The song of the Stone Serpent: Umul Sigan

Игра в кальмара
Джен
В процессе
R
The song of the Stone Serpent: Umul Sigan
автор
Описание
В запретных хрониках Чосона говорится, что Имуги – это змей, застрявший в шаге от небес. Чтобы обрести крылья и стать драконом, ему нужна не вера, а жертва. Остров Кви-до, дрейфующий в туманах Западного моря, – это его плоть, а Колодец Времени в его недрах – единственный шанс повернуть вспять колесо судьбы.
Читать онлайн Отзывы

Призрак Кви-до

Из запретных хроник «Яса», ведомых в глухих монастырях гор Чирисан. «...И нарекли то место Кви-до, ибо нет у него пристанища ни в одном из миров. Сказывают остров сей — плоть великого змея Имуги, обманутого небесными владыками и заточённого в пучине Западного моря. Окаменев от собственной ярости, змей обратился в чёрные скалы, что дрейфуют в туманах хёльму, невидимые для живых. Лишь тот, чьё сердце охвачено невыносимой тоской, способен узреть очертания его хребта сквозь рёв шторма. В недрах острова меж базальтовых клыков сокрыт Умуль Сиган — Колодец Времени. Его воды неподвижны. Ежели склониться над этой гладью, можно узреть путь в минувшее. Можно повернуть вспять колесо судьбы и возвратиться в час, когда нить жизни ещё не натянулась до предела, а роковой выбор ещё не был сделан. Туда, где судьба замерла в ожидании и всё ещё можно изменить. Но помни: за каждое спасённое "вчера" он неизменно забирает своё "сегодня"...» В порту Чемульпо в эти сказки верили только дети да те, кто окончательно лишился рассудка. И Сон Ки Хун был из последних. Три зимы прошло с тех пор, как торговое судно «Пэк-хо» исчезло в шторме к западу от Чеджу. Из сорока душ на берег выбросило лишь разбитую шлюпку и человека, который больше не принадлежал самому себе. С тех пор Ки Хуна не звали иначе, как «Призраком Кви-до». Пьяный, пропахший кислым макколли и портовой гнилью, он три года выкрикивал в кабаках свою правду: о береге, который дышит, и о скалах, что поют голосами утонувших. Над ним смеялись. Его гнали палками. Никто не верил безумцу, который не мог вернуть долги, но клялся, что видел врата самой Судьбы. Но ныне Сон Ки Хун молчал, вжатый лицом в холодную жижу за игорным домом «Золотой Карп». — Послушай меня, собачье отродье... — Чан, старший подручный Кеджу, брезгливо вытер сапог о плечо штурмана. — Мой господин Ким — человек дела. Твой долг вырос выше гор Кымгансан. У тебя осталась одна луна. Если через тридцать дней серебро не окажется в его казне, твою дочь Ка Ён заберут в «Весёлый квартал». Там как раз ищут молодых служанок для услады заезжих купцов. — Проваливай... к чертям... — прохрипел Ки Хун, пытаясь приподняться на локтях. Грязь чавкала под ним, забиваясь в широкие рукава рваного ханбока. — Не трогай дочь. Я... я всё верну. Чан лишь расхохотался, пнув безумца в чрево напоследок. — Тебе давно уже никто не верит. Бандит скрылся в пелене дождя. Ки Хун остался один. Перед его глазами, затуманенными болью, снова начали подниматься тени, чёрные скалы, рокот прибоя и шёпот мертвецов, зовущих его из пучины. — Будь ты проклят... — Ки Хун зажмурился. — Почему я не утоп вместе с ними? Зачем ты меня оставил, Имуги? Жрал бы сразу, тварь чешуйчатая... Грязь была на вкус как гнилые водоросли. Ки Хун уткнулся лбом в холодный булыжник, чувствуя, как сознание уплывает, затягивая его в чёрную глубину. Каждый участок тела отзывался пульсирующей болью. Рёбра при каждом вздохе кололи лёгкие, точно осколки фарфора, а избитая спина горела огнём. Казалось, если он останется здесь ещё на мгновение, камни мостовой просто срастутся с его костями, окончательно превращая в портовую падаль. «Вставай, сукин ты сын... вставай», — приказал он себе. Мысль о дочери была единственным рычагом, способным сдвинуть эту гору боли. Если он сдохнет в этой канаве сегодня, завтра её некому будет защитить. Хрипя и захлёбываясь кашлем, мужчина начал толкать землю от себя. Пальцы скользили по жиже, ногти скребли по камню. С третьей попытки, обливаясь холодным потом, он сумел встать на четвереньки. Мир вокруг качнулся, как палуба во время шторма. Превозмогая тошноту, он ухватился за склизкий край бочки с отходами и рывком выпрямился. Его шатало. Придерживаясь рукой за стены домов, Сон побрёл в сторону окраины порта, к своей покосившейся лачуге. Каждый шаг отдавался в голове колокольным звоном. Он должен был дойти. Должен был спрятаться в своей конуре, прежде чем сознание окончательно его предаст. Дождь превратил узкие улочки в скользкое месиво. Пару раз Ки Хун едва не рухнул в сточную канаву, но упрямство заставляло ноги двигаться. Наконец он толкнул скрипучую дверь. Внутри пахло сыростью и старой рисовой соломой. Тяжело дыша, он зачерпнул ковшом дождевую воду из кадки у входа. Ледяная влага обожгла разбитое лицо, смывая грязь и кровь, но боль от этого стала только острее. Руки дрожали так, что половина воды выплеснулась на его драный ханбок. Сон нащупал на полке недопитую бутыль мутного макколли — дешёвого рисового вина, которое портовая беднота ценила больше, чем доброе слово. Горлышко стучало о зубы, когда он жадно глотал кислую, бьющую в голову жидкость. Алкоголь обжёг горло и немного притупил режущую боль в рёбрах. Не раздеваясь, он повалился на чиптхари — грубую циновку из соломы, брошенную прямо на земляной пол. У него не было сил даже накрыть себя старым стёганым одеялом. Сознание поплыло, и последним, что он увидел перед тем, как провалиться в беспамятство, была протекающая крыша, сквозь которую на него смотрело чёрное небо Чосона. Ему снился шторм. Снились базальтовые скалы, которые смыкались над головой, точно челюсти змея. Спустя время настойчивый стук вырвал его из забытья. Ки Хун подскочил, едва не задохнувшись от резкой боли в боку. Голова раскалывалась. В щелях дверного косяка не брезжил рассвет — ночь всё ещё властвовала над Чемульпо. Стук повторился. Не похожий на нетерпеливую дробь кулаков бандитов Кеджу. Те обычно просто выбивали препятствие ногой. — Пошли... к чертям... — прохрипел Сон, пытаясь нащупать рядом тяжёлый черепок или палку. — Ничего нет... убирайтесь... — У меня есть просьба к тебе, Сон Ки Хун, — голос, просочившийся сквозь щели гнилой древесины, был глубоким и ровным, как гладь ночного озера. — Просьба, за которую в Чемульпо платят столько, что ты выкупишь свою жизнь у любого Кеджу и забудешь вкус кислого макколли. Ки Хун горько усмехнулся, вытирая окровавленный рот рукавом. «Золото», «просьба» — красивые слова для того, кто лежит на гнилой циновке и боится лишний раз вздохнуть из-за сломанных рёбер. Наверное, это очередной бред от недопитого вина, или сам жнец душ явился за ним в образе пустослова. С трудом цепляясь за шершавую, пахнущую плесенью стену, Ки Хун поплёлся к выходу. Каждый шаг отдавался в голове колокольным звоном. Он со скрипом отодвинул засов и толкнул створку. На пороге в ореоле молочно-белого тумана стоял широкоплечий силуэт. Незнакомец был облачён в тёмный дорожный камзол из плотного шёлка, перехваченный широким поясом, а на голове его была чёрная шляпа-кат, скрывающая лицо в глубокой тени. В слабом свете масляной лампы блеснули безупречно чистые сапоги из воловьей кожи — в такой обуви не ходят по нужде в портовые трущобы, в ней вершат государственные дела. Незнакомец медленно сложил лакированный зонт и переступил порог, пригибая голову, чтобы не задеть низкую прогнившую притолоку. Его взгляд, пронзительный и лишённый брезгливости, мгновенно выхватил из темноты дрожащие руки штурмана и его избитое лицо. — Вы выглядите хуже, чем сказывают в портовых кабаках, — произнёс гость. Это не было оскорблением, лишь сухой констатацией факта, от которой Ки Хуну стало не по себе. — А ты выглядишь так, будто ошибся дверью, господин, — огрызнулся Сон, приваливаясь к косяку, чтобы не рухнуть прямо к ногам визитёра. — Что за просьба у офицера к такому, как я? Мужчина не ответил сразу. Он извлёк из-за пазухи увесистый шёлковый кошель и прихватил его подушечками пальцев у основания, поднимая на уровень глаз хозяина дома. Кошель покачнулся, и приглушённый звон серебра заполнил тесную лачугу, на мгновение заглушив даже шум дождя снаружи. Ки Хун невольно подался вперёд, заворожённый этим звуком, но тут же охнул, когда бок напомнил о себе острой вспышкой боли. — В порту шепчутся, что вы единственный, кто вернулся живым из вод Кви-до три года назад. Единственный, кто знает, как пройти сквозь завесу хёльму и не разбиться о хребет Каменного Змея. Сон замер. Весь хмель, ещё бродивший в крови, мгновенно испарился, оставив после себя лишь ледяной липкий страх. — Я ничего не помню, — быстро, почти шёпотом соврал Сон, пятясь назад и натыкаясь на шаткий стол. — Всё, что я болтал в кабаках — пьяный бред. Безумие. Кви-до — это сказка для тех, кто ищет смерти, господин. Забирай своё серебро и уходи. Незнакомец недобро усмехнулся. Этот звук, сухой и колючий, заставил волоски на затылке Ки Хуна подняться дыбом. Офицер сделал тяжёлый шаг вперёд, и половица под его добротным сапогом хрустнула, точно кость. Теснота вдруг стала удушающей: гость казался слишком огромным для этого склепа из гнилой соломы. — Ваша память не то, что вы можете продать или утаить, штурман. Она принадлежит морю, а теперь она нужна мне, — голос мужчины зазвучал тише, обретая свистящие нотки горного ветра. — У вас нет выбора. Вы можете цепляться за эти стены, пока псы Кеджу не заберут вашу дочь вместо уплаты долга, или можете внять моему слову. Слушайте внимательно. Коль пойдёте со мной по доброй воле, я сам явлюсь к Кеджу. Выплачу долг до последнего медного ёпчжона, и волос не упадет с головы девчонки. Она будет под защитой моих людей, пока мы в походе. Но если вы заставите меня применить силу... Офицер сократил расстояние, нависая над Соном. Тень от его чёрной шляпы полностью поглотила лицо штурмана. — Вас затащат на мой корабль в железных цепях. Вы всё равно проложите мне курс. Но тогда долг продолжит расти. И когда вы вернётесь — если вернётесь, — вы не найдёте в Чемульпо ничего, кроме пепла и слёз своей дочери. Ки Хун сглотнул горький ком, чувствуя, как по спине стекает холодный пот. Он прижался лопатками к стене, глядя на холёные пальцы незнакомца, сжимающие шёлк кошеля. — Ты не офицер... — прохрипел Сон, едва находя в себе силы дышать. — Ты демон, вышедший из тумана хёльму. — Я тот, кто дарует вам шанс всё исправить, — отрезал мужчина, так и не назвав своего имени. Ки Хун сглотнул вязкую слюну. Страх, перемешанный с яростью, заставил его выпрямиться, насколько позволяли ушибы. Он не хотел идти в пасть к Имуги за безымянным призраком. — Прежде чем я сдохну в пучине по твоей воле, назови мне своё имя, господин. Мужчина на мгновение замер. В полумраке лачуги блеснули его глаза — холодные, лишённые жалости, как два обточенных морем обсидиана. — Хван Ин Хо, — коротко бросил он. Ин Хо разжал пальцы. Кошель сорвался вниз и с глухим звоном упал в серую грязь, прямо к босым перепачканным ногам Ки Хуна. — Здесь половина. С первым криком петуха вы явитесь на дальний причал. Там ждёт «Мугон». Не опаздывайте, господин Сон. Он развернулся и вышел в ночь, не оглядываясь. Ки Хун остался стоять в тишине, нарушаемой лишь мерным стуком капель о дырявую крышу. У его ног лежало спасение его дочери и его собственный смертный приговор, скреплённый именем человека, который пах сталью и неминуемой бурей. Ки Хун ещё долго смотрел на закрывшуюся дверь, за которой растворился силуэт. Имя жгло изнутри, как неразбавленное пойло. «Мугон»... Корабль, чьё название сулило лишь вечное молчание и покой, который находят на морском дне. Сон тяжело опустился на колени. Грязь на земляном полу была холодной, но кошель, коснувшийся его пальцев, обжигал правдой своего веса. Двадцать пять нянов серебром — целое состояние для того, кто привык считать медные ёпчжоны на дне продырявленного кармана. Этого хватило бы, чтобы Ын Джи и Ка Ён не знали нужды до конца года. Чтобы долг перед Кеджу перестал быть петлёй на их шеях. Но он не мог явиться к ним таким. Превозмогая тошноту и острую пульсирующую боль в боку, Ки Хун потянулся к кадке с водой. Каждый участок его тела протестовал, рёбра при каждом вдохе напоминали о сапогах нукеров, но упрямство заставляло двигаться. Он сорвал с себя остатки разорванного, пропитанного портовой гнилью ханбока. Кожа под ним была пёстрой от багровых кровоподтёков, а старые шрамы казались мертвенно-белыми в свете лампы. Ледяная влага жалила избитую плоть, точно тысячи игл. Ки Хун с остервенением тёр кожу обрывком мешковины, смывая кровь, дорожную пыль и липкий запах дешёвого кабака, пока тело не занемело. Со дна сундука он достал спрятанный на крайний случай чистый чольрик. Ткань была грубой, заштопанной в нескольких местах, но она пахла сухим деревом и домом, а не сточной канавой. Дрожащими руками мужчина собрал спутанные пряди и туго затянул их в узел. Боль при каждом движении рук вверх была такой, что в глазах темнело, но он лишь крепче сжимал зубы. Улицы Чемульпо в этот час замерли в ожидании рассвета. Туман полз по земле, скрывая выбоины и нечистоты, точно призрачные змеи пытались удержать Ки Хуна, не давая сделать последний шаг к свету. Он шёл медленно, прижимая серебро к самому сердцу, спрятав кошель в глубоком рукаве. Дом Ын Джи стоял на самой окраине, где шум портовых кабаков затихал, уступая место тревожному шелесту сосен. Это был скромный домик с черепичной крышей, вокруг которого всегда пахло сушёными травами и дымом очага. Ки Хун замер. Сердце колотилось о рёбра, как пойманная птица. Он не решался постучать. Как объяснить женщине, которую он подвёл столько раз, что этот звон серебра — не случайный выигрыш в кости? Внутри послышался шорох, затем тяжёлые шаги. Засов скрипнул. Дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы в щели показалось лицо Ын Джи, подсвеченное дрожащим пламенем масляной лампы. Её глаза, подёрнутые усталостью и вечной тревогой, сузились, как только она узнала его. Недовольство застыло на её губах прежде, чем она успела произнести хоть слово. — Снова ты? — голос её был тихим, чтобы не разбудить Ка Ён, но в нём было столько горечи, что Ки Хуну захотелось провалиться сквозь землю. — Посмотри на луну, Ки Хун. Сейчас час Быка. Ты снова пьян? Снова проиграл последние гроши и пришёл просить на рис? Она хотела закрыть дверь, но Ки Хун быстро подставил ногу, морщась от резкой боли, прошившей бок. — Нет, Ын Джи. Постой... — он хрипло выдохнул, пытаясь выпрямиться и не выглядеть как побитый пёс. — Я не за сочувствием пришёл. И я трезв, клянусь всеми духами гор. Он медленно вытянул руку из широкого рукава и протянул ей кошель. Тот отозвался тяжёлым благородным звоном серебра. Ын Джи замерла, глядя на шёлковую ткань. — Что это? — её голос дрогнул. — Ки Хун, чьё это? Ты... ты украл это? Или снова заложил свою жизнь в игорном доме? — Это цена моего похода, — Ки Хун вложил серебро в её холодную ладонь, чувствуя, как гора сваливается с его плеч и одновременно придавливает его к земле. — Здесь двадцать пять нянов. Ын Джи отступила на шаг, прижимая кошель к груди, будто боясь, что он исчезнет, превратившись в сухую листву. — Какой поход? — в её глазах вспыхнул страх. — Ни один купец не платит штурману столько вперёд. Даже за рейс до берегов Тан. Куда ты собрался, Ки Хун? В чьи сети ты впутался на этот раз? Сон посмотрел мимо неё в глубину комнаты, где за ширмой спала его дочь. Он не мог сказать правду. — Благородный господин ищет путь сквозь туманы, — уклончиво ответил он, кутаясь в полы своего одеяния. Он уже собирался отступить в сырую мглу двора, но холодные пальцы женщины мёртвой хваткой впились в его запястье. Сон вздрогнул. Боль от ушибов пронзила руку, но он не подал виду, лишь замер, глядя на её бледное лицо. Ын Джи сделала шаг через порог, сокращая расстояние. Она видела перед собой не штурмана и не безумца, а изломанного человека, который снова ставит свою жизнь на кон в игре с судьбой. — Ки Хун... — её голос, поначалу резкий, теперь смягчился, превратившись в едва слышный шелест. — Будь осторожен. Несмотря ни на что, в этом доме тебя всё ещё ждут. Она сжала его руку сильнее, будто пытаясь удержать в этом мире, на твёрдой земле Чемульпо. Сон почувствовал, как в горле встал горький ком. Он медленно выдохнул, чувствуя, как ледяная корка на сердце даёт трещину. Накрыл холодную ладонь своими руками. Это было немое обещание, которое он боялся произнести вслух, чтобы не разгневать морских духов. На мгновение поджал губы, сдерживая рвущиеся наружу слова, и резко отпустил. Развернулся и быстро зашагал прочь, не оглядываясь. Туман тут же сомкнулся за его спиной, поглощая силуэт.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать