Японская принцесса.

Гет
Завершён
R
Японская принцесса.
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Айрин Катаяма переезжает в Лондон и переходит на очное обучение в Хогвартс. На церемонии распределения Айрин попадает в Гриффиндор. В Гриффиндоре она знакомится с Анжелиной и узнаёт о братьях Уизли, и один из них начинает за ней ухаживать. В Хогвартсе также пройдёт турнир трёх волшебников, но пойдёт ли она или нет, никому не известно.
Примечания
Данная работа является экспериментом и первым опытом в написании истории на аудиторию.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 1

Клан Катаяма, веками скрывавшийся в горах префектуры Нагано, был хранителем Камня Иллюзий — магического артефакта, способного приоткрывать завесу между мирами, показывать альтернативные варианты будущего и временно изменять восприятие реальности. Однако камень требовал своей платы: владельцы видели сны, смешивавшиеся с реальностью. В XIX веке на клан началась охота, и последний хранитель, дед Айрин, спрятал Камень в зачарованном ларце и перевёз семью в Европу, чтобы защитить их. Родители Айрин, Шито и Юки, отказались от традиционной магии и стали учёными, изучая взаимодействие восточной и западной магии. Из-за угроз с обеих сторон они скрыли происхождение дочери, воспитали её в смешанной традиции японских ритуалов и европейской трансфигурации, строго запрещая упоминать о Камне, ларец которого был у девочки на руках. Дед Айрин точно знал, что девочка не предаст семью. Да и родители её не знали об этом, считая, что ларец с камнем был далеко и неизвестно в каком месте. В японской Школе Махотокоро Айрин столкнулась с непониманием и враждебностью чистокровных учеников и персонала. Во время экзамена по иллюзиям она случайно создала опасную иллюзию, что привело к обвинениям в использовании запрещённой родовой магии и отчислению.

***

- Рин?! Что ты тут делаешь?! Ты же должна была быть в Англии! — воскликнул парень средних лет, его голос дрожал от недоумения и гнева. Он уставился на девушку, которая в ответ лишь молча подняла брови, бросив короткий взгляд на полуобнажённую фигуру, безмятежно раскинувшуюся на его кровати. - Каким чёртом вы здесь оказались? Так ещё и в моей комнате? Я ожидала от тебя лучшего, Брайн. Выметайтесь отсюда и побыстрее, — процедила девушка сквозь зубы, её голос звучал холодно и отстранённо. Внутри бушевала буря эмоций, но она изо всех сил старалась сохранить внешнее спокойствие. Всё, чего ей сейчас хотелось, — забрать последние вещи и навсегда стереть эту сцену из памяти. А ведь она всего-то заскочила за заколками для волос, которые получила в подарок от лучшей подруги. - Ключи оставь. И да, мы расстаёмся, — отрезала она, облокотившись спиной о стену. Её пальцы нервно теребили край рукава, но голос не дрогнул. — Я не думала, что вот так изменять будешь. Мог бы что‑нибудь и поинтереснее придумать. Брайн открыл рот, словно хотел что‑то сказать, но под её ледяным взглядом лишь сглотнул и молча протянул ключи. Через несколько секунд молодые люди покинули комнату, оставив после себя лишь тяжёлый запах духов и ощущение безвозвратно разрушенной иллюзии. Отыскав наконец‑то те самые заколки — подарок от Кицуки Хино, подруги, с которой они продружили около 10 лет — девушка направилась к выходу. В машине уже ждали родители и младший брат. Сердце сжималось от боли, но она твёрдо решила не показывать слабость. - А чего это Брайн с какой‑то девочкой вышел из нашего дома? — спросила обеспокоенно мама, едва дочь устроилась на заднем сиденье. Её взгляд в зеркале заднего вида был полон тревоги. - Он мне изменил, короче говоря. Давайте не будем об этом, — ответила девушка, глядя в окно. Слова прозвучали сухо, почти безразлично, но внутри всё кричало от обиды и разочарования. Поездка до аэропорта прошла в тягостном молчании. Каждый погрузился в свои мысли, лишь изредка перебрасываясь короткими фразами. Воздух в салоне будто сгустился от невысказанных вопросов и невыплаканных слёз.

***

Следующие пару дней семья Катаяма осваивалась в Лондоне. Переезд оказался куда более хлопотным, чем они ожидали: бесконечные коробки, расстановка мебели, попытки придать новому дому хоть немного уюта. Но даже среди этой суеты Айрин старалась находить моменты покоя — например, когда раскладывала книги на полке или развешивала фотографии в рамке. Одновременно с обустройством решались и школьные вопросы. Айрин и её брата Хирото перевели из заочного обучения в Хогвартсе на очное. В начале сентября им предстояло пройти тестирование на факультет, а также закупить недостающие принадлежности в Косом переулке. Возможно, у вас возник вопрос: почему Айрин не училась в местном волшебном заведении? Ответ лежал на поверхности — Предвзятость окружения в Махотокоро и случайная ошибка на экзамене по иллюзиям стали для Айрин двойной катастрофой. Её попытку продемонстрировать сложные техники интерпретировали как намеренное применение запрещённой семейной магии, что повлекло немедленное исключение из школы. Именно поэтому родители приняли решение перевести дочь в Хогвартс, где она продолжила обучение на дому. Если что‑то было непонятно, она всегда могла обратиться к родителям за разъяснениями. В этом году семье предложили работу в Министерстве магии в Лондоне, и перевод Рин с братом в Хогвартс стал логичным решением. Родители надеялись, что очное обучение поможет им подтянуть знания в некоторых областях и раскрыть потенциал. Для Айрин это означало, что осталось всего два года до окончания учёбы. Она ещё не успела прочувствовать то самое чувство свободы, о котором так часто говорили родители. Через пару недель вся семья стояла на платформе 9¾, готовясь к прощанию. Воздух был пропитан смесью волнения и грусти — время расставаний всегда тяжело. - Айрин, следи за мелким. Чтобы ничего лишнего не вытворял. А то профессор Макгонагалл не выдержит ещё одного отца, — мягко улыбнулась мама, глядя на своих детей. Её глаза светились любовью, но в них читалась и тревога. - А я-то что? Всё хорошо же было. Ну был я с мародёрами в компании. Ничего мы там не вытворяли! — воскликнул отец, бросая на жену игривый взгляд. - А как вы туалет взорвали в ванной для старост? Меня с Люпином долго отчитывали! — покачала головой мама, но в её голосе не было настоящего гнева. — Эх, ладно, бегите, детки. Пишите почаще, пожалуйста. - Не забывайте о своих предках. И на Рождество приезжайте обязательно. К бабушке поедем, она точно соскучится по вам двоим. И жениха, доченька, себе найди, уже вон какая взрослая. А вот в твоём возрасте у мамы твоей была целая толпа женихов! — добавил отец, обнимая Айрин и Хирото за плечи. Его улыбка была тёплой, но в глазах мелькнула ностальгия. - Шито! Рано ей ещё, — хлопнула мама по плечу отца, и он лишь усмехнулся в ответ. После тёплых объятий и последних напутствий подростки направились к поезду. Они заняли место в купе, надеясь наконец‑то отдохнуть от суеты последних дней. - Сестричка, а что было в Осаке? Почему ты была грустной? — спросил Хирото спустя некоторое время после отправления. Его голос звучал осторожно, словно он боялся задеть болезненную тему. - Помнишь моего бывшего парня Брайна? Он изменил мне в моей комнате и на моей кровати. Это было довольно подло с его стороны. Он знал, какой у меня стресс в последнее время, и смог сделать ещё хуже для меня. Я не знаю, ради чего это было, но я не отвечаю на его письма и звонки, — ответила Айрин, с грустью отвернувшись к окну. Она закинула ногу на ногу, пытаясь принять позу, которая хоть немного скроет её уязвимость. - Прости, пожалуйста, что не смог скрыть любопытства… — пробормотал Хирото, чувствуя неловкость. - Да ничего страшного, что произошло, то произошло. Не вини себя, пожалуйста, — улыбнулась девушка, потрепав брата по голове. — Всё будет хорошо. Pov. Айрин Ближе к вечеру мы прибыли на место. Выйдя на платформу, мы с братом уже переоделись в школьную форму. Вдали, на краю платформы, стоял высокий мужчина и созывал первокурсников. Его силуэт выделялся на фоне сумеречного неба, а голос разносился далеко вокруг. - Пойдём спросим, куда нам идти? — предложила я, глядя в сторону великана. Его внушительная фигура внушала доверие, и я надеялась, что он поможет нам сориентироваться. - Пошли. Мы приблизились к мужчине и начали разговор. - Здравствуйте, извините, но мы здесь в первый раз и не знаем, куда нам идти, — начала я, стараясь говорить вежливо и уверенно. - Аааа, это вы новенькие? Мне говорили о вас. За мной идите и в конце строя оставайтесь. Чуть позже профессор Макгонагалл решит, что с вами делать, — ответил он добродушно. Его глаза светились теплом, и это немного успокоило меня. - Хорошо, спасибо. Мы встали в конец очереди и стали ждать, когда нас поведут в замок. Вокруг царила атмосфера предвкушения и лёгкого волнения — первокурсники перешёптывались, оглядывались по сторонам, пытаясь запечатлеть в памяти каждую деталь этого волшебного места. Спустя минут десять‑пятнадцать мы двинулись по тропинке. Мужчина, который представился Хагридом, начал рассказывать о волшебстве и значимости этих мест. Его голос звучал завораживающе, но я почти не слушала — моё внимание было поглощено красотой окружающей природы. Лес вокруг казался сказочным: высокие деревья с причудливо изогнутыми ветвями, мерцающие огоньки, похожие на светлячков, и едва уловимый аромат цветов, который смешивался с запахом влажной земли. Я невольно задумалась о том, как сильно это отличается от японских пейзажей, которые я так любила. Там всё было более упорядоченным, строгим, а здесь природа будто жила своей жизнью, не подчиняясь никаким правилам. Забывшись на пару минут, я не заметила, как мы оказались у реки с лодками. - Тут даже озеро есть, это уже интересно, — подумала я, глядя на зеркальную гладь воды, отражающую последние лучи заката.

***

Прошло около сорока минут с момента посадки в лодку до того, как мы оказались перед дверями Большого зала в Хогвартсе. Профессор Макгонагалл, стоя у входа, рассказывала первокурсникам о стандартных правилах учебного заведения и объясняла важность распределения по факультетам. Её голос звучал строго, но в нём чувствовалась забота о каждом ученике. - Тут есть миссис и мистер Катаяма? — спросила она, оглядывая толпу. Завидев нас, она кивнула. — Вы пойдёте первыми. Первыми?! Это страшно. Страшно не знать, что ожидать в итоге. Сердце забилось чаще, ладони стали влажными от волнения. Я глубоко вздохнула, пытаясь собраться с мыслями. Старшие в семье Катаяма учились в Когтевране, но были очень близки с гриффиндорцами. Глава семейства ранее рассказывал, что был дружен с мародёрами до самого конца учёбы, пока не уехал вместе с женой на родину. Мы с Хирото остановились перед подиумом, и я невольно сглотнула — в зале повисла напряжённая тишина, нарушаемая лишь шёпотом первокурсников. Все взгляды были направлены на нас, особенно на меня. Не каждый день в Хогвартсе появляется новый ученик, да ещё и из другой страны. Мой азиатский облик, непривычная сдержанность и даже манера держаться явно выделяли меня на фоне местных ребят. Когда толпа вместе с Макгонагалл вошла в Большой зал, я почувствовала, как ладони стали влажными. Сердце билось так громко, что, казалось, его слышат все вокруг. Остановившись перед подиумом, я едва не столкнулась с группой первокурсников — они не ожидали такой резкой остановки. — Простите — тихо произнесла я, повернувшись к детям. Слегка поклонившись в традиционном японском стиле, я вернулась на своё место. Этот жест вызвал тихие перешёптывания — видимо, не каждый день здесь видят подобные проявления вежливости. — Так, начнём распределение по факультетам, — немного озадаченно произнесла Макгонагалл, словно сама не до конца понимала, как поступить с нами. — Вы пойдёте первыми. Я сделала шаг вперёд. Ноги будто налились свинцом, но я заставила себя идти ровно, не показывая волнения. Подойдя к подиуму, я присела на стул. Профессор Макгонагалл осторожно водрузила на мою голову Распределяющую Шляпу. В ту же секунду в моей голове зазвучал тихий, но отчётливый голос: — Хм, давненько вас не было, семейка Катаяма… Трудолюбива, умна, бесстрашна. Сложный выбор… Хочешь идти по стопам предков? Не хочешь? Ну тогда… ГРИФФИНДОР! Шляпа выкрикнула последнее слово так громко, что я невольно вздрогнула. В зале раздались аплодисменты, но я всё ещё не могла поверить. Гриффиндор… Не так печально, как могло быть. Спасибо, что не Слизерин и не Пуффендуй. Откуда она нашла во мне трудолюбие? Мне самой это было непонятно. Бросив короткий взгляд на брата, я увидела, как он уверенно шагает к подиуму. Через несколько минут Шляпа отправила его в Когтевран. Я мысленно пожелала ему удачи — он справится. Он не слабый, просто немного труслив. Не ожидала, что окажусь именно там, где хотел бы быть отец. Удивительно. Поблагодарив Шляпу за выбор, я направилась к столу Гриффиндора. К моему удивлению, стол оказался не таким шумным, как я представляла. Ребята переговаривались вполголоса, поглядывая на новоприбывших с любопытством, но без навязчивости. Я присела рядом с темноволосой девушкой, которая дружелюбно улыбнулась мне. — Могу присесть? — спросила я, указывая на свободное место. — Да, конечно, присаживайся! Меня Анджелина зовут, а тебя Айрин, да? — её голос звучал тепло и открыто. — Приятно познакомиться, Анджелина. Да, я Айрин, но можно просто Рина, — улыбнулась я в ответ. — Отличненько, Рина! На каком ты курсе? Просто и не скажешь по тебе, что ты несовершеннолетняя. — Я на пятом курсе, но учусь в Хогвартсе со второго. Были свои причины, поэтому была на заочном обучении, — ответила я, слегка отводя взгляд. — Вааау! Мы ты младше, значит. Это круто очень! Если нужна будет помощь, обязательно обращайся. Здесь никто никому не откажет, — она подмигнула мне, и я почувствовала, как напряжение понемногу отпускает. — Спасибо за заботу. Осмотрев стол, я заметила взгляд одного парня. У него был брат‑близнец — отличить их было почти невозможно. Поймав мой взгляд, парень смущённо отвернулся. — На кого ты там поглядываешь? — заинтересовалась Анджелина. — Вон тот рыжий парень, у него ещё брат близнец есть. Кто это? — спросила я с любопытством. — Братья Уизли? Это те ещё шутники. Фред и Джордж. Отличить их почти невозможно, даже их мама не может их различить. Фред у нас более открытый и свободный, а Джордж скорее задумчивый, но такой же весёлый, как и его брат. — Аааа, спасибо большое. Теперь буду знать, — я ещё раз взглянула на парня, а затем перевела взгляд на преподавательский состав. Нужно будет позже расспросить Анджелину об учителях — возможно, стоит искать подход к кому‑то из них или узнать об их требованиях. Всё прояснится со временем. В этот момент профессор Дамблдор поднялся со своего места. Его голос, спокойный и властный, мгновенно привлёк внимание всех присутствующих: — Прошу чуточку внимания. В этом учебном году проходит турнир трёх волшебников, и будет он в нашей школе. В следующем месяце прибудут гости из Дурмстранга и Шармбатона. Прошу вас принять гостей достойно и с уважением. Более точную дату прибытия сообщу позже, за несколько дней. А теперь новый учебный год можно считать открытым! В ту же секунду столы наполнились разнообразными блюдами. Я невольно улыбнулась — несмотря на непривычность местной кухни, здесь нашлось место и для риса с овощами и мясом. — Тебе что‑нибудь положить? — предложила Анджелина, глядя на моё замешательство. — Нет, спасибо. Я пока что только привыкаю к местной еде. От азиатской кухни сильно отличается и тяжеловата для желудка. Поэтому пока что хватит на сегодня. Спасибо за предложение, — я взяла стакан с зелёным чаем, наслаждаясь его мягким ароматом. — Блин, мне б твою силу воли! Здесь столько всего вкусного, но много же тоже нельзя? Плохо, наверное, будет… — Самой собой будет плохо от большого количества жареного и не очень полезного. С печенью могут быть проблемы или с кишечником. Но если сама хочешь, лучше попробуй, чтобы потом не жалеть, что не попробовала. А слушай, не подскажешь, где здесь уборная? — спросила я смущённо. — Уборная здесь… Выходишь отсюда и направо, до конца коридора. Там и будет женская и мужская. Или тебя проводить? — Нет, спасибо. Вроде поняла, куда идти. Я поднялась со своего места и направилась к выходу. Действительно, в конце коридора находилась уборная. Сделав свои дела, я вышла и наткнулась на парня, который явно кого‑то ждал. — М? Извините, можете отойти с прохода, пожалуйста, — сказала я, осматривая его. Это же тот самый, который смотрел на меня в Большом зале! Что он здесь делает? — О, а я тебя и ждал, принцесска. Я бы хотел проводить тебя до нашей гостиной. Просто все уже собираются по комнатам расходиться. Так что, тебя проводить? — он протянул руку в приглашающем жесте. Я замялась. Конечно, я не раз получала внимание от парней, но в первый же день… Это было неожиданно. — Спасибо за предложение, мистер Уизли. Пройдёмте? — ответила я и слегка поклонилась. Он удивился и засмущался: — Эм, давай перейдём на «ты», к счастью, между учениками нет такого, что официально обращаются. И зови меня просто Джорджем. — Хорошо, перейдём на «ты». Можешь звать меня просто Рин, — улыбнулась я. — Пойдём? А то уже все уходят. — Да, да, пошли. Вскоре мы оказались в опустевшей гостиной. — Запомнила пароль? Как идти? Запутаться здесь довольно легко. — Да, спасибо большое, что проводил. Спокойной ночи, — я улыбнулась и направилась в женскую спальню. — Спокойной ночи.

***

Войдя в спальню, я обнаружила, что моя комната — самая крайняя, и в ней живут всего двое. Как оказалось, я и Анджелина Джонсон. Внутри стояли две кровати, столы, шкафы, а у выхода лежали мои чемоданы. — О‑о‑о‑ой, пришли уже? Я думала, Джордж будет дольше водить тебя по лестницам, — удивилась подруга, выходя из уборной. — Да, я попросила побыстрее. Устала просто, — включила свет и начала разбирать багаж. Через пару минут раздался восторженный визг: — Ого, какие халатики красивые, можно посмотреть? — Анджелина указала на кимоно и юкату. — Давай сама сейчас покажу. Просто это вещи очень дороги для меня. Они из натурального шёлка, бабушка подарила пару лет назад. Это кимоно и юката, японское традиционное одеяние, — аккуратно достала их и разложила на кровати. — Я их взяла на всякий случай, а платья я не ношу, потому что мне неловко. — Красота, и вправду. А чем отличаются они? — с любопытством спросила подруга. — Юката более повседневное платье с коротким рукавом, а кимоно — праздничное, рукава длиннее и, так скажем, не для работы. Больше разницы нет в принципе. Думаю, пару раз надеть каждое и пофотографироваться. Поможешь? — закончила я, аккуратно складывая кимоно обратно в чемодан. — ДА, КОНЕЧНО, Я РАДА ОЧЕНЬ ЭТОМУ! — Анджелина буквально подпрыгнула от восторга и крепко обняла меня сзади. — Тем более я хочу стать в ряды папарацци и писать статьи в газеты. Мечтаю вести колонку о моде и стиле в школьном журнале! — У тебя получится, я верю в тебя, — искренне улыбнулась я. — Через пару недель, как всё устаканится, можно попробовать к озеру сходить и там посниматься. — Хорошо, договорились тогда, — её глаза светились предвкушением. Анджелина скрылась в ванной, а я продолжила разбирать вещи. Закончив, переоделась в домашний костюм — мягкие брюки, рубаха на запах и тёплая водолазка. Уютно, практично и… по‑домашнему. Сев за стол, я достала пергамент и перо. Пора написать родителям — сердце всё ещё сжималось от тоски по дому. "Дорогие мама и папа! Пишу вам сразу, как только устроилась в спальне для учениц Гриффиндора. Здесь всё настолько невероятно, что мне до сих пор кажется, будто я сплю! Когда я впервые увидела Хогвартс — огромный замок, возвышающийся над Чёрным озером, — у меня перехватило дыхание. Дорога на лодках в темноте, огни замка вдалеке… Это было похоже на сказку. А потом — церемония распределения! Я так волновалась, что, кажется, не слышала ни слова из речи профессора Макгонагалл. Когда Распределяющая Шляпа выкрикнула «Гриффиндор!», я чуть не подпрыгнула от радости. Теперь я в одной команде с самыми отважными и смелыми учениками! Моя комната очень уютная. Соседка — Анджелина — оказалась доброй и открытой. Мы уже договорились о фотосессии у озера в традиционных японских нарядах. Думаю, это поможет мне немного сгладить ощущение чужбины. Ещё я заметила замечательную библиотеку — она огромная, с тысячами книг! Думаю, буду проводить там много времени. А ещё здесь есть совятня, откуда можно отправить письмо домой. Я уже попросила одну из сов отнести вам это послание. Еда в Большом зале — это что‑то невероятное. На столе появляются самые разные блюда. Пока я осторожно пробую новое, но уже нашла несколько любимых блюд. Конечно, я скучаю по дому — особенно по нашим вечерам с чаем и вашими рассказами. Но я буду стараться быть храброй, как и положено гриффиндорке, и учиться изо всех сил. Расскажите, как у вас дела? Я очень хочу услышать ваши новости. Обнимаю вас крепко и очень люблю, ваша Айрин Катаяма." Сложив письмо, я запечатала его воском и направилась к совятне. Сова, выбранная интуитивно, мягко взяла конверт в когти и взмыла в ночное небо. Вернувшись в гостиную, я заметила шумную группу учеников. Анджелина махала мне рукой из круга, где собрались первокурсники и несколько старшекурсников. — А вот опоздавших мы зовём первыми! — громко объявил Джордж, заметив меня. Его брат Фред ухмыльнулся, явно предвкушая развлечение. — М? В каком смысле? — я подошла ближе, чувствуя, как внутри зарождается лёгкое беспокойство. — А вот, у нас каждый год игра для новеньких и первокурсников. Есть небольшое количество бумажек, на каждой — задание, которое поможет лучше узнать человека. Пришла и твоя очередь, — Джордж широко улыбнулся, протягивая кулёк с свёрнутыми листками. — Оке, отказывать не буду, — я взяла одну бумажку и развернула. Прочитав, невольно нахмурилась. — Хм, не могли что-нибудь поинтереснее придумать? Отжаться больше, чем соперник? И кто им будет — первокурсник небось? — я с вызовом посмотрела на Джорджа и Фреда, а затем на остальных, кто с интересом наблюдал за происходящим. — Есть желающие присоединиться к милой даме? А, вон, Оливер! Не хочешь посоревноваться? — Фред указал на высокого парня с капитанскими нашивками на мантии. — Да, я капитан команды по квиддичу. Думаю, будет легко выиграть у девчонки, как ты, — усмехнулся Оливер, выходя вперёд. — Вот и посмотрим, кто выиграет, — я сняла мантию, оставшись в рубашке и брюках, и встала в позицию. Через пару минут мы были готовы. Вокруг собрались зрители — кто-то подбадривал, кто-то ставил шуточные ставки. — Готовы? Ну тогда по порядку: 1, 2, 3, 4, 5… — счёт шёл ровно, пока Оливер не начал сбиваться. На 56-м повторении он рухнул на пол, тяжело дыша. Я же продолжила — мышцы горели, но я знала свой предел. Счёт продолжался до тех пор, пока руки не начали дрожать от усталости. Остановилась на 155 отжиманиях. — Рина, может, хватит? Ты уже точно победила в этой схватке. Безоговорочно, — Анджелина смотрела на меня с восхищением и лёгкой тревогой. — Хорошо, не думаю, что смогу сделать больше, — я поднялась, оглядывая собравшихся. — Так что? Я прошла задание же, да? — улыбнулась, стараясь скрыть усталость. — Более чем, принцесска… — тихо произнёс Джордж, глядя на меня с нескрываемым уважением. — Вот и отличненько тогда, — я улыбнулась и направилась в спальню. Приняв душ, я легла в кровать и почти мгновенно погрузилась в сон. The and pov. Airin

***

Шестнадцатилетняя Айрин Катаяма лежала в своей постели в башне Гриффиндора. Она только‑только погрузилась в сон — и тут же оказалась в зловещем лабиринте из чёрного камня, где каждый поворот таил неизвестность. Сначала всё было тихо. Лишь её собственное дыхание и шорох мантии нарушали мёртвую тишину. Рина шла вперёд, высматривая выход, но коридоры бесконечно разветвлялись, уводя её всё глубже в недра неведомого пространства. Воздух становился тяжелее, пропитанный запахом сырости и чего‑то… гнилостного. Вдруг вдали мелькнул бледный свет. Девушка ускорила шаг, надеясь найти выход или хотя бы кого-то, кто поможет. Свет исходил из приоткрытой двери в конце очередного коридора. Она толкнула её — и оказалась в огромном зале, напоминающем Большой зал Хогвартса, но искажённом, словно в кошмарном зеркале. Столы были разбиты, скатерти изодраны, а вместо свечей в канделябрах тлели призрачные огоньки, отбрасывающие длинные, извивающиеся тени. В дальнем конце зала, на месте преподавательского стола, возвышался чёрный трон, а на нём… сидел он. Лорд Волан‑де‑Морт. Его бледное змеиное лицо искажала ухмылка, красные глаза сверкали в полумраке. — Ах, мисс Катаяма, — прошипел он, поднимаясь. Его голос эхом разносился по залу. — Ты думала, что безопасность Хогвартса защитит тебя? Что гриффиндорская отвага спасёт тебя от тьмы? Айрин попыталась отступить, но ноги словно приросли к полу. Она схватилась за палочку, но та рассыпалась в её руках, превратившись в горсть пепла. — Бесполезно, — продолжил Волан‑де‑Морт, медленно приближаясь. — Ты всего лишь ребёнок, затерявшийся во тьме. И тьма поглотит тебя. Он поднял руку, и из его пальцев вырвался зелёный луч — Авада Кедавра. Рина закричала, пытаясь укрыться, но заклинание настигло её… В этот момент она резко проснулась. Сердце бешено колотилось, а по лицу струился холодный пот. Она сидела в своей постели, в знакомой комнате Гриффиндора. За окном промелькнул рассвет, а значит, леденящая ночь наконец закончилась. Айрин глубоко вздохнула, пытаясь унять дрожь. Это был всего лишь сон. Но почему-то он казался слишком реальным. Она провела рукой по лицу, смахивая остатки кошмара, и прошептала: — Это просто сон… Просто сон… Постепенно дыхание выровнялось, и она снова легла, глядя в потолок. Где-то вдалеке слышались первые звуки просыпающегося замка — голоса, шаги, смех. Новый день начинался, и нужно было собраться с силами. Но тень сна всё ещё витала в её сознании, напоминая: тьма где-то рядом.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать