а не то Фрайпан перестанет меня подкармливать за пропажу!
Преклонив колени, Джесс и Ньют ползали по полу, собирая разбросанную посуду. Кружки нигде не было. Прислонившись к гладкой поверхности, Джесс заметила её под столом. Стремительно приблизившись, она протянула руку. Одновременно с Ньютом, их пальцы соприкоснулись, когда они схватили кружку.
— Нашла!
Джесс вскочила, подхватив кружку, оказавшись на расстоянии стола от Ньюта. Тот замер, не отрывая от неё пристального взгляда. Джесс аккуратно вложила кружку в его ладони, и её пальцы на мгновение снова коснулись его кожи. Почему он так смотрит? Джесс должна исправить то, что вода пролилась на него?
Щёлкнув пальцами перед самым его лицом, Джесс ухмыльнулась и ткнула в мокрое пятно.
— Не переживай. Высохнет, — бросила она, легонько хлопнув его по груди.
Добежав до хижины, Джесс прошептала про себя пару раз то, что собиралась сказать Рэйчел, и, откинув полог, скользнула внутрь. В густой темноте она пробралась к своему гамаку, долго всматриваясь в очертания соседнего.
— Я знаю, что ты не спишь. Давай поговорим.
В соседнем гамаке — ни шевеления. Джесс уже решила, что ошиблась, но тут Рэйчел медленно перевернулась от стены и села, укутавшись в тонкое одеяло.
— Прости, что накричала, — первой выдохнула Джесс. — Сорвалась… просто потому, что из всех я доверяю только тебе.
— И ты меня прости, — тихо сказала Рэйчел. — Не должна была решать за тебя. Поступила, как считала нужным. Просто… вы для меня дороже всех. И…
Она закрыла лицо ладонями, и её плечи дрогнули. Рэйчел искренне дорожила ими — смерть кого-то из них она бы не пережила. Джесс вспомнила рассказ Ньюта и сжалась внутри: такого с Рэйчел происходить не должно. Джесс оставит её в покое. Она своё уже отбегала.
И тогда Джесс приняла решение — окончательное, теперь, когда жар в крови от идеи вернуться в лабиринт наконец угас.
— Я больше не буду пытаться стать бегуном. Думаю, так будет лучше для всех.
— Но ты же больше ничего не умеешь, — мягко напомнила Рэйчел, хотя в её глазах мелькнуло облегчение. — Хотя… забудь. Я тебя научу.
Охваченная порывом, Рэйчел обняла Джесс, а затем, немного успокоившись, улеглась в гамак. А Джесс, лёжа в темноте и прислушиваясь к далёким скрипам сдвигающихся стен лабиринта, думала о том, обрадуется ли Ньют, если она разорит его огород.
***
— Джесс! Она оторвалась от созерцания облаков, увидев бегущего к ней Чака. Парнишка мчался так, что пару раз едва не шлёпнулся на землю, но удержал равновесие. Что она успела натворить? Вроде сегодня вела себя тише воды. Даже поздоровалась с Галли за завтраком и пожелала приятного аппетита - после этого он, правда, чуть не подавился, но обошлось. Не строила планов о забегах в лабиринт, не думала о жуках, не хамила… Решила устроить себе выходной от собственных же выходок. Подбежав, Чак рухнул рядом, жадно хватая ртом воздух. — Бежал так, что любой бегун позавидует, — не удержалась Джесс, беззлобно подкалывая мальца. — Какой ящер тебя укусил? — Скажешь тоже, — отмахнулся Чак, отдышавшись. — Хочу поболтать с Эмили. — А я тут при чём? — Не поняла Джесс. — Выгнать всех в лабиринт погулять, чтобы вы пообщались? Запросто. Чак рассмеялся ещё громче и потянул за руку Джесс. — Да нет, — снова отмахнулся он. — Ньют вечно дёргает меня с поручениями. Как и остальные. Вот я и думал отвести Эмили в лес - там он меня не найдёт. Она не испугается? — Малышка Эмили и лесная чаща? — Джесс призадумалась. — Лучше на ту вышку. Там вас не видно, сможете спокойно поговорить, а я прослежу, чтобы никто не мешал. — Круто! — Чак дёрнул кулаком в победном жесте. — Отмажешь перед Ньютом? — Конечно, — Джесс потрепала его по кудрявой макушке. Мальчишку и так гоняли все, кому не лень. Пусть хоть немного отдохнёт. Просияв ещё больше, Чак умчался готовиться к встрече, а Джесс тихо выдохнула. Всё это было не слишком в её духе. — Джесс! Джесс вздрогнула. Что за день такой? С Рэйчел поговорила, всё вроде наладилось. Что она ещё успела сделать? На этот раз к ней подбежал Минхо — без отдышки, в отличие от Чака, но с таким выражением лица, будто у него горели сроки. Почему он не в лабиринте? Выходной? Минхо опустился рядом, а Джесс продолжала соображать. На нём не было рюкзака, часов и беговых ботинок. — Вышка занята, — предупредила Джесс, едва Минхо открыл рот. — Вышка? — Не понял он. — Что хотел? — Джесс слабо улыбнулась. — Вопрос по картам. Как вы их сверяли? — Сразу перешёл к делу Минхо. — Мы карт не рисовали. Наш лабиринт был меньше, поэтому после пары пробежек хватало, чтобы запомнить, — пожала плечами Джесс. — А тебе зачем? — Не могу понять одну закономерность в нашем, — Минхо провёл рукой по ёжику волос. — Свежий взгляд мог бы помочь. — О чём ты? — Хочу, чтобы ты пошла со мной в лабиринт. Пойдём. Я уже собрал Совет. Совет состоял из кураторов. Джесс сидела на низком стульчике, вокруг теснились парни. Хотелось усмехнуться при виде Галли — тот был хмур, но Джесс сдержалась. По правде, лишь Фрайпан выглядел расслабленным. — На повестке дня вопрос о присвоении Джесс официального статуса бегуна, — объявил Алби. — Прошу тебя, Джесс, не выкрикивать с места, пока кураторы выскажутся по очереди. «А я только собралась завязать с этими забегами», — промелькнуло у неё в голове, но Джесс сдержалась. Теперь им предстояло разобрать ситуацию. Просьбы Рэйчел больше не существовало. Первым взял слово Уинстон, заявив, что не против, чтобы девчонка стала бегуном. Джесс редко с ним пересекалась, так что много сказать он не мог. Очередь дошла до Галли. Тот прокашлялся, словно готовился держать долгую речь. А Джесс снова удержалась, чтобы не показать ему язык. — Она слишком импульсивна, мы не знаем, что она выкинет, окажись в лабиринте, — начал Галли с самого неприятного. — Порядок - вот что главное. Думаю, если выпустить её за стены, наш порядок долго не продержится. Я против. Рекомендую оставить её на кухне у Фрайпана. Джесс вцепилась в подлокотники так, что ногти побелели, лишь бы не сорваться. Чтобы он этим утром подавился. Алби по-прежнему хранил молчание. Теперь предстояло выступить Ньюту. Парень сидел задумчивый, и Джесс пристально следила за ним, пока в один момент он не поднял на неё взгляд. — Я согласен с Галли, — начал Ньют. — Джесс не следует установленным в Глэйде правилам, а значит, нельзя быть уверенным, что она послушается Минхо в лабиринте. Это рискованно. Можно потерять бегунов. Нам это ни к чему. Неожиданным это не было. Джесс ждала подобного. Мстил заодно с Галли. — Я тоже так считаю, — неожиданно заявил Минхо. — Но, думаю, именно этого нам и не хватает. У Джесс есть стремление. Жажда войти в лабиринт. Изучить его, найти выход. То, чего у нас давно нет. К тому же она быстро бегает, а память у неё — карты будто в голове запечатлены. По-моему, она зря торчит на кухне, если её дар можно применить в лабиринте. Раньше мы шли на уступки из-за Рэйчел, но теперь в этом нет смысла. Я - за то, чтобы сделать Джесс бегуном. Я готов войти в лабиринт вместе с этой безумицей. Последнее можно было и не добавлять. Джесс ликовала внутри. Ещё чуть-чуть… — Кстати, Галли, — вступил Фрайпан. — Джесс не нарушала правил. После первого Совета она в лабиринт не входила. Да, болталась рядом, но за стену не совалась. Так что твои сомнения, Ньют, насчёт её непослушания в лабиринте - безосновательны. Джесс захотелось обнять Фрайпана так крепко, как только было возможно. Алби ограничился коротким ответом: — С завтрашнего дня Джесс - бегун.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.