Метки
Описание
Личный помощник императора годами в одиночку предотвращает покушения и заговоры, жертвуя здоровьем и душой. Всё — ради человека, в которого он тайно и безнадёжно влюблён. Когда он падает без чувств на глазах у двора, император наконец врывается в его комнату и находит не улики… а сотни неотправленных признаний в любви к себе.
Теперь правда вышла наружу.
И цена за неё может оказаться смертельной.
Примечания
Все действия|персонажи|места в данной истории полностью вымышлены. Все совпадения с реальными - случайны.
__________________________
История Тень Императора таилась в заметках долгие годы. И вот теперь пора вывести в свет малыша Аня и Юя. Надеюсь,что они найдут свет в ваши читательские сердца.❤️
Приятного чтения, господа!
Глава 7. Цветение в ночи.
02 мая 2026, 05:12
Павильон Чистого Лотоса, резиденция Второго принца Тан Ляня, был полной противоположностью суровым покоям Тан Юя. Здесь не было запаха стали и оружейного масла. Пространство утопало в струящемся шелке цвета индиго, тончайших ширмах из слюды и успокаивающем, почти гипнотическом аромате свежего лотоса.
Тан Лянь сидел на возвышении, скрестив ноги, и медленно перебирал струны старинного гуциня. Музыка лилась плавно, как вода в храмовом источнике. Омега был воплощением дворцового совершенства: ни единой складки на одеждах, ни одного выбившегося волоска. Его лицо, бледное и прекрасное, напоминало лик безмятежного божества.
Воздух в дальнем углу комнаты едва заметно дрогнул.
Тан Лянь не перестал играть. Он лишь чуть замедлил темп.
— Говори, — мягко, не поднимая глаз от струн, произнес омега.
Из тени за ширмой бесшумно выступила фигура, облаченная в серые одежды дворцового евнуха. Но ни осанка, ни пластика не принадлежали простому слуге. Это был один из «Безликих» — личной агентурной сети Второго принца.
— Ваше Высочество, — голос шпиона был лишен интонаций. — Пришли вести из Павильона Осенних Ив. Третий принц навестил Вторую Супругу.
Тан Лянь извлек из гуциня глубокий, вибрирующий аккорд.
— И как здоровье прекрасной орхидеи? Яд «Снег в сумерках» должен был завершить фазу разжижения крови к концу этого лунного цикла. Вторая Супруга уже кашляет розовой водой?
— Нет, Ваше Высочество. Случилось непредвиденное. Отравленная нефритовая заколка уничтожена.
Пальцы Тан Ляня на мгновение замерли над струнами. Идеальная мелодия оборвалась.
— Уничтожена? — голос омеги стал на полтона тише. — Тан Юй что-то заподозрил? Этот девятнадцатилетний солдафон наконец-то научился смотреть дальше острия своего меча?
— Никак нет. Третий принц ничего не подозревал. Заколку разбил его новый личный помощник. Тот самый четырнадцатилетний мальчишка.
В комнате повисла тяжелая, густая тишина. Аромат лотоса внезапно потерял свою свежесть, приобретя резкий, кисловатый металлический оттенок. Тан Лянь медленно поднял глаза на шпиона.
— Разбил? Как именно?
— Наши уши в павильоне доносят, что мальчишка оступился, запутавшись в собственном плаще. Он падал на кушетку и, пытаясь удержать равновесие, случайно сорвал нефритовую ветвь сливы с волос Второй Супруги. Заколка ударилась о бронзовую курительницу и разлетелась на три части.
Дзинь
Тонкая шелковая струна гуциня лопнула с резким звуком, не выдержав внезапно напрягшихся пальцев Тан Ляня. Острый край хлестнул омегу по фаланге, оставив глубокий порез.
Капля яркой, густой крови медленно упала на полированное дерево инструмента. Тан Лянь даже не поморщился. Он смотрел на каплю не мигая.
— Споткнулся, — эхом повторил Второй принц. Звук его голоса сейчас напоминал шорох змеиной чешуи по камню. — Какое восхитительное совпадение.
— Третий принц приказал собрать осколки и передать своим лекарям, — продолжил шпион, склонив голову еще ниже, чувствуя, как аура омеги становится удушающей. — А Второй Супруге мгновенно стало лучше. Удавка яда спала.
Тан Лянь медленно поднес порезанный палец к губам и слизал кровь. Его черные глаза сузились, превратившись в две бездонные пропасти.
В голове гениального интригана с щелчком начали вставать на места шестеренки.
Месяц назад на императорском банкете этот мальчишка «неуклюже» спотыкается и выливает кубок с отравленным вином на себя, спасая Тан Юя.
Прошлой ночью в северном лагере лучший убийца из «Гнезда Пустыни» гибнет от осколка чайной чашки, потому что этот же мальчишка «испугался темноты».
Сегодня утром Тан Юй в бешенстве разбивает флакон с горной лавандой, уничтожая запах, который мог бы раскрыть истинную сущность его слуги.
И теперь, спустя всего час, этот четырнадцатилетний заморыш «случайно» уничтожает самое совершенное орудие убийства в Запретном городе, обрывая многомесячную операцию по устранению Второй Супруги.
«Юй-гэ слишком прямолинеен, чтобы разыгрывать такую сложную партию, — холодный, безжалостный разум Тан Ляня анализировал факты. — Мой брат искренне верит, что духи послали ему щит. Он видит в этом мальчишке талисман. Но я не верю в духов. Я верю в яд, сталь и расчет».
Тан Лянь поднялся. Он подошел к небольшой нефритовой чаше с водой и медленно омыл раненый палец. Вода окрасилась розовым.
— Когда мы встретились в галерее, — тихо произнес омега, обращаясь скорее к самому себе, — я искал на нем запах лилии или лаванды. Но он пах дорожной пылью и конским потом. Ни один четырнадцатилетний раб не способен так контролировать свое тело, чтобы не источать запах страха под взглядом принца крови. Он дрожал, он плакал, но его феромоны молчали. Это была идеальная, стерильная пустота.
Тан Лянь обернулся к шпиону. Лицо Чистого Лотоса исказила пугающая, предвкушающая улыбка.
— Это не божественное вмешательство. Это демон во плоти, — прошептал омега, и в его глазах вспыхнул азарт хищника, который наконец-то встретил достойную добычу. — Тан Юй, мой глупый, сильный брат… Ты пригрел на груди самую ядовитую змею империи и даже не знаешь об этом.
Тан Лянь вытер руки белоснежным полотенцем и небрежно бросил его на пол.
— Передай приказ своему Четвертому, — голос Второго принца стал резким, как удар бича. — Пусть установит круглосуточное наблюдение за этим Ли Анем. Не приближаться. Не нападать. Только смотреть. Мне нужно знать, как он дышит, как он ходит, когда никто не видит. И найдите мне информацию о том, откуда во дворце взялся этот «неуклюжий» раб. Я хочу знать всё вплоть до того, кто принимал роды у его матери.
— Слушаюсь, Ваше Высочество, — шпион растворился в тенях так же бесшумно, как и появился.
Тан Лянь остался один. Он посмотрел на свой сломанный гуцинь, затем перевел взгляд на открытые двери павильона, за которыми расстилался лабиринт императорского дворца.
«Ты объявил мне войну, маленькая тень, — подумал Второй принц, и его аромат свежего лотоса окончательно сменился запахом стоячей, отравленной воды. — Ты играешь под маской идиота, разрушая мои планы один за другим. Хорошо. Я принимаю правила. Но помни: в Запретном городе выживает не тот, кто умеет прятаться. Выживает тот, кто умеет сдирать маски вместе с кожей».
Тем временем Ань, как только он оказался в относительной безопасности, вне тяжелого, пронизывающего взгляда Его Высочества, немного успокоился. Его показная дрожь мгновенно исчезла. Ань опустил забинтованные руки в медный таз с остывшей водой. Вода обожгла кожу холодом, приводя мысли в порядок. Он жадно плеснул ею на лицо, методично смывая липкий пот искусственного страха и соленые дорожки фальшивых слез. Из полированного бронзового зеркала на него смотрел не испуганный, забитый раб. На него смотрела Ночь. Хладнокровный убийца с идеально ровным пульсом.
«Первый ход сделан. Тан Юй теперь не отдаст меня никому. А матушка будет жить», — подумал Ань, насухо вытирая лицо грубым льняным полотенцем.
По ту сторону ширмы полководец отдавал глухие, рубленые приказы командиру своей личной гвардии:
— Удвоить караул у дверей Павильона Осенних Ив. Всю еду и воду для Второй Супруги отныне проверять серебром и собаками. Никого из Внутреннего двора, особенно посланников от Второго и Четвертого принцев, не впускать. Рубить головы на месте за малейшее неповиновение.
Когда Ань вышел из-за ширмы, его лицо было бледным, а глаза всё еще казались воспаленными. Тан Юй ждал его у дверей. Осколки отравленного нефрита уже были надежно спрятаны за пазухой принца, поближе к сердцу, как ледяное напоминание о предательстве.
— Идем, Ань-эр, — коротко бросил Тан Юй.
Путь назад в покои Третьего принца прошел в звенящем молчании. Солнце клонилось к закату, окрашивая изогнутые крыши Запретного города в цвет запекшейся крови. Воздух стремительно остывал. Тан Юй, привыкший к стремительным марш-броскам, шел чуть медленнее обычного, неосознанно подстраиваясь под семенящий, неуверенный шаг своего слуги. Его аура сандала, обычно агрессивная и давящая на открытом пространстве, сейчас стелилась тяжело, но как-то защитно, отпугивая любопытные взгляды дворцовых евнухов и мелких чиновников, спешащих по своим делам.
Когда они наконец пересекли порог личных покоев Тан Юя и тяжелые дубовые двери с глухим стуком закрылись, Альфа с тяжелым выдохом снял с себя широкий кожаный пояс с парными мечами. Дерево ножен гулко ударилось о стол. Принц выглядел смертельно уставшим — не физически, а морально. Груз того факта, что родные братья полгода методично травили его мать, давил на широкие плечи хуже свинцовой брони.
— Господин Юй… я… я прикажу принести вам ужин? — тихо подал голос Ань, замирая у входа, словно побитый щенок, боящийся пройти дальше на чистые ковры.
Тан Юй поднял на него покрасневшие от недосыпа глаза. Он смотрел на этого тощего подростка, который за один день спас ему жизнь в шатре от клинка наемника и вытащил его мать с того света своей «неуклюжестью».
— Прикажи принести две порции, — ответил принц, тяжело опускаясь в резное кресло. — И горячего чая. Много.
Ужин прошел в тишине, нарушавшей все мыслимые правила дворцового этикета. Тан Юй заставил Аня сесть за небольшой приставной столик прямо в его покоях — честь, немыслимая для простого раба. Ань ел горячую лапшу с говядиной, старательно хлюпая, чавкая и роняя капли жирного бульона на стол, чтобы ни на секунду не выходить из образа простоватого дурачка. Но краем глаза, сквозь опущенные ресницы, он непрерывно наблюдал за Альфой. Тан Юй ел быстро, механически, по-солдатски закидывая в себя еду, чтобы поддержать силы, и то и дело устало массировал виски.
— Можешь идти спать, — сказал принц, отодвигая пустую пиалу и направляясь к своей огромной кровати за ширмой. — Но далеко не уходи.
— Я лягу прямо здесь, у порога, господин! — с готовностью пискнул Ань, торопливо вскакивая и кланяясь. — Чтобы ни один дурной дух не прошел к вам!
Тан Юй, несмотря на мрачное настроение, лишь устало усмехнулся краешком губ.
— Ложись, защитник. И постарайся ночью ни обо что не удариться.
Принц скрылся за ширмой. Вскоре немногочисленные свечи в его спальне были потушены. Ань расстелил свою тонкую, жесткую циновку прямо поперек коридора, ведущего в спальню, отрезая единственный путь к кровати принца, и с головой закутался в свой старый плащ.
В покоях воцарилась тишина. Тан Юй заснул на удивление быстро — впервые за долгое время его сон был глубоким и без сновидений. Сытная еда и то странное, щемящее чувство облегчения от того, что его мать теперь в безопасности, позволили измотанному разуму отключиться.
Но Ли Ань не спал.
Гамма внутри него бодрствовала, прекрасно понимая, что Тан Лянь не оставит потерю заколки без внимания. Змея всегда проверяет, куда делся ее яд. Чувства Аня растянулись по коридорам павильона, словно тончайшая, невидимая паутина. Он игнорировал запах пыли, остывающего воска и холодного камня. Он ждал чужака.
Запах сушеного аконита, застарелого пота и стерильной чистоты — запах профессионального убийцы, пытающегося скрыть свой аромат — Ань почувствовал задолго до того, как услышал едва различимый шорох. Тень лазутчика Второго принца бесшумно скользнула по потолочным балкам.
Лазутчик мягко, как сытый кот, приземлился в пяти шагах от циновки Аня. Убийца на секунду замер, прислушиваясь к дыханию подростка на полу. Убедившись, что раб глубоко спит, он направился к массивному столу из красного дерева, где Тан Юй оставил осколки заколки в шкатулке под замком. В руке шпиона тускло блеснула стальная отмычка.
В ту секунду, когда металл отмычки едва слышно царапнул замок, Ли Ань перестал быть ребенком. Дневная оболочка слетела с него, как сухая шелуха. Он перетек из лежачего положения в бросок абсолютно беззвучно, словно отпущенная стальная пружина. В полумраке мелькнули белые бинты.
Его пальцы, годами закаляемые в горячем песке и обученные ломать человеческие кости одним выверенным движением, стальной хваткой вцепились в горло шпиона, намертво перекрывая дыхание и не давая вырваться даже хрипу. Одновременно с этим свободная рука Аня выхватила костяное шило, на конце которого был закреплен острый осколок ядовитого нефрита, подобранный им днем. Он вогнал шило глубоко под ключицу лазутчика. Яд «Снег в сумерках» мгновенно попал в кровоток.
— Передай своим предкам, — одними губами прошептал Ань в самое ухо задыхающемуся убийце, глядя в его расширенные от ужаса глаза, — что в этих покоях больше нет «удачных совпадений».
Тело шпиона дернулось и тяжело обмякло. Ли Ань хладнокровно вытер руки тряпицей, взвалил труп на плечо с пугающей для его комплекции легкостью и выскользнул в окно. Через десять минут мертвое тело уже покоилось на илистом дне глубокого пруда в заброшенном Павильоне Красоты. Утром стража решит, что несчастный слуга просто поскользнулся на мокрых камнях.
Когда Ань вернулся, он снова лег на циновку и замедлил дыхание.
Около трех часов ночи Тан Юй проснулся от сильной жажды. Выпив прямо из кувшина холодной воды, он заметил узкую полоску лунного света, падающую на пол коридора. Принц бесшумно подошел ближе. Ли Ань спал, уткнувшись носом в собственные колени, свернувшись в крошечный комочек. Грубый плащ сполз на каменный пол, оставив худые плечи мальчишки беззащитными перед сырой ночной прохладой.
В груди Тан Юя шевельнулось странное, давно забытое чувство — острая смесь вины и необъяснимой, почти отцовской теплоты. Этот ребенок готов был спать на голых камнях, лишь бы охранять его покой. Принц вернулся к своей кровати, взял тяжелое стеганое одеяло, подбитое нежнейшим лисьим мехом и шелком, и, стараясь не шуметь, осторожно набросил его на спящего подростка.
Ань во сне чуть повел плечами и глубже зарылся носом в ткань, почувствовав густой, успокаивающий запах сандала, но не проснулся. По крайней мере, так казалось Альфе.
В памяти девятнадцатилетнего принца внезапно всплыл эпизод пятилетней давности. Ему было четырнадцать, он до изнеможения тренировался с тяжелым тренировочным мечом на заднем дворе, и каждый раз ловил на себе восхищенный, сияющий взгляд девятилетнего Аня, который совершенно не умел прятаться в кустах жасмина.
— Спи, — едва слышно шепнул Тан Юй, невесомо касаясь огрубевшими пальцами растрепанных волос подростка. — Больше тебе не нужно прятаться в кустах, чтобы смотреть на мой меч. Теперь я сам буду твоим щитом.
Он выпрямился и вернулся в спальню. Впервые за годы во дворце Тан Юй был уверен, что за его спиной стоит кто-то абсолютно преданный.
Засов на массивной деревянной двери покоев Тан Юя щелкнул с тихим, но абсолютно непререкаемым звуком. В полутемном коридоре мгновенно воцарилась звенящая, ватная тишина, нарушаемая лишь редким завыванием ночного ветра в черепице крыш да далеким, ритмичным стуком колотушек ночной стражи где-то во внешнем дворе Запретного города.
Четырнадцатилетний Ли Ань лежал на своей жесткой циновке совершенно неподвижно. Он рефлекторно подтянул колени к груди, сжавшись в крошечный комочек, и затаил дыхание. Тяжелое стеганое одеяло, подбитое гладким шелком и густым лисьим мехом, которое только что набросил на него Третий принц, окутывало его со всех сторон. Оно хранило тепло чужого тела.
Но дело было не в согревающем мехе. Ткань была насквозь, до последней нитки, пропитана сандалом — густым, обжигающе-горячим, подавляющим ароматом Альфы.
Раньше Ань мог спокойно игнорировать любые, даже самые агрессивные феромоны. Его спящая природа Гаммы, искусственно задавленная тренировками Братства и годами маскировки, делала его неуязвимым. Он читал запахи могущественных альф и привлекательных омег как открытую книгу, оставаясь для них глухой, холодной стеной, слепым пятном.
Но сейчас эта идеальная стена дала фатальную трещину.
Сандал Тан Юя не просто касался его обоняния. Он просачивался глубже, впитывался под кожу, проникал в самую кровь. Он ввинчивался в нервные окончания и мощно резонировал с чем-то невероятно древним, диким и глубоко спящим в самом центре существа Аня. Феромон Альфы сработал как идеально подогнанный ключ к заржавевшему замку.
«Нет… нет-нет-нет, только не сейчас… пожалуйста, только не это…» — в нарастающей панике пронеслось в голове подростка. Он до побеления костяшек сжал забинтованными пальцами край одеяла.
Мир запахов, через который Ань всегда воспринимал реальность острее и полнее, чем через зрение, внезапно исказился, поплыл и задрожал, как раскаленный воздух над летней жаровней. Обычные ароматы ночного дворца — сухое старое дерево балок, едкая пыль в щелях каменных плит, сырость надвигающегося тумана — полностью исчезли, стертые одной превосходящей силой.
Остался только пульсирующий, абсолютный сандал. Он властно, почти жестоко требовал ответа от своей пары.
В груди Ли Аня вспыхнул первобытный жар. Это не было похоже на лихорадочную слабость от простуды или помутнение рассудка, как при течке у податливых омег. Жар тек по венам расплавленным свинцом, выкручивая суставы и перестраивая каждую клетку тела. Это было Цветение.
Процесс, о котором в тайных подземных свитках Гавани писали с благоговейным трепетом и ужасом. Редчайший, почти мифический физиологический сдвиг, когда Гамма, встретив своего единственного, Истинного Альфу, начинает мучительно перековывать свою суть, чтобы стать для него идеальным противовесом.
Ли Ань судорожно, со свистом выдохнул, зарываясь лицом в мех, пытаясь спрятаться от этого запаха. Но сандал был повсюду. Обоняние подростка обострилось до предела, принося уже не просто дискомфорт, а острую физическую боль: каждый вдох резал легкие. Инстинкт Гаммы, спавший четырнадцать лет, взвился на дыбы. Он требовал, умолял немедленно выпустить свой собственный аромат, чтобы успокоить Альфу за дверью, сбалансировать его тяжелую, разрушительную ауру, обернуть его смертоносную сталь в свой прохладный шелк.
Сквозь горькую, тошнотворную мазь из полыни и дегтя, которой Ань годами маскировал себя под ничтожного бету, упрямо и неудержимо начал пробиваться он. Его истинный запах. Запах, которого он сам никогда раньше не чувствовал в полной мере.
Горная лаванда после долгого дождя.
Но это не была покорная, приторно-сладкая цветочная нега, свойственная дворцовым омегам. На первый, поверхностный вдох лаванда казалась невероятно нежной, звеняще-чистой, прохладной, как хрустальная вода в высокогорном ручье. Тот, кто уловил бы этот тонкий верхний шлейф, мог бы по ошибке принять Аня за редчайшую, элитную омегу.
Но стоило вдохнуть чуть глубже, как под этими нежными цветами с глухим лязгом обнажалась сталь. Резкая, вибрирующая от скрытого напряжения нота абсолютного контроля, превосходства и силы. Она ничем не уступала мощи боевого Альфы. Это был запах существа, стоящего вне привычной иерархии, способного как дарить жизнь, так и отнимать ее.
Ань в слепом ужасе распахнул глаза. В полумраке душного коридора этот собственный запах казался ему оглушительным, как звон набата, бьющего прямо в череп.
«Юй-гэ… ты запустил Цветение», — Ань скорчился на циновке, его тело била крупная, болезненная дрожь от переполнявшей мышцы звенящей энергии. — «Ты единственный в мире, кто смог разбудить меня. Мой Истинный».
Осознание этого факта ударило под дых, выбивая остатки воздуха из горящих легких. Быть Гаммой означало быть универсальным творцом. Но выносить дитя самому… природа Гамм была безжалостно избирательна. Это чудо было возможно только от Истинного Альфы. И теперь всё естество Ли Аня кричало, выло о том, что этот единственный Альфа, его судьба, его погибель и его спасение, спит прямо за этой хлипкой деревянной дверью.
Если бы сейчас по галерее прошел любой дворцовый стражник, он бы просто сошел с ума от сенсорного диссонанса: манящая, чистая лаванда свела бы его инстинкты с ума, вызвав неконтролируемое желание, а стальная, давящая база Гаммы мгновенно поставила бы на колени, парализовав волю и вжимая в пол.
Но самое страшное — это Тан Лянь. Если чуткий нос Второго принца уловит хоть каплю этого аромата, он мгновенно поймет, какое абсолютное, непобедимое оружие попало в руки Тан Юя. Их обоих уничтожат прежде, чем Цветение успеет завершиться.
Ли Ань, пошатываясь, цепляясь непослушными руками за неровности каменной стены, медленно поднялся на ноги. Тяжелое одеяло соскользнуло с его плеч на пол, лишая последней защиты. Ему нужно было немедленно уйти в темноту. Раствориться. Добраться до своего тайника, пока он еще контролирует собственное тело.
Обычные подавители, которые используют омеги, здесь не помогут — они просто сгорят в этом первобытном огне за секунду. Ему нужен был «Холодный пепел» — строжайше запрещенный яд теневых лекарей. Только эта смертельная дрянь способна заморозить Цветение Гаммы заживо, заковать горную лаванду и сталь обратно в ледяные, разрывающие плоть цепи.
Ань бросил последний, полный невыносимой физической и душевной боли взгляд на закрытую дверь спальни. Запах сандала тянул его назад с такой гравитационной силой, что на глазах выступили злые, беспомощные слезы. Инстинкт предлагал идеальный симбиоз, где сила Альфы и мудрость Гаммы слились бы воедино, создав тандем, способный поставить на колени всю Империю.
«Прости меня, Юй-гэ. Твоему сандалу придется подождать. Твоя Гамма пока останется в тени, даже если это убьет меня».
Ли Ань выскользнул в окно. Он растворился в ночных коридорах Запретного города, двигаясь резкими, ломаными рывками, как сломанная кукла. Но даже так он оставлял за собой быстро тающий, но невероятно яркий шлейф: аромат дождя, распустившихся цветов и обнаженного, готового к бою клинка.
Ночной сад Внутреннего двора дышал гнилой сыростью и запахом опавших листьев. Ли Ань, задыхаясь от бега и внутреннего жара, добрался до старой, узловатой глицинии у заброшенной стены. Его тело буквально сгорало. Аромат лаванды и стали рвался наружу, затапливая пространство вокруг дерева. Если бы здесь оказался хоть один Альфа, он бы пал ниц, подставив горло.
Но Ань был один. Дрожащими, сбитыми в кровь пальцами, путаясь в бинтах, он разрыл влажную, холодную землю у самых корней и вытащил небольшой, истлевший кожаный тайник.
Внутри лежал «Холодный пепел». Рецепт, который когда-то стоил ему нескольких лет жизни и невыносимых мук обучения в Гавани.
Корень ядовитого аконита. Мелко истолченная жженая человеческая кость. Пепел черной ядовитой конопли. Эта дьявольская смесь была предназначена для того, чтобы полностью уничтожать запах, превращая человека в пустоту. Но для Гаммы, находящейся в активной стадии Цветения, выпить это было равносильно заливанию раскаленного добела, только что выкованного меча чаном ледяной воды. Металл мог просто треснуть, разорвав сердце своего носителя.
Ли Ань не мог позволить себе развести огонь, чтобы сварить отвар по правилам — свет и дым привлекли бы патруль. Он высыпал сухие травы и пепел в крошечную фарфоровую ступку, трясущейся рукой плеснул ледяной воды из походной фляги и принялся яростно растирать всё пестиком. Получилась черная, густая, маслянистая жижа. Вонь концентрированного дегтя, старой крови и гниения ударила в нос, заставляя желудок болезненно сжаться, а к горлу подступила тошнота.
«Спи, моя лаванда. Умри, моя сталь», — мысленно приказал себе Ань, зажмуриваясь до цветных пятен.
Он поднес чашу к пересохшим, потрескавшимся губам и влил в себя всё до последней капли в три огромных глотка.
Вкус был похож на жидкую, свернувшуюся ржавчину, смешанную с землей. В первую секунду не произошло ничего. Только холод в желудке. А затем…
Цветение внутри него с размаху, на полном скаку врезалось в стену аконита.
Ань с глухим хрипом рухнул на колени, впиваясь скорченными пальцами во влажную землю. Его выгнуло неестественной дугой. Из горла вырвался беззвучный, разрывающий легкие крик. Яд начал методично, миллиметр за миллиметром, сковывать его живую природу. Горная лаванда внутри него сжималась, чернела, покрываясь мертвым, колючим инеем. Стальная воля Гаммы превращалась в хрупкое, мертвое стекло, которое ломалось на тысячи осколков, режущих вены изнутри.
Сердце споткнулось. Замедлило ход.
Удар… долгая, мучительная тишина… слабый, булькающий удар…
Когда Ли Ань нашел в себе силы разжать пальцы и поднять голову, луна уже скрылась за тучами. Его кожа приобрела мертвенно-серый, землистый оттенок, а обкусанные губы посинели, как у утопленника. От прекрасного, возвышенного аромата Истинной пары не осталось и следа. Теперь от него разило тяжелой, смертельной болезнью, едкой полынью и мертвым пеплом. Он снова стал никем. Пустым, дурно пахнущим местом.
Шатаясь, словно поднятый из могилы призрак, волоча ноги по каменным плитам, Ань вернулся к дверям покоев Тан Юя. Каждое движение давалось ценой нечеловеческих усилий, зрение сузилось до одной темной точки. Он рухнул на свою жесткую циновку, с трудом, непослушными руками натянул на себя пахнущее сандалом одеяло. Теперь этот запах сандала казался ему чужим, холодным и недосягаемым.
Закрыв глаза, Ли Ань провалился в тяжелый, беспамятный мрак, не зная, проснется ли он следующим утром.
Рассвет над Запретным городом в то утро не принес ни тепла, ни света. Он вползал в бесконечные анфилады дворцовых покоев тяжелым, промозглым туманом.
Когда Тан Юй рывком распахнул резные створки своей спальни, его внутренний Альфа уже находился в состоянии предельного, болезненного напряжения. Девятнадцатилетний принц почти не спал. Остаток ночи его преследовало фантомное ощущение невосполнимой потери, словно у него вырвали кусок легких.
Его потемневший от тревоги взгляд инстинктивно упал на пол у порога.
— Ань-эр?.. — голос Тан Юя сорвался, превратившись в глухой, едва слышный хрип.
Полководец, не раз хладнокровно шагавший по колено в крови на северных границах, почувствовал, как сердце пропустило мучительный удар. Четырнадцатилетний подросток лежал на циновке, скрючившись в неестественной, изломанной позе. Его лицо, наполовину скрытое меховым одеялом, было бледнее самого дешевого белого нефрита, а испарина на лбу в тусклом сером свете казалась коркой льда.
Тан Юй в два широких прыжка преодолел расстояние и рухнул на колени, не заботясь о парадном халате. Он судорожно коснулся шеи мальчика. Кожа была ледяной, неподатливой. Никакой свежести. Никакой тайны. Только отвратительная, тяжелая горечь, запах жженой кости, гниющих трав и старого пепла. Запах смерти, который заставил могущественный сандал Тан Юя тревожно, почти жалобно сжаться.
— Стража! — взревел принц. Этот первобытный рык Альфы, полный неприкрытой паники, ударил в стены так, что эхо задрожало под потолком. — Лекаря Чжо ко мне! Немедленно!
Тан Юй отшвырнул одеяло, подхватил легкое, безвольное тело подростка на руки и бережно уложил на свою огромную кровать. Ань ничего не весил — он казался пустой оболочкой.
Лекарь Чжо влетел в покои, тяжело отдуваясь. На нем был простой, застиранный суконный халат, пропахший камфорой, спиртом и застарелой кровью. В руках он волок тяжелую кожаную сумку — ту самую, с которой прошел три военные кампании, вытаскивая генералов из-под стрел.
— Ваше Высочество, свет! Дайте больше света! — скомандовал старик, оттесняя принца от кровати. Никаких церемоний, сейчас он был здесь главным.
Чжо не стал тратить время на долгие прощупывания. Он грубо разорвал ворот рубахи Аня, приложил мозолистое ухо прямо к худой грудной клетке, затем оттянул посиневшее нижнее веко подростка и сильно надавил на ногтевую пластину на его большом пальце. Белое пятно под ногтем даже не подумало порозоветь.
— Демоны побери… — выругался лекарь сквозь зубы. — Сердце бьется раз в десять вдохов. Кровь стоит. Он уходит, Ваше Высочество. У него глубочайший шок, словно он замерзает насмерть в снегах, хотя в комнате тепло.
— Делай что-нибудь, Чжо! — рыкнул Тан Юй, нависая над лекарем.
— Делаю!
Старик распахнул сумку. Никаких изящных шкатулок. Он достал толстую серебряную иглу размером с вязальную спицу, прокалил ее над свечой и без колебаний вогнал под ноготь мизинца Ли Аня, а затем вторую — в точку над верхней губой. Это был жестокий, садистский метод полевой медицины, призванный болевым шоком запустить нервную систему.
Ань даже не вздрогнул. Аконит держал мертвое оцепенение.
— Не берет, — Чжо вытер пот со лба рукавом. — Значит, будем жечь изнутри.
Лекарь достал темный стеклянный бутылек.
— Держите ему челюсть, мой принц. Сильно. Иначе откусит себе язык.
Тан Юй сел на край кровати и железной хваткой зафиксировал голову и подбородок Аня. Лекарь влил в горло подростка густую, черную как смоль жидкость. Это был «Огонь драгуна» — чудовищный экстракт из дикого имбиря, красного перца и концентрированной эфедры, которым на фронте поили солдат перед ампутацией конечностей без наркоза. Эта смесь могла заставить биться сердце даже у полутрупа.
Чжо начал жестко, с силой растирать грудную клетку Аня, буквально продавливая ребра, разгоняя застоявшуюся кровь руками.
— Давай, паршивец. Дыши. Я зашивал кишки, вываленные на землю, ты у меня от какой-то невидимой дряни не помрешь! Дыши!
И химия сработала. Экстракт эфедры и перца ударил по скованному аконитом организму. Ань дернулся, выгибаясь дугой под руками Тан Юя, и издал жуткий, сипящий хрип, судорожно втягивая воздух.
Лекарь отступил, тяжело дыша.
— Жить будет. Кризис пройден. Но он выжат досуха. Его желудок и меридианы словно залили свинцом. Что бы он ни съел или ни выпил — это едва не убило его.
Чжо подошел к столу, помыл трясущиеся руки в тазу с водой и достал из кармана халата лоскут черного шелка.
— А теперь о главном, мой принц. Я закончил с экспертизой.
Старик развернул ткань. На ней лежали три зеленых осколка.
— Это «Снег в сумерках». Редчайший, дорогой яд с Севера. Он не убивает сразу. При долгом контакте с кожей головы он разжижает кровь. Вторая Супруга медленно угасала, потому что ее сердце качало воду.
В комнате повисла мертвая тишина. Тан Юй оперся кулаками о подлокотники кресла, дерево под его руками жалобно скрипнуло. Его сандал мгновенно изменился — из тревожного он стал плотным, удушающим, пропитанным концентрированной, холодной яростью.
— Полгода… — голос принца был ровным, но в этой ровности крылась смерть. — Полгода мои братья улыбались мне и травили мою мать.
— Если бы не этот неуклюжий мальчишка, — Чжо указал на спящего Аня, — Вторая Супруга не пережила бы зиму. Разбив кусок нефрита, он просто остановил часовой механизм.
Тан Юй медленно повернул голову к кровати.
Его рациональный ум полководца, привыкший искать во всем четкую систему, сейчас отказывался верить в происходящее. Хрупкий, вечно дрожащий ребенок, который не может удержать в руках чайник, одним нелепым падением разрушил план, который два хитроумных принца строили полгода. События прошедших суток сплетались в кровавый, безумный клубок, но в самом его центре лежал этот жалкий, полуживой заморыш.
«Небеса определенно играют в свои игры, — с тяжелым выдохом подумал принц, глядя на серое лицо мальчика. — Лянь ищет скрытые смыслы, но этот ребенок слишком слаб и жалок, чтобы быть чьим-то клинком. Он едва не умер сегодня ночью от слабости собственного тела. Но боги явно хранят его, чтобы он своей нелепостью хранил мою семью».
Внутренний Альфа Тан Юя, обычно требовавший немедленно уничтожать всё непонятное, сейчас был на удивление спокоен. Он не чувствовал угрозы. Он чувствовал лишь острую, почти отцовскую необходимость защитить это крошечное, слепое существо, которое так удачно подворачивается под ноги врагам.
Под действием стимулятора Ань начал приходить в себя. Его черные ресницы дрогнули, и он приоткрыл мутные, полные боли глаза. Аконит всё еще держал его истинную природу Гаммы в железных тисках, но сердце, подстегнутое эфедрой, уже билось сильно и ровно.
— Г-господин… — прохрипел Ань, привычно вжимая голову в плечи и пытаясь сжаться в комок, идеально отыгрывая панику глупого раба. — Простите… я испачкал вашу постель… я опять всё испортил…
Тан Юй мягко опустился на край кровати. Его большая рука осторожно, почти бережно легла поверх забинтованных пальцев подростка.
— Тише, Ань-эр, — голос принца был глубоким, ровным, а сандал мягким коконом окутал подростка, отсекая любые тревоги. — Никто тебя не накажет.
Тан Юй посмотрел прямо в широкие, покрасневшие глаза Ли Аня. Взгляд Альфы был полон тяжелой, искренней благодарности, от которой Гамме внутри Аня стало почти совестно за свой спектакль.
— Ты разбил заколку и спас мою мать, — мягко произнес принц, давая Аню самую безопасную легенду. — Лекарь Чжо говорит, ты просто отравился чем-то на кухне, у тебя слабое сердце. Ты мой счастливый талисман, Ань-эр. Глупый, неуклюжий, но приносящий мне удачу.
Принц чуть сжал его ледяные пальцы.
— Спи и поправляйся. Никто больше не посмеет причинить тебе боль.
Ань, всё еще по-настоящему дрожа от слабости после аконита и зверского стимулятора Чжо, шмыгнул носом и позволил одинокой слезе скатиться по щеке. Тан Юй принял его игру за чистую монету. Идеальное прикрытие было создано.
Вечер опустился на Запретный город тяжелым, почти осязаемым бархатным пологом. Воздух стремительно остывал, но напряжение, витавшее над императорскими павильонами, только сгущалось.
Тан Юй шел впереди. Девятнадцатилетний Альфа сменил повседневные одежды на темное, расшитое тусклым серебряным драконом ханьфу, поверх которого был надет легкий, но прочный кожаный доспех. Его шаг был чеканным, размеренным, а густой, тяжелый аромат сандала стелился по каменным плитам, подавляя волю встречных дворцовых стражников. Третий принц шел не с визитом вежливости. Он шел на охоту.
Ли Ань семенил следом, плотно кутаясь в серый суконный плащ, который Тан Юй приказал выдать ему со своих складов. После ударной дозы «Холодного пепла» и зверского стимулятора лекаря Чжо четырнадцатилетний Гамма чувствовал себя так, словно его переехал груженый воз. Тени под глазами стали иссиня-черными, кожа сохраняла жутковатый восковой оттенок. Каждое движение давалось с неимоверным трудом — аконит безжалостно сковывал мышцы, превращая горячую кровь в густой, ледяной сироп.
Но разум Тени, натренированный годами пыток в Гавани, оставался острым, как бритва. Он чувствовал каждый косой взгляд евнухов, каждый шорох за спиной.
Впереди показался Павильон Чистого Лотоса.
В отличие от строгой, по-военному аскетичной обители Тан Юя, резиденция Второго принца утопала в кричащей, почти неприличной роскоши. Вдоль вымощенных белым камнем дорожек горели фонари из тончайшей слюды, расписанные журавлями, а в воздухе стоял одуряющий, приторно-сладкий аромат белого лотоса. Для обостренного обоняния Аня этот запах сейчас был изощренной пыткой. Его подавленная природа Гаммы глухо, болезненно ворочалась под ледяной коркой яда, инстинктивно реагируя на присутствие сильного, доминирующего Омеги.
Стража у высоких резных дверей попыталась скрестить алебарды, преграждая путь, но Тан Юй даже не замедлил шаг. Один лишь короткий всплеск его яростной, удушающей ауры заставил гвардейцев Второго принца побледнеть, задохнуться и поспешно отступить, опуская оружие в землю.
Альфа ударом сапога распахнул двери.
Внутри павильона царил уютный полумрак, густо пахло дорогими благовониями и сладким дымом. Тан Лянь сидел за низким столиком из драгоценного красного дерева, невозмутимо разливая чай по крошечным, почти прозрачным фарфоровым чашам. На нем были струящиеся многослойные шелка цвета ночного неба. Лицо Омеги, освещенное лишь мягким светом пары свечей, казалось высеченным из идеального куска мрамора.
— Юй-гэ, — Тан Лянь даже не поднял глаз от изящного чайника. — Врываться в покои старшего брата без доклада… Кажется, северные военные лагеря окончательно стерли в тебе остатки столичных манер. Садись. Чай «Белая игла», собранный девственницами на рассвете, только что заварился.
Тан Юй подошел к столу, но не сел. Возвышаясь над братом темной скалой, он достал из-за пазухи небольшой сверток из черного шелка и с силой бросил его прямо на изящную бамбуковую доску для чаепития. Сверток глухо, зловеще звякнул.
— Я пришел не пить чай, Лянь, — голос Тан Юя был низким, вибрирующим от сдерживаемой ярости. — Я принес тебе подарок. Точнее, вернул то, что по праву принадлежит тебе.
Тан Лянь плавным движением отставил чайник. Его тонкие пальцы с безупречным маникюром потянулись к шелку. Он брезгливо развернул ткань, и теплый свет свечей отразился от трех острых, мертвенно-зеленых осколков нефрита.
Воздух в комнате мгновенно стал тяжелым. Сладкий запах лотоса дрогнул, в нем появилась резкая, кисловатая нота затаенной тревоги. Омега узнал свою работу.
— Какая нелепая жалость, — Тан Лянь подцепил один осколок длинным ногтем, мастерски изображая скуку. — Любимая заколка нашей матушки. Разве этот кусок мусора стоит того, чтобы устраивать здесь дешевые сцены, брат?
— Этот «мусор» насквозь пропитан «Снегом в сумерках», — отчеканил Тан Юй, наклоняясь ближе, упираясь кулаками в стол. — Полгода. Полгода ты и наш Четвертый брат методично кристаллизовали кровь моей матери, превращая ее в лед. Ты улыбался мне на императорских банкетах, Лянь, точно зная, что ее сердце уже захлебывается пустотой.
Тан Лянь медленно поднял взгляд. Иллюзия братской привязанности спала окончательно, обнажив оскал ядовитой змеи.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Третий брат, — мягко произнес Омега, но в его голосе зазвенела сталь. — Если у тебя есть доказательства против Четвертого принца — иди в Императорский суд. Но не смей приходить в мой дом и бросать мне в лицо грязные обвинения. Я — Второй принц Империи. Ты не имеешь права…
— Я имею право перерезать тебе горло прямо здесь, и никто из твоих ручных шавок не успеет даже пискнуть, — Тан Юй обрушил свой сандал на Тан Ляня с такой физической силой, что Омега инстинктивно вжался в шелковые подушки, задыхаясь от давления. — Но смерть — это слишком просто для тебя. Я пришел сказать тебе, что правила игры изменились.
Тан Юй выпрямился и сделал властный жест рукой, не оглядываясь.
— Ань-эр, подойди.
Ли Ань, всё это время стоявший у дверей и привычно сливавшийся с тенями, сделал несколько неверных, шаркающих шагов вперед. От него одуряюще разило аконитом, потом, старой кровью и тяжелой болезнью. Этот гнилостный запах был настолько чужеродным в идеальном, благоухающем павильоне, что Тан Лянь брезгливо прикрыл нос рукавом ханьфу.
— Твоя ручная больная крыса всё еще жива? — процедил Тан Лянь, с откровенной ненавистью глядя на подростка.
— Эта «крыса», — Тан Юй тяжело, защищающе положил горячую руку на худенькое плечо Аня, заставляя того вздрогнуть, — разбила твой выверенный план. Я объявляю Павильон Осенних Ив и всех моих людей неприкосновенными. Любой, кто приблизится к моей матери или к моему помощнику, умрет мучительной смертью.
Тан Лянь перевел задумчивый, колючий взгляд с яростного лица брата на дрожащего Ли Аня. Омега-принц прищурился. Его чуткий нос пытался пробиться сквозь тошнотворную вонь «Холодного пепла», силясь найти хоть каплю той самой горной лаванды, которая привиделась ему вчера ночью. Но аконит работал безупречно. Мальчишка выглядел как больной, жалкий, ни на что не годный бета. Никакой угрозы. Лишь недоразумение.
Ли Ань мгновенно поймал этот оценивающий взгляд. Тан Лянь начал сомневаться. Нужно было срочно закрепить этот образ «жалкого дурачка», заодно щелкнув Второго принца по его высокомерному носу.
Аконит и так сковывал движения, но Ань заставил себя сделать вид, что ноги его окончательно не держат. Он громко всхлипнул и покачнулся, слепо хватаясь руками за воздух.
— Г-господин Юй… мне так плохо… здесь пахнет слишком… сладко, меня сейчас стошнит… — прохрипел Ань и «совершенно случайно» завалился вперед, прямо на низкий чайный столик Тан Ляня.
Его замотанная в грязные бинты рука с размаху ударила по краю бамбукового подноса.
Драгоценный чайник из редчайшей белой глины, расписанный сусальным золотом, с жалобным звоном слетел на пол и разлетелся на десятки крошечных черепков. Кипящий чай «Белая игла», стоивший как годовое жалованье столичного министра, щедро окатил безупречные индиговые шелка Тан Ляня.
Омега вскочил, издав короткий, сдавленный визг чистой ярости.
— Грязное животное! Мои одежды!
— Ой! Простите! Умоляю, простите, Ваше Высочество! — Ань неуклюже плюхнулся на колени, пытаясь трясущимися руками «собрать» осколки, но на деле лишь еще больше размазывая влажные чайные листья по бесценным персидским коврам. — У меня закружилась голова! Я такой неловкий, пощадите!
Тан Юй даже не дрогнул. Уголок его губ едва заметно дернулся вверх, выдавая мрачное удовлетворение. Он железной хваткой потянул Аня за воротник плаща, поднимая на ноги.
— Нам пора, Лянь. Моему слуге дурно от твоего гостеприимства, — Альфа развернулся к выходу, укрывая Аня своей широкой спиной. — Осколки заколки можешь оставить себе. На память о твоем провале.
На следующее утро, когда сырой туман еще не рассеялся над крышами Запретного города, утро принесло с собой звон натянутой тетивы.
Императорское стрельбище находилось в восточной части Внешнего двора. Тан Жуй, Четвертый принц, уже был там. В отличие от расчетливого Тан Ляня, Жуй был Альфой, но Альфой суетливым, нервным и трусливым. От него постоянно несло мускусом и горьким табаком — запахом, который всегда выдавал его глубинную неуверенность. Он раз за разом пускал стрелы в мишень, раздраженно ругаясь, когда они ложились далеко от красного яблочка.
Звук тяжелых, ритмичных шагов заставил его испуганно обернуться.
Тан Юй шел по влажному газону. В руке он сжимал свой знаменитый боевой лук из черного рога. Позади него, послушно волоча тяжелый кожаный колчан со стрелами, семенил Ли Ань. Подросток всё еще выглядел как бледная тень, но слепо следовал за своим господином.
— Юй-гэ! — Тан Жуй натянул на лицо фальшивую, дрожащую улыбку, хотя его мускус мгновенно прокис от липкого страха при виде брата-полководца. — Я думал, ты отлеживаешься в покоях. Как здоровье нашей матушки?
Тан Юй остановился в пяти шагах. Его лицо было высечено из камня.
— Матушке гораздо лучше, Жуй. Заколка, которую ты ей подарил, случайно разбилась. Мой слуга оказался неловким. Как только этот нефрит покинул ее волосы, к ней вернулся цвет лица. Лекарь Чжо назвал это «Снегом в сумерках».
Четвертый принц побледнел как полотно. Его пальцы судорожно сжали собственный лук.
— Юй-гэ, ты… ты обвиняешь меня в измене? Я ничего не знал! Это был просто подарок! Лянь сказал… то есть, я сам выбирал на рынке!
Тан Юй, не сводя ледяного взгляда с брата, протянул руку назад. Ли Ань безупречным, заученным движением вложил в его ладонь стрелу.
Но ночью Ань, несмотря на боль от яда, заранее подготовился: он снял с этой стрелы оперение и чуть надломил древко у самого наконечника.
Тан Юй плавно наложил изувеченную стрелу на тетиву. Однако он целился не в мишень. Он направил смертоносное стальное острие прямо в центр груди Тан Жуя.
Мускус Четвертого принца взорвался абсолютной паникой. Он попятился, споткнувшись о подставку с оружием, и с жалким вскриком рухнул на мокрую траву, закрывая голову руками.
— Не надо! Юй-гэ!
Тан Юй с пугающей легкостью натянул тугую тетиву до самого уха и разжал пальцы.
Стрела без оперения с жутким, свистящим воем рассекла воздух. Из-за нарушенной аэродинамики она полетела по непредсказуемой траектории. Она просвистела в волосе от бледной щеки Тан Жуя, с треском сорвав с его головы драгоценную шелковую ленту, и глубоко вонзилась в деревянный столб позади него.
Тан Жуй сидел на земле, прижимая руки к щеке, и часто, жалко дышал.
Тан Юй медленно опустил лук.
— Сломанная стрела никогда не летит прямо, Жуй. Запомни это. Если ты еще раз позволишь Ляню использовать себя как оружие против моей семьи… в следующий раз я не промахнусь.
Альфа развернулся, отбросив лук замершему от ужаса гвардейцу.
— Пошли, Ань-эр. От запаха трусости здесь становится дурно.
Полуденное солнце безжалостно раскалило черепицу Запретного города, но Ли Аня бил крупный, ледяной озноб.
Тан Юй отбыл на закрытое совещание в Военное Министерство, строго-настрого приказав своему «болезненному талисману» отлеживаться в покоях и не попадаться никому на глаза. Но Ань не мог позволить себе роскошь отдыха.
Его время стремительно истекало.
«Холодный пепел» — жестокий яд из аконита — начал сдавать позиции. Природа Гаммы, разбуженная ночным Цветением и близостью Истинного Альфы, оказалась слишком мощной. Она адаптировалась. Ань физически чувствовал, как под ледяной коркой яда в его венах снова закипает жар. Внизу живота и в желудке свернулся тугой, болезненный узел свинцовой тяжести — верный признак того, что внутренние органы начинают отказывать из-за токсичного конфликта. Его собственное тело превратилось в поле боя.
Если он не получит антидот Братства до наступления ночи, его горная лаванда и сталь прорвут плотину. Запах Цветения затопит павильон, и тогда смерть от рук палачей Императора покажется ему милосердием.
Дрожащими, непослушными пальцами Ань оторвал крошечный, размером с ноготь, клочок плотной рисовой бумаги от старого учетного свитка. Чернил в комнате раба не было, да они были и не нужны. Ань поднес к губам указательный палец, нашел место, где кожа была содрана о камни, и без колебаний впился в него зубами, разрывая плоть до свежей крови.
Кровь была темной, неестественно густой от яда. Выдавив одну каплю, он быстро начертил на бумаге лишь два символа: перечеркнутый цветок лотоса и полумесяц. «Критическое Цветение. Нужен Лунный Шелк». Он скатал бумажку в тугой, крошечный шарик и засунул его под грязный, пропитанный потом бинт на левом запястье. Затем он взял тяжелую плетеную корзину, куда сложил окровавленные тряпки, оставшиеся после утренних медицинских экзекуций лекаря Чжо, и шатаясь, вышел во двор.
Путь до Хозяйственного двора казался бесконечным. Каждое движение отдавалось тупой болью в пояснице и суставах. Ань волок ноги, идеально отыгрывая полумертвого раба, но его разум Гаммы-убийцы, натренированный годами пыток, фиксировал всё. Двое евнухов Второго принца у южной стены. Патруль гвардейцев на мосту. Острый запах жареного мяса с императорских кухонь, от которого желудок свело болезненным спазмом.
Наконец, впереди показались тяжелые дубовые двери Императорской Прачечной.
Здесь царил кромешный ад. Воздух был густым, влажным и невыносимо горячим. Огромные медные чаны кипели на открытых очагах. Едкий запах дешевого мыльного корня, агрессивной щелочи и мокрого грязного шелка мгновенно забил обоняние, выжигая слизистую. Для Аня, чьи чувства были обострены Цветением, это было равносильно погружению головы в кипяток.
Он сделал судорожный вдох, подавляя приступ тошноты, и направился в самый темный угол прачечной, где в клубах пара стирали одежды низших слуг.
Там, склонившись над деревянным корытом с кипятком, стояла Матушка Мэн.
Никто во всем Запретном городе, включая могущественных Альф-генералов, даже не подозревал, что эта старуха — «Слепой Паук», главная связная и координатор сети Братства Гамм в столице.
Ань подошел ближе и с громким, жалким стуком опустил свою корзину на мокрый каменный пол рядом с ее корытом.
— Матушка… — прохрипел он дребезжащим голосом, низко кланяясь. — Господин Третий принц приказал… сжечь эти тряпки или отстирать…
Матушка Мэн медленно разогнулась. Вода с ее красных, изуродованных щелочью рук капала на каменный пол. Она посмотрела на подростка тусклыми, слезящимися от пара глазами. Но под этой пеленой скрывался взгляд хищной, древней рептилии. Одно короткое движение зрачков — и она просканировала его с головы до ног. Она увидела серую кожу, посиневшие губы и, что самое главное, уловила сквозь вонь мыльного корня тот самый мертво-сладковатый запах «Холодного пепла».
Она поняла всё за долю секунды. Гамма в стадии активного Цветения, пытающаяся убить свой процесс ядом, чтобы не выдать себя Альфе.
— Бросай сюда, криворукий, — скрипучим, сварливым голосом рявкнула старуха, замахиваясь на него мокрой тряпкой для вида. — Ходят тут всякие, только под ногами путаются! Вываливай живо!
Ань сделал вид, что испуганно попятился. Его руки дрожали, когда он перехватил корзину. В тот момент, когда он наклонился, вываливая окровавленные бинты прямо в мыльную пену корыта, его левая рука на мгновение коснулась края дерева.
Движение было настолько отработанным и быстрым, что человеческий глаз не смог бы его уловить. Большой палец Аня сдвинул грязный бинт на запястье, и крошечный, пропитанный кровью шарик рисовой бумаги беззвучно скользнул в мыльную пену, прямо под красные пальцы старухи.
Матушка Мэн тут же накрыла его мокрой тряпкой, продолжая сварливо ворчать:
— Пшел вон, заморыш! Скажи своему господину, что к вечеру всё будет чисто! И не топчи мне тут!
Ань снова низко поклонился, пятясь назад.
— С-спасибо, матушка…
Он развернулся и побрел к выходу из удушливой прачечной. Шарик был передан. Механизм запущен. Теперь его жизнь находилась в руках Братства. Если цепочка сработает быстро, ночью он получит «Шелк». Если нет — к рассвету лекарь Чжо констатирует смерть от остановки сердца.
Густой, удушливый пар Императорской прачечной надежно скрывал всё, что происходило на нижнем ярусе, у самых корыт.
Матушка Мэн, не прерывая ритмичных движений, грубо швырнула окровавленные бинты в кипяток. Ее изуродованные щелочью, красные пальцы с невероятной, почти ювелирной ловкостью выудили из мыльной пены крошечный шарик рисовой бумаги. Старуха не стала его разворачивать сразу. Она сунула его за щеку, где у нее не хватало нескольких зубов, и еще два часа продолжала яростно тереть грязный шелк, срывая голос на нерадивых служанок.
Только когда прозвучал гонг, возвещающий о смене караула и коротком перерыве для чернорабочих, старуха ушла в темный, сырой чулан для хранения мыльного корня.
Убедившись, что в чулане только крысы, Матушка Мэн выплюнула шарик на ладонь. Она осторожно развернула размокшую бумагу.
На ней запеклась темная, густая от яда кровь. Лишь два символа. Перечеркнутый лотос и полумесяц.
Взгляд старухи, до этого тусклый и безжизненный, внезапно стал острым, как стальной клинок. Она поднесла бумагу к носу и втянула воздух. Сквозь запах собственной слюны и щелочи она уловила едва заметный, призрачный аромат. Это не была лаванда — аконит заблокировал ее. Это был запах старой стали и песка. Уникальная подпись Четырнадцатого. Их самого молодого, но самого совершенного и опасного выпускника.
«Гамма в активном Цветении. В самом сердце Запретного города. Прямо под боком у боевого Альфы», — Матушка Мэн прикрыла глаза, и по ее спине, несмотря на жару, пробежал ледяной холод.
Если Цветение прорвется, если этот Альфа (а она знала, что это Третий принц) учует истинный запах своей пары и потеряет контроль, то погибнет не только мальчишка. Императорская гвардия перероет весь дворец, они найдут след, и вся агентурная сеть Братства будет выжжена дотла.
Действовать нужно было немедленно.
Матушка Мэн достала из складок своей грязной юбки крошечную, полую деревянную бирку, которыми обычно помечали корзины с чистым бельем. Она свернула окровавленный обрывок бумаги в новый, еще более тугой рулончик, засунула его в бирку и запечатала каплей воска.
Она вышла во двор прачечной, где уже собирались грузчики.
— Эй, ты, хромой! — скрипуче крикнула старуха, швыряя бирку в спину щуплому молодому евнуху. — Белье для стражи Южных ворот! Шевели ногами, пока я тебе их не переломала!
Евнух покорно поклонился, поймал бирку и подхватил тяжелую корзину. Он был вторым звеном.
Нить паутины потянулась сквозь дворцовые коридоры. Евнух миновал три поста охраны, растворяясь в толпе таких же серых, незаметных слуг. У Южных ворот он оставил корзину и бирку возле караулки.
Через десять минут бирку смахнул в свой широкий рукав капитан стражи, когда наклонился поправить шнуровку на сапоге. Третье звено.
Капитан сменился с дежурства ровно на закате. Он вышел за пределы Запретного города и направился в шумный, пропахший жареным мясом и нечистотами Внешний город. В узком переулке, не сбавляя шага, он бросил медную монету в деревянную миску слепого нищего. Под монетой лежала крошечная деревянная бирка.
Четвертое звено.
Слепой нищий, чьи глаза скрывала грязная повязка, мгновенно сжал бирку в кулаке. Как только капитан скрылся за углом, нищий поднялся, безошибочно ориентируясь в лабиринте трущоб, и спустился в темный, заброшенный колодец, который вел в старую систему сточных вод.
Там, глубоко под землей, где не было слышно ни грохота повозок, ни криков торговцев, располагалась Гавань. Сердце Братства Гамм.
Здесь пахло сырой землей, редкими травами и холодной сталью. В просторном подземном зале, освещенном тусклым светом масляных ламп, за массивным каменным столом сидел Глава Братства. Его лицо скрывала деревянная маска без прорезей для глаз, потому что зрение ему заменяло обоняние, превосходящее звериное.
Слепой нищий бесшумно вошел в зал и положил на камень перед Главой вскрытую деревянную бирку с окровавленным обрывком рисовой бумаги.
Глава Братства взял бумагу длинными, тонкими пальцами. Ему не нужно было смотреть на символы. Он просто поднес ее к лицу.
— Четырнадцатый, — его голос был тихим, шелестящим, как сухие листья, но в нем прозвучала тревога. — «Холодный пепел» перестал действовать. Он цветет.
В зале, где в тенях замерли десятки убийц и агентов Братства, повисла гробовая тишина. Каждый из них понимал, что означает Цветение в непосредственной близости от Альфы. Это инстинкт, который невозможно подавить силой воли.
— Ему нужен «Лунный шелк», — Глава поднялся.
Он подошел к тайнику в каменной стене, ввел сложную комбинацию на бронзовых дисках замка. Тяжелая дверца со скрежетом отворилась. Внутри, на черном бархате, лежало всего три хрустальных флакона с густой, серебристой жидкостью. Это был самый ценный и самый сложный в приготовлении алхимический состав Братства, рецепт которого держался в строжайшем секрете.
Глава взял один флакон.
— Тень Семь, — тихо произнес он.
Из мрака выступил щуплый юноша, чье лицо было настолько невыразительным, что его невозможно было бы вспомнить, даже глядя в упор. — Приказ! Ты пройдешь во Внутренний двор. Внедрение — помощник лекаря Чжо. Сегодня ночью у Четырнадцатого начнется критический спазм, яд начнет убивать его. Лекаря вызовут в покои Третьего принца. Ты пойдешь с ним.
Глава вложил холодный серебряный флакон в руку агента.
— Влей это ему в рот любой ценой. «Лунный шелк» запечатает Цветение и спрячет его запах даже от самого сильного Альфы.
Тень Семь кивнул, пряча флакон в рукав.
— А если я опоздаю, Мастер? Если Альфа уже почувствует его истинную природу или Четырнадцатый умрет от токсина до моего прихода?
Под маской Главы Братства не дрогнул ни один мускул. Его голос стал холодным, как лед на вершинах гор.
— Если Альфа узнает, кто он такой — Четырнадцатый становится угрозой для всей Гавани. Если он будет мертв — он останется нашей тайной. В обоих случаях… ты не должен позволить лекарям Императора вскрыть его тело. Ты сожжешь покои Третьего принца дотла вместе со всеми, кто будет внутри. Выполнять.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.