The place where no one leaves

Очень странные дела
Слэш
В процессе
R
The place where no one leaves
автор
Описание
Это история о том, как холод и сырость становятся единственными реальностями, а запах сырого бетона и старой крови — таким же привычным, как собственное дыхание. История о том, как два сломанных мальчика находят друг друга в месте, где людей превращают в пустые оболочки. И о том, как они решают сбежать — даже когда весь мир против них.
Примечания
В этой работе я постаралась сделать упор на описания запахов, текстур, звуков и осязаемых ощущений, чтобы читатель не просто следил за сюжетом, а физически чувствовал происходящее. Запах сырого бетона и плесени в подвалах. Холод цементного пола под босыми ногами. Влажный камень, покрытый конденсатом. Жёсткую, колючую тёмно-синюю пижаму. Ледяную воду в душе. Горечь таблеток, которые нужно спрятать под языком. Терпкий запах масляных красок в художественной студии — единственном месте, где ещё пахнет жизнью. Я хотела, чтобы читатель ощущал эту историю кожей и носом, чтобы атмосфера ужаса и безысходности стала почти осязаемой. Чтобы вместе с героями он чувствовал, как холод поднимается откуда-то из-под пола, и как тепло чужой руки может стать единственным якорем в этом ледяном аду.
Читать онлайн Отзывы
Содержание

XIII

Они стояли на обочине уже десять минут, когда показались фары. Грузовик. Старый, ржавый, с громко тарахтящим двигателем. Он ехал медленно, как будто водитель никуда не спешил. Уилл замахал руками. Прыгнул на дорогу, рискуя попасть под колёса. — Стойте! Пожалуйста, стойте! Грузовик затормозил. Из кабины выглянул мужчина — пожилой, с усами, в клетчатой рубашке. Его глаза округлились, когда он увидел четверых мальчишек в рваных, окровавленных пижамах, стоящих на снегу. — Вы откуда, парни? — спросил он. — Пожалуйста, — сказал Уилл. Голос сорвался. — Пожалуйста, отвезите нас в больницу. Нам нужна помощь. — Что случилось? — Нас… держали, — сказал Уилл. — Там, в лесу. Нам нужно в больницу. Пожалуйста. Мужчина посмотрел на их лица. На синяки. На кровь. На перевязанную ногу Майка. — В кабину только двое поместятся, — сказал он. — Остальные в кузов. — Я в кузов, — сказал Стив. — Робин со мной. — Да, — сказал Уилл. — Майк ранен. Он со мной в кабину. — Я в порядке, — сказал Майк, но его лицо было белым как снег. — Не спорь, — сказал Уилл. Он помог Майку забраться в кабину — тёплую, пахнущую табаком и бензином. Стив и Робин залезли в кузов, накрывшись старым брезентом. — Встретимся в больнице, — крикнул Стив. — Держитесь там, — ответил Уилл. Грузовик тронулся. За окном проплывал лес — чёрный, мрачный, но с каждым километром становившийся всё реже. Уилл смотрел в окно и не верил. Они сделали это. Майк сидел рядом, привалившись к его плечу. Его глаза были закрыты, дыхание — тяжёлым. — Не спи, — сказал Уилл. — Майк, не спи. — Не сплю, — прошептал Майк. — Просто… отдыхаю. — Мы почти приехали. Майк не ответил. Уилл сжал его руку. — Ты слышишь меня? Мы почти приехали. — Слышу, — сказал Майк. Его голос был едва слышен. — Я… люблю тебя, Уилл. Уилл почувствовал, как к горлу подступил комок. — Я тебя тоже, — сказал он. — Поэтому не смей умирать, понял? Майк усмехнулся — слабо, одними уголками губ. — Понял.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать