Пэйринг и персонажи
Описание
Судьба тоже умеет шутить. Только почему так и попахивает подставой, а не обещанным подарком? Попаданец в Тёмного лорда после его возрождения. Мозги присутствуют.
Примечания
АУ и этим все сказано. Не совсем привычный мир ГП. Характер героев немного откорректирован.
И позволю себе сказать, что питаю к Томасу слабость, поэтому из котла выплывает вполне себе человек, а не подобие ящера.
Часть 5
15 марта 2026, 08:35
Флёр всегда чувствовала себя одинокой. У неё не было друзей, девушки завидовали её красоте и боялись, что она уведёт их парней. Парни, наоборот, всячески старались понравиться и привлечь внимание, чтобы потом залезть под юбку. Но были и те, кто хотел через неё добраться до отца, стремясь получить протекцию на продвижение в Министерстве или больше денег.
Вот и выходило, что окружающие считали её высокомерной и избалованной. Они не хотели понимать, что ей не хочется общаться с трусами и лицемерами.
Приехав в Хогвартс, она ожидала, что ситуация изменится. Что, попадя на турнир, мнение о ней поменяется, её посчитают сильной волшебницей, ведь кубок среди самых достойных выбрал её.
Но ничего не изменилось. Француженки всё так же завидовали ей и даже начали распускать слухи, мол, она нечестно попала на турнир.
Девчонки из Хогвартса невзлюбили её, завидуя, а парни всё так же пускали слюни.
О, какое это было испытание — святочный бал. Она приняла предложение от первого попавшегося парня, чтобы к ней потом подходило меньше кавалеров. Но, увы, это не помогло. Ужас, но её приглашали даже третьекурсники, что уж говорить об остальных. Девушка едва не плевалась ядом от злости тогда.
Дэвис весь вечер пялился на неё. Они даже потанцевать нормально не могли. Тот вечно терялся и наступал ей на ноги. Это была настоящая пытка.
А потом было второе испытание. Флёр тогда так волновалась, она очень испугалась за сестру. Габи совсем не умела плавать, а в детстве едва не утонула — у неё был страх воды. Как только Дамблдор и мадам Максим посмели сделать её заложницей? О, как маман кричала на них, это нужно было слышать. Они долго просили прощения и уверяли, что им стыдно.
Потом было третье испытание. Флёр решила показать себя. Она приехала, чтобы все признали в ней сильную волшебницу, а не только красивую куклу.
Пробираясь сквозь лабиринт, она отбивалась от тварей. На неё даже напал Виктор. Тот был в каком-то трансе. Крам едва не убил Гарри Поттера, но Флёр вовремя его оглушила. И тут они вместе решили взять кубок. Пусть будет два победителя в турнире. В конце концов Гарри помог её сестре в озере. Он благородный и добрый.
А дальше всё случилось как-то неожиданно. Их привязали к надгробиям, и какой-то человек начал ритуал. Флёр могла лишь бессильно наблюдать за происходящим. Путы крепко держали её. Она видела, как Гарри резали руку. Потом было какое-то варево в котле, и из него появился человек.
Внутри у девушки всё похолодело, когда мучитель предложил её убить как ненужную свидетельницу. Но мужчина не позволил этого сделать. Он сказал, что она будет полезна. А дальше был синий луч, и француженка провалилась в забытье.
Флёр пришла в себя в незнакомой комнате. Волшебной палочки не было рядом. Двери и окна закрыты. Она могла лишь наблюдать за небом и безлюдной поляной за стеклом. Три раза в день на столике появлялась и так же исчезала еда. Там же появились книги. Их девушка читала, чтобы хоть как-то ускорить время.
Так прошло не менее пяти дней. Флёр волновалась за родителей — те её ищут. Но хорошо, что мама способна чувствовать. Она знает, что со старшей дочерью всё нормально.
И вот дверь открылась, и внутрь шагнул мужчина. Она его видела там, на кладбище. Именно он спас её от смерти. Кто же он? Спаситель или её палач?
Девушка наблюдала за тем, как мужчина осматривает убранство, чему-то хмыкает. И вот его взгляд останавливается на ней.
— Мисс Делакур, — голос негромкий. В нём чувствуется сила и лёгкий холодок.
Делакур смотрит в тёмные глаза и с удивлением отмечает, что в них нет восхищения. На неё смотрят с лёгким любопытством, но не более.
— Флёр, — произносит девушка. Она вновь пытается воздействовать на мужчину своей магией. Ожидалось, что это будет лёгкая победа. Она очарует своего похитителя, и тот сам отпустит её. Но нет, её волшебство не работает. У этого мага такой блок, что не пробить.
— Мисс Делакур, — повторяет Том. — Надеюсь, вы чувствуете себя комфортно здесь. Или, может, вам чего-то не хватает?
Теперь уже Гонт чувствует направленную в его сторону атаку. Она напоминает действие легилименции. Щиты дрожат, но держат удар.
«Хороша чертовка», — про себя с восхищением отмечает мужчина. Девчонка не сломлена. Она полна решимости бороться, в ней есть огонь.
Том решил придерживаться делового общения. Пока рано переходить на другой уровень.
— Я — пленница?! — прямой вопрос. Из голоса девушки исчезла вся игривость, уступая место прохладе.
— Гостья.
— Гости могут уходить и приходить по своему желанию, — слова прозвучали не как вопрос, а больше как заява. — И мне казалось, гостей не держат в изоляции.
Том лишь улыбнулся.
— Обстоятельства бывают разные.
— А я ещё долго буду вашей гостей?
И вновь в ответ лишь улыбка. Том и сам не знал ответа на этот вопрос. Но отпускать свидетелей своего возрождения он не намеревался — зачем рисковать понапрасну?
— Мои родители ищут меня, — новая тактика. — Я могу хотя бы им сообщить о том, что жива и здорова.
— Письмом приемлемо, — согласился Том. Конечно, он перепроверит текст послания предварительно. — Короткое послание.
— Хорошо, — согласилась девушка. — А ещё, может, гостье будет позволено покинуть эту комнату? Мне бы хотелось размять ноги и подышать свежим воздухом.
После небольшой паузы следует кивок.
— Надеюсь, мне не нужно говорить о том, что попытка побега обернётся смертью? — угроза.
— Я не глупая.
— Лучше лишний раз напомнить правила, чем потом тратить время на выполнение наказания.
Делакур кивнула. Условия игры были озвучены, и она приняла их.
Том сделал пару шагов к двери, намереваясь уйти, но его нагнал неожиданный вопрос:
— Милорд, а что случилось с Гарри Поттером?
Том обернулся. Тёмные глаза сверкнули нехорошим блеском.
— С чего такое любопытство?
— Мистер Поттер помог моей сестре. Я считаю, что в некотором роде обязана ему.
— Он тоже гость в моём доме. Возможно, вы скоро встретитесь.
***
Разговор с Делакур прошёл продуктивно. Он получил новый опыт в общении со француженкой. Что девчонка непростая волшебница — было сразу видно. Огненная магия окутывала её, словно кокон. Слишком красива для обычного человека и не по годам взрослая. Не было криков, истерик и ультиматумов. Она быстро проанализировала ситуацию и пошла на диалог. А ещё её попытка подчинить… Это не «империум». Уж с этим непростительным Том хорошо знаком. Это что-то совсем иного характера. Необычная магия. Обычные волшебники на подобное не способны. — Нужно больше прочесть о вейлах, — сам себе сказал Гонт. На столе лежало письмо для Малфоя. Нужно было заставить этого белобрысого помалкивать. А то, гляди, решит Снейпу рассказать о своих догадках. Снейп — ещё одна его головная боль. Отвергнутый любимой. Возомнил себя страдальцем и давай кровь окружающим пить. Озлобился на всех и вся. Особенно не повезло Гарри Поттеру. Не, ну парадокс какой-то. Смысл мстить ребёнку за то, что его мать выбрала другого? Тут нужно на себя злиться. Как так вышло, что она выбрала другого? Вы же были друзьями детства. Разве нельзя было расположить девицу к себе, зная много её тайн? Нет, Снейп точно идиот. Так всё профукать — это ещё уметь надо. И да, Тому его было ни капли не жаль. Он предатель по своей натуре. Предал возлюбленную. Предал своего господина. А потом предал и сына любимой, которого обещал защищать. От такого типчика лучше держаться подальше. Воткнёт нож в спину и не поморщится. — Снейп — человек Дамблдора. Ему доверять нельзя, — размышления вслух. — Через него можно только передать ложную информацию старику и понаблюдать. И нужно ограничить его общение с Малфоем. Люциус в будущем будет полезным. Хоть и лизоблюд редкостный, но хорошо шарит в финансах. Сам Том этим похвастаться не мог. Он хорошо разбирался в законах. Но вот проблема в том, что разбирался он в законах России и маггловской их части. Здесь же была старушка-Англия с её устоями. Плюс, ещё и неизвестный мир с магией. Том мог опираться лишь на знания бывшего хозяина тела. А те были не обширны. Почему-то тот не сильно жаловал скупые законы и своды параграфов правил. Глупец. Незнание законов не освобождает от ответственности. Письмо было дописано и передано эльфу. Тот отправит весточку Люциусу. Нелюбовь у Тома с местной совой сложилась с первых минут. Сперва нахалка нагадила ему в чашку с кофе, а затем самым наглым образом клюнула. — Может, она инстинктивно почувствовала мою нелюбовь к ней, — предположил мужчина. — Ну уж простите, я привык к телефонам, а не письмам с сомнительными почтальонами.***
Поттер не вёл себя так, как его описывала тётушка Ро. Совсем не вёл. Где гриффиндорская храбрость, граничившая с тупостью? Где крики, обвинения и желание поножовщины? Мальчишка был тих и насторожен. На Тома он смотрел с опаской. И даже ни разу не напомнил об убийстве родителей и своём жалком существовании в роли домового эльфа. — Вы меня убьёте? — тихий вопрос. Голос лишён эмоций. — Зачем? — ответный вопрос. — Ну как же… Я же герой… Именно я виноват в вашей смерти, — столько удивления в словах. — В своей смерти виновен я сам по большей мере, — ответил Том. Так ведь и было. При чём здесь годовалый ребёнок?! Он и палочку держать не может, что говорить о другом. Там вообще со смертью главного злодея и четы Поттеров тётушка Ро накрутила. Столько ляпов и нераскрытых фактов. Да и вообще, звучало бредово. Свидетелями тех событий были лишь Поттеры, ребёнок и сам Том. Первые мертвы и никому ничего рассказать не могли. Годовалый малыш тогда и говорить не мог. Сам же Том те события помнит смутно. В памяти бывшего хозяина тела сплошная тьма. Лишь момент, как он с помощью Петтигрю проникает в дом, и его палочка, смотрящая в сторону Лили Эванс. Дальше ничего нету. Вот и выходит, что свидетеля их сражения нету. Тогда откуда все знают, как там всё происходило? — Касаемо героя — тоже спорный вопрос. Я бы сказал, что героиня — Лили Поттер. Именно она каким-то образом смогла поставить защиту. Повисла пауза. Том молчал и Поттер молчал. — Маги приписали младенцу то, чего не было. Возвели его на пьедестал и нарекли победителем. Поттер нервно пожёвывал губы. — А мой шрам? — Защита матери, — следует ответ. Том решил высказать одну из своих теорий. — Никто до сих пор не знает, что там произошло в ту ночь. Не знают, но многое уверенно заявляют, — насмешка. — Дамблдора там тогда не было, чтобы так уверенно рассказывать о победе маленького ребёнка над страшным злом. Поттер дёрнулся, словно от пощёчины.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.