Double trouble

Гет
Завершён
G
Double trouble
автор
Описание
Драббл в честь дня рождения наших проказников Уизли.
Примечания
С днем рождения, Дред и Фодж😁
Читать онлайн Отзывы

«Ответственности не несем»

…Сегодня близнецы праздновали свой день рождения, и Нора гудела как растревоженный улей. Гарри, Гермиона и Рон были в сборе, мистер и миссис Уизли хлопотали на кухне, а Перси, как обычно, делал вид, что читает книгу, но на самом деле следил, чтобы никто не нарушал порядок. Присутствие же Драко Малфоя в гостиной объяснялось просто: он здесь был совершенно ни при чём. А точнее — он здесь оказался случайно и без приглашения. Неделю назад близнецы протестировали на себе новое изобретение — «Смерчевой телепорт братьев Уизли», который должен был мгновенно телепортировать их из магазина в любой выбранный дом. Вместо этого устройство взорвалось, и в Норе, прямо за обеденным столом, с громким хлопком материализовался Драко Малфой, сидящий на унитазе в пижаме с дракончиками. Фред и Джордж, разумеется, сочли это оглушительным успехом. Миссис Уизли, руководствуясь воспитанием и чувством вины, настояла, чтобы Малфой остался на праздник — мол, раз уж его так некстати выдернули из собственного дома, нельзя же выставить его обратно, не накормив. Артур Уизли лишь удивленно хмыкнул, словно это было обыденное дело, которое происходит по средам. Драко, застигнутый врасплох, пытался сохранить лицо и делал вид, что сам хотел прийти, просто чтобы лично удостовериться, в каких антисанитарных условиях живут Уизли. Рон был на грани нервного срыва, Гарри с трудом скрывал усмешку, а Гермиона с подозрением поглядывала на близнецов — уж слишком быстро они согласились «исправить» устройство так, чтобы отправить Малфоя обратно… ровно через несколько часов. После инцидента с унитазом Драко Малфой провёл в Норе уже около трёх часов. Миссис Уизли накормила его до отвала, Рон не переставал сверлить его взглядом, а Гарри и Гермиона вели себя на удивление нейтрально — вероятно, потому что история с похищением Малфоя из уборной была слишком хороша, чтобы её портить мелкими дрязгами. Сам Драко, поначалу пунцовый от унижения, постепенно пришёл в состояние ледяного спокойствия. Он вёл себя так, словно сам решил посетить этот вертеп из милосердия, и каждый его взгляд на убогую обстановку Норы говорил: 

«Я здесь только потому, что ваши отвратительные штучки лишили меня возможности достойно покинуть сие место».

Близнецы были в восторге. — Фодж, он идеальная мишень, — прошептал Фред, когда Драко с брезгливым видом осматривал треснувшую тарелку, которую ему подсунула мать. — Такого грандиозного финала наш день рождения не заслуживает. Он его требует. — Согласен. Но нужно что-то особенное. Не просто перья и вода. — «Моментальная комната-ловушка», — Фред достал из кармана маленький прозрачный шарик, внутри которого пульсировала серебристая магия. — Испытали на Перси. Работает безотказно. Только вот… — Что? — Она не различает жертв. Схлопнется на любого, кто переступит порог гостиной после активации. Джордж посмотрел на дверь, потом на сестру, которая как раз направлялась к выходу, явно желая глотнуть свежего воздуха после духоты праздничной кухни. — Джинни, — сказал он. — Она же нас убьёт. — Фодж, мы Уизли. — Фред взвесил шарик на ладони. — Мы не отступаем перед трудностями. Тем более что Джинни — боец. Она оценит. — Она нам палочку в… — Не сломает. Она нас любит. — Это не аргумент. — Это единственный аргумент, который у нас есть. Джордж вздохнул и кивнул. Пять минут спустя всё было готово. Фред спрятался за буфетом с палочкой наготове, Джордж занял позицию у камина. Ловушка была натянута поперёк дверного проёма — тонкая, почти невидимая нить, соединённая с шариком в руке Фреда. Джинни шла к выходу, сердито поправляя рыжий хвост — просто атмосфера начинала давить. Драко, которому надоело сидеть в компании Рона, сверлившего его взглядом, тоже поднялся и направился к двери. Он хотел, по всей видимости, найти укромное место, чтобы отправить сову и пожаловаться отцу на произвол Уизли, но не успел. Их траектории пересеклись у порога. Джинни перешагнула первой, её нога едва коснулась нити. Драко шагнул следом, обходя её слева, и в ту же секунду Фред дёрнул палочкой. Пространство взорвалось серебристым светом. Гости в зале ахнули. Миссис Уизли вскрикнула. Джинни и Драко закружились в водовороте магии и с глухим хлопком оказались запечатаны внутри полупрозрачного переливающегося пузыря, который аккуратно опустился в углу комнаты. Внутри было тесно. Очень тесно. Джинни обнаружила, что стоит, уткнувшись носом в грудь Драко. Его руки рефлекторно обхватили её талию — просто чтобы не упасть, как он позже будет доказывать. Пузырь сжал их со всех сторон, не оставляя ни миллиметра свободного пространства. — Что за… — начал Драко, но, поняв, что отстраниться невозможно, зашипел: — Уизли! Это твои идиоты-братья? — Догадливый, — прошипела Джинни в ответ, пытаясь упереться ладонями ему в плечи, чтобы хоть немного отодвинуться. Бесполезно. Снаружи было слышно приглушённое: «Фред! Джордж! Немедленно прекратите!» — это миссис Уизли пыталась пробиться сквозь хохотавших близнецов. Рон, Гарри и Гермиона столпились у пузыря, разглядывая запертых. — Рон, не делай глупостей! — крикнула Гермиона, потому что Рон уже потянулся за палочкой, чтобы разнести пузырь. Гарри схватил его за руку. — Ты его разорвёшь и неизвестно, что будет с ними! — сказал Гарри, кивая на пузырь. — А я и не против, если с Малфоем что-то случится! — огрызнулся Рон, но палочку убрал. Внутри пузыря тем временем нарастало напряжение другого рода. — Полчаса, — сквозь зубы процедила Джинни, вспомнив стандартное время розыгрышей братьев. — Мы здесь на полчаса. — Полчаса? — голос Драко сорвался на пол-октавы выше. — Я не собираюсь торчать полчаса в этой… в этом… с тобой! — О, простите, ваше высочество, — огрызнулась Джинни. — Я тоже не в восторге. Но если ты сейчас начнёшь дёргаться, будет только хуже. Она была права. Каждое его движение прижимало её к нему сильнее, и это замечали оба. Драко замер, тяжело дыша. Его щёки залил слабый румянец, которого Джинни никогда раньше не видела. — Твои братья — психи, — повторил он, но уже тише. — Это не новость. Несколько секунд они молчали. Джинни чувствовала запах его одеколона — дорогого, с нотками зелёного яблока и можжевельника. Он чувствовал тепло её тела и запах дыма из камина, въевшийся в волосы. — Малфой, — сказала Джинни, — если мы тут застряли, может, перестанем сверлить друг друга взглядами и просто… переждём? — Ты предлагаешь дружескую беседу? — в его голосе прорезалась привычная насмешка, но она звучала как-то неуверенно. — О чём? О погоде? О том, как ты чуть не провалилась в компостную кучу Стебель на прошлой неделе? Я слышал, это было зрелищно. Джинни фыркнула. Несмотря на всё, она не могла не оценить, что он пытается (пусть и неуклюже) разрядить обстановку. — По крайней мере, меня не выдернули из уборной перед всей гостиной, — парировала она. Драко дёрнулся, и пузырь снова прижал их друг к другу. Он замер, скрипнув зубами. — Это была не уборная, — процедил он. — Это была гостевая ванная площадью тридцать футов с мраморным полом и хрустальной люстрой. Моя уборная в два раза больше твоей спальни. — А пижама с дракончиками, значит, семейная реликвия? — Это… — Драко запнулся. — Моя мать считает, что драконы поднимают настроение. Джинни не сдержала улыбки. Она опустила взгляд и увидела, что его пальцы всё ещё сжимают ткань её кофты на спине, потому что девать руки больше некуда. — Расслабься, Малфой, — сказала она неожиданно мягко. — Ты меня не укусишь. Я тебя — возможно. Но только если ты начнёшь ныть про рыжие волосы. — А что, про волосы нельзя? — он приподнял бровь, но уголки его губ дрогнули. — Нельзя.  — Понял, — кивнул Драко. — Буду ныть про то, что твои братья — преступники, а твой дом похож на пристанище для бездомных. Это разрешено? — Это скучно. Они посмотрели друг на друга. Джинни вдруг поняла, что стоит с ним в обнимку уже минут десять, и это перестало быть неловким. Это стало… обычным. Тёплым даже. Снаружи за пузырём шло своё веселье. Фред и Джордж, нахохотавшись, начали получать выговоры от матери. Рон стоял, скрестив руки на груди, и сверлил пузырь взглядом. — Смотри, — тихо сказал Гарри Гермионе, — они же не дерутся. — Я это вижу, — так же тихо ответила Гермиона. — Это меня беспокоит. — Меня тоже. — Поттер! — донёсся из пузыря голос Драко. — Если ты там что-то шепчешь обо мне, имей смелость говорить в лицо! — Я говорю, что пижама у тебя классная! — крикнул Гарри, чем заслужил удивлённый взгляд Рона и едва сдерживаемый смех Гермионы. Внутри пузыря Джинни тихо засмеялась. Драко дёрнул плечом, явно желая зарычать, но… не смог. Вместо этого он неожиданно улыбнулся. Криво, через силу, но улыбнулся. — Поттер — идиот, — сказал он. — Это ты сейчас понял? — удивилась Джинни. — Я это всегда знал. Просто иногда приятно повторить. Они снова замолчали, но молчание было спокойным. Джинни почувствовала, как его пальцы расслабились на её спине. Она больше не пыталась отстраниться, и он тоже. — Джинни, — вдруг сказал Драко тихо, так, чтобы снаружи не услышали. — Если я сейчас скажу, что твои братья… может быть, не самые отвратительные люди, которых я встречал, это будет звучать как оскорбление? — Это будет звучать как комплимент. В их исполнении. — Тогда… может быть, они не самые отвратительные. — Я передам. — Не надо, — быстро сказал он. — Иначе они решат, что мы подружились. — А мы?.. — Джинни посмотрела ему в глаза. Драко молчал несколько секунд. Его лицо было совсем близко, серые глаза смотрели серьёзно. — Не будем торопиться с выводами, — наконец произнёс он. — Мне ещё предстоит пережить тот факт, что я торчал в пузыре с Уизли и… не пытался её убить. — Взаимно, — кивнула Джинни. Пузырь начал мерцать. Серебристый свет заиграл ярче, и через несколько секунд он лопнул с тихим хлопком, выпустив их на свободу. Джинни и Драко оказались стоящими в углу гостиной, разделённые теперь всего лишь шагом. Джинни первой пришла в себя. Она поправила кофту, подняла глаза на замерших родственников и спокойно произнесла: — Я в душ. И вышла из гостиной, ни на кого не глядя. Драко расправил рубашку от пижамы, отряхнул рукава и, проходя мимо остолбеневшего Рона, бросил: — Уизли. Скажи своим братьям, что если они ещё раз посмеют меня телепортировать, я пожалуюсь в Министерство на похищение. — Ты… — начал Рон, но не нашёлся, что сказать. — И передай сестре, — добавил Драко, чуть понизив голос, — что у неё неплохая реакция. Для Уизли. Он вышел вслед за Джинни, оставив гостиную в полном недоумении. Фред и Джордж переглянулись. — Фодж, — сказал Фред, — мы что-то пропустили? — Кажется, мы только что подарили Малфою день рождения, — задумчиво ответил Джордж. — Наш собственный, Дред. — Надо будет повторить на Рождество, — решил Фред. — Фред! — рявкнула миссис Уизли, замахиваясь полотенцем. Но близнецы уже скрылись в коридоре, предвкушая новые перспективы. А в коридоре, ведущем на второй этаж, Драко Малфой перехватил Джинни, легко коснувшись её локтя. — Уизли, — сказал он, — твои братья, кажется, считают, что могут управлять чужими судьбами. — Они в этом уверены, — ответила Джинни, не оборачиваясь. — Я бы хотел… — он запнулся. — Если они соберутся устраивать ещё один розыгрыш, дай мне знать. У меня есть несколько идей, как улучшить их «комнату-ловушку». Джинни медленно обернулась. На её лице застыло удивление, но в глазах уже плясали смешинки. — Ты предлагаешь объединиться с Уизли против Уизли? — Я предлагаю отомстить тем, кто выдернул меня из ванной, — поправил Драко. — Это сугубо личное. Джинни усмехнулась. — Посмотрим, — сказала она и скрылась за дверью ванной. Драко остался стоять в коридоре, чувствуя, как уголки его губ предательски ползут вверх. — Мерлин, — прошептал он себе под нос. — Во что я ввязался?

***

Когда Драко вслед за Джинни вышел из гостиной, а сами они улизнули от матери, Фред и Джордж переглянулись с выражением людей, которые только что открыли новый вид спорта. — Дред, — сказал Джордж, понижая голос, — ты видел, как она на него посмотрела? — Я видел, как он на неё посмотрел. — Фред присвистнул. — Кажется, наша маленькая сестрёнка нашла себе занятие на ближайшие полгода. — А Малфой нашёл себе проблемы, — хмыкнул Джордж. — Наша мама будет в ужасе, — мечтательно протянул Фред. — А Рон — в коме. — И мы здесь при чём? — Фред развёл руками с невиннейшим видом. — Ответственности не несем! — Абсолютно, — подтвердил Джордж. — Мы просто хотели устроить розыгрыш. Всё остальное — их личное дело. — Фодж, ты понимаешь, что если они правда сойдутся, мы станем самыми гениальными свахами в истории рода Уизли? — Я предпочитаю термин «архитекторы судьбы». Или «провокаторы романтических обстоятельств». — Звучит почти ответственно, — нахмурился Фред. — Поэтому мы и не будем это произносить вслух. Наша версия — случайность и полное отсутствие ответственности. — Идёт.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать