Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Ли Вэй всю жизнь жила в храме рыцарей. Её воспитывали как рыцаря. У неё никого не было, кроме отца. Но жизнь не так проста, какой кажется. Рано или поздно все тайны раскроются. И судьба приподнесёт множество сюрпризов
Примечания
Фанфик будет идти по большей части по дунхуа. То есть, если в работе будет мелькать описание внешности персонажкй, например, то она будет идти как раз из дунхуа. Если будут мелькать какие-то моменты из маньхуа, то, скорее всего, по мелочи
Посвящение
Автор данной работы безумно любит Е Хуа. Он булочка с корицей. Нам нужно больше работ с этим прекрасным мужчиной ❤️
Глава 3
28 марта 2026, 01:21
Стрела, что летела в Хао Ченя, отлетела от щита Е Хуа. Е Хуа обратил внимание на того человека, кому она принадлежала. Это был Гуй И. Они с Е Хуа когда-то были учениками одного учителя. Вместе с Гуй И был его сын, Гуй У.
— Гуй И, — Е Хуа был недоволен. Очень недоволен. — Что ты здесь делаешь?
— А разве не очевидно? Сегодня тот самый день, когда мой сын получит своего магического зверя. У меня есть вопрос получше. Что ты здесь делаешь?
— То же, что и ты. Моя дочь, а так же мой ученик здесь, чтобы получить своих скакунов.
— Ученик? Знаешь кто ты? Ты — бездарь. Чему ты собрался учить этого мальца? Как быть неудачником?
— Не смей так говорить про папу! — Ли Вэй была очень возмущена. Она практически кричала. — Он не бездарь! И не неудачник! Он — самый лучший рыцарь из всех!
— Ли Вэй, успокойся, — Е Хуа начал успокаивать девочку, выставив перед ней руку.
— Какая дерзкая, — сейчас вмешался уже Гуй У. — Мне нравится. Она миленькая. Ещё и симпатичная. Хотя и выглядит на первый взгляд, как мальчик.
— Ах ты! — Ли Вэй хотела ответить. Но, увидев строгий взгляд Е Хуа, не стала этого делать.
В их компании появился ещё один человек. Это был старейшина горы рыцарей. Он сделал так, чтобы врата отпустили Хао Ченя.
— Врата ещё ни на кого так не реагировали, — начал мужчина. — Этот мальчик особенный. В нём определённо много энергии света.
Е Хуа, Ли Вэй и Гуй И, недолго думав, поклонились, показывая своё уважение к старейшине. Гуй У же этого не сделал. Парень, кажется, в принципе не знал, что значит слово «уважение». А может, и вовсе не знал, что такое слово существует.
Гуй У бросился туда, где стояли старейшина и Хао Чень. Но старейшина успел остановить парня до того, как блондин успел кому-либо навредить. Гуй И сделал сыну замечание. И только после этого Гуй У, как и все остальные, покланился.
— Мы прибыли сюда, чтобы найти магического зверя для моего сына, — пояснил Гуй И.
— Ваше разрешение.
Для того, чтобы ступить на гору рыцарей, нужно было специальное разрешение. Оно выдавалось главами храмов. Без разрешения взайти на гору не получится. Как бы сильно человеку ни хотелось. Гора просто не примет его.
Гуй И протянул старейшине свиток с разрешением. Мужчина развернул его и ознакомился с содержимым. Судя по свитку, Гуй У был подходящим кондидатом для того, чтобы получить своего скакуна.
— Что ж, у молодого человека есть всё, чтобы он мог взайти на гору. У тебя есть три дня на поиски. Когда найдёшь подходящего зверя, нужно будет заключить с ним клятву через специальную метку, — старейшина оставил на лбу Гуй У метку. — Это знак вашей связи. Что зверь принадлежит именно тебе.
Перед тем, как пройти через врата, что были входом на гору, Гуй У решил ещё немного поиздеваться над Хао Ченем, Ли Взй и Е Хуа. Он станцевал свой танец. В данном случае он означал некую победу. Парень хотел показать, что он лучший.
Ли Вэй, Хао Чень и Е Хуа продолжали стоять в поклоне. До Гуй У им не было совершено никакого дела. Поэтому на его танец никто из них не обратил внимания.
— Мы здесь с этой же целью, — сказал Е Хуа, когда Гуй У скрылся во вратах горы. Мужчина протянул разрешения Ли Вэй и Хао Ченя.
Старейшина задумался, высматриваясь в переданные ему свитки.
— Ли Вэй твоя дочь, верно? Ей четырнадцать. Она довольно молода. Но ты сам получил своего зверя, когда был не сильно старше неё. Осмелилюсь предположить, что она просто так же талантлива, как и ты. Но что касается парня, которого ты взял в ученики… Ему всего одиннадцать. Он слишком молод. Ещё ни один рыцарь не получал своего скакуна настолько рано. Ты уверен, что он справится?
— Вы сами только что увидели, что он не такой, как все. Поэтому просто… Дайте ему шанс.
Удивительно, но Е Хуа прямо сейчас защищал Хао Ченя. Было что-то, что позволило мужчине увидеть в мальчике самого себя. Поэтому решил, что даже если Хао Чень и не получит своего скакуна, то хотя бы попытается.
***
Дело близилось к вечеру. Солнце начинало садиться, поэтому кругом всё было красивого оранжевого оттенка. Другие мальчишки, как и Ли Вэй, не жаловали мальчика. По крайней мере, часть из них точно. Уж слишкои Хао Чень был талантлив. И при этом ещё младше их. По этой причине они задирали Хао Ченя. Сегодняшний день не был исключением. Спор между мальчиками произошёл прямо в коридоре храма. Другие кадеты буквально накинулись на Хао Ченя. Но, так как Хао Чень втайне от Е Хуа изучал заклинания, которые придумал мужчина, мальчик воспользовался одним из них, чтобы защитить себя. Хао Ченю это очень помогло. В этот момент Е Хуа находился прямо за углом. Он прекрасно видел происходящее. Какое-то время мужчина просто наблюдал, невмешиваясь. Он не хотел, чтобы его заметили. Но, когда Хао Чень в одиночку откинул в сторону (пусть и при помощи манны) нескольких парней, что были на несколько лет старше него, Е Хуа не выдержал. Он должен был вмешаться. В голове Е Хуа начали всплывать воспоминания из его прошлого. Он вспомнил, как над ним издевались другие кадеты, когда Е Хуа был моложе. Всё из-за того, что у Е Хуа был слишком маленький уровень врождённой манны. Именно поэтому Е Хуа и увидел в Хао Чене себя. Над ними обоими издевались. Именно в тот момент, когда заклинание Хао Ченя откинуло парней назад, Е Хуа решил вмешаться. Скажем так, защитить собой. Чтобы защитить их. Мужчина начал что-то говорить Хао Ченю. От него исходила зловещая аура. Хао Ченю было немного страшно. Но его спас уже из ниоткуда появившийся Налань. Ему удалось остановить Е Хуа и привести его в чувства. Поняв, что он сделал, Е Хуа поторопился уйти… После этого и состоялся разговор Наланя и Е Хуа, где второй всё-таки согласился взять Хао Ченя в ученики, если тот сможет получить своего магического зверя.***
— Вы слышали, что я говорил до этого? — спросил старейшина у Ли Вэй и Хао Ченя. — У вас есть три дня на поиски. И метка для заключения сделки со зверем. — Да, сэр! — синхронно ответили Ли Вэй и Хао Чень. На их лбах появились метки. Теперь они могли отправиться на гору. — Удачи, — Е Хуа положил руку на плечо Ли Вэй. — Я знаю, что ты справишься. — Да, я справлюсь, — Ли Вэй кивнула. — Ты тоже постарайся, — это было адресовано Хао Ченю. — Мы с Ли Вэй обязательно найдём своих скакунов. Идём! Ли Вэй и Хао Чень прошли через врата. С этого момента началось их приключение. Е Хуа еле заметно вздохнул. Это было не сражение. Ли Вэй не угрожало никакой опасности. Но это не отменяло беспокойство Е Хуа за неё. Здесь уграл роль уже тот факт, что она была его дочерью. У Ли Вэй и Хао Ченя было три дня. Не было смысла ждать их здесь всё это время. Поэтому Е Хуа на этот срок вернулся в Святой город. Он вернётся за Ли Вэй и Хао Ченем по истечению трёх дней.***
Ли Вэй и Хао Чень разделились. Каждый из них должен был найти своего зверя. Поэтому им могло мешать то, что они ходят вместе. Да и Ли Вэй не очень-то и хотела проводить время с Хао Ченем. На горе рыцарей было очень красиво. Кругом было столько зелени. И столько животных. Они были и большие, и маленькие. Милые, а также не очень. Пожалуй, каждый мог найти что-то своё. Местность была не тронута человеком. Именно поэтому она и была такой завораживающей. По большей части Ли Вэй, как и Хао Ченю попадались маленького рода звери. Например, кролики. Но пока ни один из них не захотел быть их скакунами. Да и Ли Вэй не видела кролика своим скакуном. Это больше подходило Хао Ченю. Чем больше Ли Вэй ходила по горе, тем больше разнообразных животных ей попадалось. Но никто из них всё ещё не хотел стать её скакуном. Бродя по горе, Ли Вэй вышла к водопаду. Там было несколько единорогов. Никто из них не обратил на девочку внимание. Ли Вэй провела на горе уже целый день. Нельзя было сказать, что она не устала. Девочка присела отдохнуть недалеко от водоёма, где были те самые единороги. Это отнимало у неё время. Но без отдыха ей будет ещё тяжелее.***
У Хао Ченя ситуация была не лучше. Он так же находился на горе уже целый день, но всё ещё ничего не нашёл. У мальчика было ещё два дня в запасе. Но в его голову уже начали закладываться сомнения. А что, если он не справится? Конечно, учителем Хао Ченя мог бы стать какой-нибудь другой рыцарь. Если же посмотреть с другой стороны, то, получается, что Хао Чень разочаровал своего отца. А он возлагал на него большие надежды. Когда стало темнеть Хао Чень решил, что стоит найти какое-нибудь место, где можно было бы передохнуть хотя бы пару часов. Это поможет мыслить ему более ясно. В качестве укрытия Хао Чень нашёл пещеру. В ней никого не было. Она сможет защитить от дождя в случае, если он начнётся. Так же там Хао Чень не будет привлекать так много внимания к себе, как на более открытой местности. Перед тем, как уснуть, Хао Чень задумался о Ли Вэй. Как она там? Именно этот вопрос крутился в его голове. Не пострадала ли она? Нашла ли уже своего магического зверя? А если нашла, то кто это? Единорог? Или, может, какая-то птица? Может, это вовсе грифон, как у Е Хуа? Хао Чень знал, что они с Ли Вэй точно встретятся по истечению трёх дней. Е Хуа должен был забрать их назад в Светой город. Тогда-то он всё и узнает. Но, тем не менее, девочка всё равно шла и шла ему в голову. Так он и уснул.***
Ли Вэй смогла найти своего скакуна лишь к концу третьего дня. Девочка уже совсем отчаялась. Она думала, что уже не сможет получить своего магического зверя. Но в последний момент всё изменилось. Ли Вэй услышала писк, который не прекращался в течение долго времени. А также, если просто стоять на месте, то не приближался, но и не отдалялся. После этого Ли Вэй поняла сразу, что что-то случилось. Ли Вэй наплавалась прямо туда, откуда она слышала писк. Хотя бы просто проверить что случилось. И кому или чему он принадлежал. Как оказалось, писк принадлежал птенцу. Кажется, ястребу. Птенец был запутан в леанах. А писк, что он издавал — это был зов о помощи. Птенец хотел привлечь к себе внимание, чтобы ему помогли. И теперь Ли Вэй сидела на коленях перед детёнышем ястреба и пыталась распутать (или по возможности чем-то разрезать) леаны. Удавалось сперва это не очень хорошо. Но по могу птенец оказался на свободе. Ли Вэй ждала, что после освобождения птенец улетит. Но он этого не сделал. Он сидел прямо перед девочкой. Потом он запрыгнул к ней на руки и начал ласкаться. Ли Вэй почувствовала странное чувство. Как будто между ними возникла связь. Девочка приподняла на ладонях птенца прямо к своему лбу. Метка, что там находилась, начала светиться. Ли Вэй и этот маленький ястреб заключили связь. Поэтому Ли Вэй вместе с птенцом телепортировало с горы рыцарей прямо к арабам, откуда начался путь девочки. Возле врат Ли Вэй и Хао Ченя уже ждал Е Хуа. Он вернулся из Святого города, чтобы забрать их назад. Но Хао Ченя ещё не было. Он ещё не вернулся. — Папа! — увидев Е Хуа, Ли Вэй сразу же бросилась к нему. Мужчина обнял дочь. Он, несомненно, был рад её видеть. — Как испытание? — спросил Е Хуа. — Ты нашла своего магического зверя? — Да, смотри, — Ли Вэй показала птенца ястреба, что послушно сидел у неё на руках. — Милый, правда? Это птенец ястреба. Когда искала зверя, который бы мне подошёл, я услышала, как он звал на помощь. Он запутался в леанах. Я помогла ему выбраться. А после мы заключили клятву. Правда, я думала, что это будет что-то побольше, как твой грифон, чтобы можно было летать на нём, но этот тоже неплох. Мне нравится. — Ястребы довольно сильны и полезны. Особенно, если достигнут высокого уровня. У тебя будет хороший скакун. Как ты его назовёшь? — Назову… — Ли Вэй задумалась. Точно, птенцу же нужно было придумать имя. — Он самый настоящий боец. Маленький боец. Поэтому я назову его Сяо Бо. Ему очень подходит. Птенец зашевелился в ладонях девочки. Он посмотрел на неё, а затем пару раз пискнул, как будто хотел что-то сказать. — Кажется, ему тоже нравится, — Ли Вэй улыбнулась, но в ту же секунду улыбка сошла с её лица. — Хао Чень ещё не вернулся. Если он не найдёт своего зверя, то в ближайшее время окажется здесь. Без зверя. — Лучше бы он не нашёл его, — буркнула Ли Вэй, но Е Хуа не обратил на это внимание. Прошло около получаса, прежде чем Хао Чень оказался прямо здесь, рядом с Ли Вэй и Хао Ченем перед врата и на гору рыцарей. У него же зверя не было. Мальчик осмотрелся. Кажется, он пытался понять где он находится. И кто стоит рядом с ним. Но потом он расстроился. И посмотрел на Е Хуа. — Простите, я не нашёл своего магического зверя, — извинился мальчик. — Я подвёл Вас. — Так и знала, что он не справится, — Ли Вэй уже начала ликовать, что больше никогда не увидит Хао Ченя. Но это был ещё не конец. Хао Чень подвёл не только Е Хуа. Он так же подвёл своего отца. Он подвёл самого себя. Хоть мальчику и говорили, что он ещё слишком молод, но его упорство в данном случае не помогло. — Я не справился. Я не смогу стать Вашим учеником. И… Даже если я смогу дальше быть рыцарем, то без скакуна мне будет трудно, верно? — Ты не справился на горе, — вмешался старейшина. — Но у тебя есть ещё один шанс. Ты довольно упорный малец. И особенный. Ты отличаешься от других. В тебе гораздо больше энергии света, чем в других. Скорее всего, никто из зверей на горе просто не посчитал тебя достойным. Из-за твоей силы и особой энергии, которая отличается от всех других рыцарей. Есть одна секретная техника. Я открою портал. И у тебя будет всего пара минут. Скорее всего, именно там ты сможешь найти достойного для себя зверя. Всё понятно? — Да, я всё понял. Внутри Ли Вэй всё перевернулось. Только Хао Чень не справился, как уже ему дают второй шанс, чтобы он смог получить своего скакуна. А ведь такой шанс давался не каждому. Старейшина открыл тот самый портал, о котором он только что говорил. На это требовалось очень много сил и манны. Даже такому человеку, как старшейшине горы рыцарей приходилось прилагать усилия. И даже он мог поддерживать портал всего пару минут. Если Хао Чень и здесь не справится, то, в лучшем случае, он так и останется без скакуна, а в худшем, останется в портале навсегда. И ему уже никто не сможет помочь. Даже старейшина. Оказавшись внутри портала, Хао Чень увидел, что там всё совсем отличается от горы рыцарей. Здесь было не так красиво. Это было просто тёмное пространство, где, как и на горе, было много магических зверей. Они, кажется, были совсем другими. Не такими, как горе. Их энергия отличалась. Но даже здесь Хао Чень не чувствовал, что здесь есть что-то подходящее для него. Только потом он наткнулся на небольшое существо, похожее на ящерицу. Он был весь в ранах. И явно страдал. Существо явно кто-то ранил. Вот оно! От существа тоже сходила особая энергия. И, конечно, Хао Чень не мог смотреть, как оно страдает. Хао Чень оказался рядом с существом. Не то ящерица, не то дракон спрятался за Хао Ченем в поисках защиты. Мальчик понял это. Поэтому уже через пару секунд существо скрылось в его объятиях. Метка на лбу Хао Ченя засветилась. — Моя метка… Малыш, я помогу тебе. Не знаю как и почему, но ты сильно ранен. Раз уж мы достойны друг друга, то я должен позаботиться о тебе. Хао Чень находился не в обычном пространстве. Было сложно сказать где именно он находился. Поэтому и правила здесь работали совсем по-другому. Чтобы раны существа затянулись, Хао Чень воспользовался своей энергией света. Именно она помогла существу, и оно явно приоброзилось. — Вот видишь, малыш тебе уже лучше. И ты теперь мой скакун. Поэтому я буду защищать тебя. Больше никто не сможет тебе навредить. — Спасибо, брат, — послышался голос существа в сознании Хао Ченя. — Теперь мы с тобой связаны и можем считаться братьями. Во мне есть частичка тебя. Поэтому, когда мне будет плохо, ты сможешь почувствовать это. И наоборот. Времени оставалось мало. Нужно было возвращаться назад. Иначе Хао Чень останется здесь навсегда. Хао Чень вернулся в свой мир уже вместе со своим скакуном. — Мастер Е Хуа! — воскликнул Хао Чень. — У меня получилось! Теперь у меня есть магический зверь! Он маленький. И у него всего второй уровень. Он ещё очень слаб, но мы будем развиваться вместе. — Он слишком слаб. И что это вообще за существо? У него на теле раны. Что это за скакун, который даже о себе позаботиться не может? Не может позаботиться о себе — не сможет помочь тебе. Такой скакун будет тянуть тебя вниз! — Е Хуа был возмущён. Он замахнулся мечом. Но Хао Чень остановил его при помощи своего меча. — Простите, я, наверное, не должен этого делать. Но я не могу позволить навредить моему зверю. К тому же, я обещал ему, что буду защищать его, поэтому не дам никому навредить ему. И так как я при помощи своей энергии помог ему залечить раны, мы теперь связаны больше, чем рыцарь и его скакун. Мы теперь как братья. Его боль — моя боль. Моя боль — его боль. Е Хуа сложил свой мечь. На мужчину нашло что-то странное. Задачей Хао Ченя было найти своего зверя. И он его нашёл. — Прости, Хао Чень. Я не знаю, что на меня на шло. Возвращаемся в Святой город. Вам двоим нужно отдохнуть после того, как вы три дня провели на горе. — Будь осторожен со своим зверем, молодой человек, — говорил старейшина. — Он, как и ты, очень необычен. Если у тебя сильная энергия света, то у твоего зверя много тёмной энергии. — Он был беззащитен, когда я его нашёл. Он просил о помощи. Получается, это над ним издевались, а не он над кем-то. Я сделаю так, чтобы он был хорошим зверем. Чтобы не только ему не причинили вред, но и он не смог сделать кому-то больно. Затем всё внимание было приковано скакуну Хао Ченя. Его вид начал меняться. Теперь это была не ящерица. Это был милый и маленький летающий шарик. И кажется, что такое видоизменение произошло исходя из собственного желания и возможностей малыша. — Это что ещё такое?! — Ли Вэй сделала шаг назад. — Как он это сделал? — Я не знаю, — Хао Чень наблюдал за своим зверем. — Но так он выглядит ещё более милым. Я назову его Хао Юэ. Это похоже на моё имя. И на имя моей мамы. Шарик, что был зверем Хао Ченя, прижался к щеке мальчика и потёрся о неё. Малыш был ласковым. И вовсе не был похож на порождение тьмы. Е Хуа призвал своего грифона, а затем взобрался на него. — Залезайте. Нам пора возвращаться назад. Иначе будет очень поздно. Затем на грифоне оказались уже и Ли Вэй с Хао Ченем. Во время дороги в Святой город дети не стали отзывать своих скакунов. Они летели вместе с ними. Солнце начало садиться. Небо покрасилось оранжевым. Вид был потрясающим. Ли Вэй, Хао Чень и Е Хуа летели в тишине. Хао Чень и Ли Вэй всё никак не могли налюбоваться своими скакунами. А Е Хуа всматривался в горизонт, как будто хотел там что-то увидеть. — Хао Чень, — Е Хуа прервал тишину и повернулся в сторону, где сидел мальчик. — Ты действительно талантлив. Ты гораздо сильнее тех, кто старше тебя. Даже те, кто в два, а то и в три раза старше тебя не смогли достичь того, чего ты достиг в своём возрасте. Знаешь почему я не люблю талантливых учеников? И почему я не хотел брать тебя в ученики? — Почему? — спросил Хао Чень. Ли Вэй навострила уши. Ей самой было интересно послушать. Как бы сильно она не доверяла отцу, а он ей, девочка явно не всё знала о Е Хуа. У мужчины точно были какие-то секреты от дочери. — Потому что в своё время я сам был одним из самых лучших новобранцев. На меня возлагали большие надежды. Но потом… Во время божественного пробуждения… Выяснилось, что у меня всего девять врожденной манны. После этого от меня отвернулись все, кто только мог. Одноклассники. Наставник… Талант не всегда решает. И именно от талантливых чаще всего отворачиваются. Я увидел в тебе себя, Хао Чень. Но, так как ты всё-таки нашёл своего магического зверя, выходит, что ты выполнил свою часть уговора. Поэтому теперь настало время, чтобы я выполнил свою часть. Лун Хао Чень. Я беру тебя в ученики. Ли Вэй фыркнула. Она была недовольна происходящим. Хао Чень всё больше портил ей жизнь. По крайней мере, так казалось Ли Вэй. — Вот мой первый урок тебе, — Е Хуа толкнул Хао Ченя, и тот, свалившись с грифона, полетел прямо вниз. Затем Е Хуа сам спрыгнул с грифона и теперь тоже находился в свободном полёте. — Ты должен хоть раз ударить по мне своим мечом, — мужчина взмахнул рукой и в ней появился меч. — Бой с демонами — это не игрушка. И никто не будет подстраиваться под тебя. Ты должен уметь уверенно и твёрдо держать мечь в руках независимо от того, где, как и почему ты находишься. От твоих умений сражаться вне зависимости от твоего местоположения и состояния зависит слишком много. Вплоть до большого количества человеческих жизней. Е Хуа выглядел и вёл себя так, как будто он каждый день вот так падал с огромной высоты. Вместо того, чтобы беспорядочно бултыхаться в воздухе, как это делал Хао Чень, Е Хуа чувствовал себя совершенно спокойно и вёл себя так же, как и на земле. Несколько секунд у Хао Ченя ушло только на то, чтобы наконец-то взять своё тело под контроль и выровняться. Если он не соберётся, то даже меч не сможет призвать. Ситуацию усугубляло то, что Е Хуа не стал ждать, пока Хао Чень начнёт нападать на него. Мужчина начал нападать первым. Ещё до того, как Хао Чен был готов нападать со своей стороны. Хао Чень напрягся всем телом. Это помогало лучше контролировать ситуацию. Между ударами Е Хуа, Хао Ченю удалось выровнять своё падение вниз. А затем и вовсе призвать свой мечь. Хао Чень начал размахивать своим мечом. И всего за пару секунд до того, как мальчик со своим новым учителем ударились бы о землю, Хао Чень смог ударить мечом Е Хуа. Потом Хао Чень почувствовал, что он на что-то преземлился. Но это была не земля. Это был грифон Е Хуа. Он поймал Хао Ченя и Е Хуа всего в паре метров от земли. На земле же собрались зеваки. Это был Налань и другие рыцари, в частности молодёжь, новобранцы, которые были учениками Наланя. Грифон Е Хуа пролетел совсем рядом с ними. Кругом были его перья. А Налань и кадеты стояли, разинув рты. Не каждый день в паре метров над их головами пролетает грифон.***
После приземления Е Хуа сказал Хао Ченю, что он справился со своим первым уроком, хотя мальчику, конечно, ещё тренироваться и тренироваться. Хао Ченю нужно научиться как можно быстрее приходить в себя в ситуации, когда он оказывается на поле битвы, где мальчик не будет чувствовать себя комфортно. Затем мужчина отправил Хао Ченя отдыхать. — Пап… — Ли Вэй обратилась к отцу, когда Хао Чень ушёл. — Ты правда возьмёшь его в ученики? В глазах девочки читалось отчаяние. Она ничего не могла с собой поделать. — Я обещал ему. Всё честно. Если Хао Чень сделал то, что он него требовалось, то я и должен сделать то же самое. — А как же… А как же наши тренировки? Мне нравилось тренироваться именно с тобой. Хао Чень всё испортит. И будет уже не так весело. Мы не будем делать этого… Вдвоём. — Ты правда так переживаешь из-за этого? — Ну, не знаю… Хао Чень мне просто не нравится. И такое чувство, что если ты будешь пытаться разорваться между нами двумя одновременно, то… То… Не знаю! Такое чувство, что я буду нужна. По крайней мере, так, как раньше. Тем более, ты сам признаёшь, что Хао Чень талантлив. Талантливее своих сверстников. Получается… Что и меня тоже. Глаза Ли Вэй заблестели. Она была готова вот-вот заплакать. Девочка смотрела прямо в глаза Е Хуа. Она не прятала взгляд. Она смотрела прямо на отца. Уверенно. Как и всегда. — Ли Вэй… Милая. Ты права думаешь, что ты когда-то будешь ненужна мне? Даже не смей так думать! Ты самая лучшая. Для меня точно. И именно ты стоишь у меня на первом месте. Не Хао Чень. Не кто-то другой. А ты. Я люблю тебя. И всегда буду любить. Независимо от твоей силы. И независимо от наличия у меня других учеников. Ты — не просто моя ученица. Ты — моя дочь. И всегда ей будешь. Хао Чень никогда не сможет тебя заменить. Поняла? По щеке Ли Вэй всё-таки скатилась слеза. Девочка не хотела плакать. Не сейчас. Она не хотела казаться слабой. Но она ничего не могла с собой поделать. Слеза упала сама собой. — Ты точно никогда не оставишь меня? — спросила Ли Вэй. — Точно. Готов своей жизнью поклясться. Ли Вэй вытерла с щеки мокрую дорожку, что осталась от слезы. — Тебе нужно отдохнуть. Ты устала. Иди к себе. И не смей сегодня ходить в библиотеку! Поняла? Спать и только спать. Ли Вэй кивнула и угла в свою комнату. Сегодня она действительно не ходила в библиотеку.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.