Where the Falling Light Finds Us

Зверополис
Гет
В процессе
PG-13
Where the Falling Light Finds Us
автор
Описание
Зверополис никогда не спит, но его тени становятся длиннее. Детективы Ник Уайлд и Джуди Хоппс — лучшая пара в полиции, их слава гремит от Тундры-Тауна до Саванны-центра. Но когда на их территории появляется новый враг — расчетливый хищник, переписывающий уголовный кодекс кровью жертв, — привычный мир рушится. Ник, скрывающий травмы прошлого за маской цинизма, и Джуди, которая винит себя в провале операции, вынуждены заглянуть в самые темные уголки друг друга.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 7

«Иногда единственный способ остаться в живых — это упасть в объятия друг друга.» Глава 7. Жаркий район Чёрный «Форд» висел на хвосте, как банный лист. Джуди сжимала руль, вдавив педаль газа в пол, но на узких улочках Пальмового квартала нельзя было разогнаться — слишком много припаркованных машин, слишком много пешеходов, слишком много шансов врезаться в витрину. — Он нас догоняет, — спокойно сказал Ник, хотя его уши были прижаты к голове, а когти впились в приборную панель. — Вижу, — Джуди резко свернула направо, едва не сбив мусорный бак. «Форд» повторил манёвр с лёгкостью, которая говорила о том, что водитель знает эти улицы лучше них. — Кто это может быть? — спросила она, выруливая на Гранд-бульвар — широкую магистраль, где можно было хотя бы разогнаться. — Либо наёмник Скорза-младшего, либо человек Ордена. В любом случае — не друзья. Сзади клацнуло — и в заднем стекле появилась пулевая пробоина. — Они стреляют! — заорала Джуди, пригибаясь. — А ты думала, они хотят пригласить нас на чай? — Ник вытащил пистолет, высунулся в окно и выстрелил дважды. «Форд» вильнул, но не остановился. — Куда едем? — спросила Джуди, петляя между машинами. — В Сахара-сквер, — сказал Ник, забираясь обратно. — Там много переулков, можно затеряться. — И там жарко, — заметила Джуди. — А мы в форме. — Лучше жара, чем пуля в спину. Она свернула на мост, ведущий в сторону Сахара-сквер. Чёрный «Форд» не отставал. В зеркале заднего вида Джуди увидела, как из окна высунулась лапа с пистолетом — ещё один выстрел, и пуля пробила крышу, осыпав их пластиком и кусочками обшивки. — Дерьмо, — выругалась она. — Ник, пристегнись. — Всегда пристёгнут. Она выжала газ, и машина рванула вперёд, обгоняя грузовик с апельсинами. «Форд» тоже обогнал, но грузовик резко затормозил, и преследователям пришлось вильнуть на встречную полосу. Этого мгновения хватило, чтобы Джуди свернула в подземный тоннель, потом в паркинг, потом в переулок, где они заглушили двигатель и замерли. — Спрятались? — прошептала она. — Посмотрим. Сверху, по улице, проехала чёрная машина. Не сбавляя скорости. Удаляясь. — Уехал, — выдохнул Ник. — Пока. Джуди откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Её сердце колотилось где-то в горле — кроличье сердце, которое бьётся быстрее пули. — Ты в порядке? — спросил Ник, касаясь её плеча. — Нет, — честно ответила она. — Но жива. — И это главное. Они сидели в тишине, слушая, как капает масло из пробитого радиатора — одна из пуль задела систему охлаждения. Пахло антифризом и горелой резиной. — Машина не доедет до участка, — сказала Джуди. — Нужно вызывать подмогу. — Или… — Ник посмотрел на неё, — или мы добираемся пешком. — Пешком? До Сахара-сквер отсюда километров пять. — А ты говорила, что кролики выносливые. Джуди усмехнулась, несмотря на усталость. — Ладно, пошли. Они вышли из машины. Джуди накинула форменную куртку — в тоннеле было прохладно, но на поверхности, в Сахара-сквер, их ждала жара. Солнце клонилось к полудню, и воздух дрожал над асфальтом, как над сковородкой. Сахара-сквер был самым жарким районом Зверополиса — здесь даже в тени было за тридцать, а асфальт плавился под лапами. Джуди чувствовала, как подошвы ботинок начинают липнуть к земле. Ник, несмотря на густую шерсть, шёл уверенно — лисы вообще хорошо переносят жару, они приспособлены к пустыням. — Зачем мы сюда приехали? — спросила Джуди, вытирая пот со лба. — Потому что здесь находится один склад, который принадлежит компании Гарольда Уайта, — сказал Ник. — А на этом складе, по слухам, торгуют наркотиками. — И ты хочешь проверить? — Хочу найти связь между Уайтом и убийствами. — Ты думаешь, он причастен? — Я думаю, что он знает тех, кто причастен. А это уже достаточно. Они шли по улице, облицованной песчаником, мимо пальм и фонтанчиков с водой. Здесь было людно — ящерицы в деловых костюмах, верблюды с кейсами, несколько фламинго, которые прятались от солнца под зонтиками. Никто не обращал внимания на двух полицейских — в Сахара-сквер копы были обычным делом. Склад находился на окраине района — серое бетонное здание с вывеской «Уайт Логистикс». Ворота были закрыты, но у бокового входа стояли двое — волк и гиена, оба в чёрных футболках и с внушительными клыками. — Не похожи на грузчиков, — заметила Джуди. — Скорее на охрану, — кивнул Ник. — Пойдём по-тихому или через парадное? — У нас нет ордера. — У нас есть значок и наглость. Они подошли к охране. Волк скрестил лапы на груди. — Склад закрыт, — рявкнул он. — Полиция, — Джуди показала значок. — Проверка документов. — У хозяина есть разрешение на всё, — гиена усмехнулся, обнажив жёлтые зубы. — Идите отсюда, пока целы. — Это угроза офицеру полиции? — спросил Ник, делая шаг вперёд. — Это совет, — волк положил лапу на кобуру. Джуди почувствовала, как напряглись мышцы — сейчас или никогда. — Ник, — тихо сказала она. — Их двое, нас двое. — Ты хочешь ввязаться в драку? — Я хочу попасть на склад. — Я понял. Ник улыбнулся — той улыбкой, которую Джуди видела перед тем, как он вырубал подозреваемого. А потом всё завертелось. Волк потянулся за пистолетом, но Ник был быстрее — он перехватил его лапу, выкрутил, и с хрустом поставил на колени. Гиена бросился на Джуди, но она пригнулась, пропустила удар над головой и врезала ему в солнечное сплетение — гиена сложился пополам, а Джуди добила его апперкотом. — Ты становишься жестокой, — заметил Ник, связывая волка пластиковыми стяжками. — Это называется эффективность. Они вошли на склад. Внутри было темно и прохладно. Пахло пылью, цементом и ещё чем-то сладковатым — Джуди узнала этот запах. Пластик. Наркотики. — Шары, — сказала она, показывая на мешки. — Тысячи. — И не только, — Ник подошёл к ящикам. Внутри оказалось оружие — автоматы, пистолеты, гранаты. Целый арсенал. — Это склад не Уайта, — сказала Джуди. — Уайт — просто крыша. — Кто тогда хозяин? — Орден, — ответила Джуди, делая фото на телефон. — Теперь у нас есть доказательства. Сзади щёлкнул взводимый курок. — Не двигаться, — раздался голос. Они обернулись. В проходе стоял здоровенный кабан в бронежилете, с автоматом наперевес. За ним — ещё трое: два питбуля и шакал. Все вооружены. — Бросили оружие, — приказал кабан. Ник и Джуди переглянулись. Шансов — ноль. Четверо против двоих, у противника автоматы, у них — пистолеты. И никакого подкрепления. — Бросаем, — сказал Ник, опуская пистолет. — Ник, — начала Джуди. — Бросаем, я сказал. Она бросила. Питбуль подскочил, собрал оружие и отшвырнул в сторону. — Связать их, — велел кабан. Их затолкали в подсобку — маленькую комнату без окон, с бетонным полом и одной лампочкой под потолком. Связали лапы пластиковыми стяжками, проверили карманы, забрали телефоны. — Что с ними делать? — спросил шакал. — Хозяин решит, — ответил кабан. — Сидите тихо, кролик и лис. И не рыпайтесь. Дверь захлопнулась. Остались только они и гудящая лампа. — Отличный план, Уайлд, — прошипела Джуди, дёргая стяжки. — Просто отличный. — А что я должен был сделать? Устроить перестрелку, где нас бы убили? — Лучше умереть в бою, чем быть застреленным как крыса в подвале. — Мы не умрём, — спокойно сказал Ник. — Они хотели спросить у хозяина. Значит, хозяин едет. Значит, у нас будет шанс поговорить. — Или нас убьют после разговора. — Джуди, — Ник повернулся к ней, насколько позволяли стяжки. — Ты веришь мне? — Не знаю, — честно ответила она. — Сейчас — нет. — А зря. Он начал тереть стяжки об острый край трубы, торчащей из стены. Пластик скрипел, но не поддавался. — Ты когда-нибудь слышала о медведе по кличке Блейз? — спросил он, продолжая тереть. — Нет. — Это местный криминальный авторитет. Он держит весь Сахара-сквер. И он, скорее всего, тот, кого мы ищем. — Думаешь, это он за нами прислал? — Нет, — Ник дёрнул лапы — стяжки лопнули. — Он прислал бы профессионалов. А эти — мелкая сошка. Он освободил Джуди. Она потёрла запястья. — План? — Выбираемся через вентиляцию. — Ник показал на решётку под потолком. — Она ведёт на улицу. — Я слишком маленькая, ты — слишком большой. — Я пролезу, — заверил он. — Лисы гибкие. Он подсадил Джуди, она открутила решётку и влезла в вентиляционный лаз. Ник — следом, и правда протиснулся, хотя рёбра трещали. Они ползли в темноте, слыша, как где-то далеко голоса охраны. Пыльно, душно, в носу свербит. — Ник, — прошептала Джуди. — М? — Зачем ты это делаешь? Не рискуешь, а подставляешься? — Потому что, — ответил он после паузы, — иногда единственный способ не умереть — это идти на риск. — Ты сам говорил, что риск — это плохо. — Я передумал. Они выползли на улицу через дренажную трубу, оказавшись в переулке за складом. Грязные, потные, но живые. — Теперь к участку? — спросила Джуди, отряхивая форму. — Теперь — найти Блейза, — сказал Ник. — Ты с ума сошёл? — Возможно. Но Блейз — наша единственная ниточка к Уайту. А Уайт — к Ордену. Они пошли через базарную площадь Сахара-сквер — шумную, яркую, полную запахов специй и жареного мяса. Здесь торговали всем: фруктами, сувенирами, коврами, а в боковых рядах — наркотиками и оружием. Ник шёл уверенно, как будто знал, куда идёт. — Ты был здесь раньше? — спросила Джуди, обходя лоток с верблюжьим молоком. — Работал под прикрытием, — коротко ответил Ник. — До того, как стал детективом. — И тебя не раскрыли? — Я лис. В таких местах лисам верят меньше, чем крысам. Но я был хорош. Они остановились у низкой двери между двумя лавками. Ник постучал — три раза, потом два, потом ещё раз. Дверь открылась, и на пороге появилась толстая ящерица с золотыми зубами. — Уайлд, — сказала она, прищурившись. — Живой ещё. — Здравствуй, Мэгги. Нам нужно к Блейзу. — Блейз не принимает гостей, — отрезала ящерица. — Скажи ему, что у меня есть информация о том, кто сливает его товар в полицию. Мэгги подумала, скрылась за дверью, потом вернулась. — Заходите. Но без оружия. Они отдали пистолеты — внутрь взяли только смартфоны. Внутри здание оказалось притоном — дым, полумрак, дешёвая музыка. Столики, за которыми сидели сомнительные типы — волки, койоты, пара рысей. Все посмотрели на вошедших полицейских с неприкрытой враждебностью. Блейз сидел в дальнем углу за столиком, заставленным бутылками. Он был огромным медведем-гризли, даже больше Бого, с рваным ухом и страшным шрамом через всю морду. В его лапе дымилась сигара. — Уайлд, — пророкотал он, когда Ник и Джуди подошли. — И его крольчиха. Садитесь. Не стесняйтесь. Они сели. Блейз выпустил клуб дыма в потолок. — Зачем пожаловали? — спросил он. — Деньги? Или проблемы? — И то, и другое, — сказал Ник. — У нас есть информация, которая может вас заинтересовать. В обмен на помощь. — Какую информацию? — На складе Уайта мы нашли тонны наркотиков и оружия. — Джуди решила брать быка за рога. — Мы могли бы закрыть глаза на этот рейд, если вы скажете нам, где искать Блейза. Медведь расхохотался — гулко, басовито. — Вы уже нашли Блейза, крольчиха. Я — Блейз. — Мы знаем, — кивнул Ник. — Мы искали именно вас. — Ловко, — Блейз погасил сигару. — Но зачем я вам? — У вас есть связи с Орденом Вечного Смотрителя, — прямо сказала Джуди. Блейз замер. Его глаза — маленькие, чёрные, как бусинки — сузились. — Это опасные слова, — тихо сказал он. — Откуда вы о них знаете? — Мы расследуем убийства, — ответил Ник. — Двенадцать жертв за двадцать лет. Последние — две недели назад. Символ Ордена на телах. — И вы думаете, что я причастен? — Мы думаем, что вы знаете тех, кто причастен. Блейз долго молчал. Потом откинулся на спинку стула. — Я знаю, — сказал он. — Но если я расскажу, они убьют меня. — Мы защитим вас, — сказала Джуди. — Вы? — Блейз усмехнулся. — Два полицейских против целой армии? Деточка, я вас умоляю. — Тогда скажите нам, кто глава Ордена, — сказал Ник. — Мы сами разберёмся. — Если бы я знал, — Блейз покачал головой. — Никто не знает. Даже те, кто убивает по его приказу, не знают его лица. Он приходит в маске. Всегда в маске. Говорит изменённым голосом. — Но вы видели его? — Нет. Но слышал, что он — травоядный. — Блейз понизил голос. — Травоядный, который правит хищниками. Ирония, да? Джуди и Ник переглянулись. — Это всё, что мы можем от вас получить? — спросил Ник. — Этого уже слишком много, — Блейз встал. — А теперь уходите. Пока я не передумал и не сдал вас Ордену. — Вы их боитесь, — сказала Джуди. — Умные звери боятся, — ответил Блейз. — А вы, похоже, нет. Поэтому вы и умрёте первыми. Они вышли на улицу. Жара ударила в лицо, как раскалённой сковородой. — Травоядный, — сказал Ник. — Вечный Смотритель — травоядный. — Это меняет всё, — кивнула Джуди. — Если травоядный, то он не вызывает подозрений у таких, как Блейз. Ему верят. Ему подчиняются. — И он ненавидит хищников? Или, наоборот, защищает? Непонятно. — Но убивает он и хищников, и травоядных. — Значит, ему всё равно. — Ник потёр переносицу. — Чёрт, как же мало у нас зацепок. — У нас есть Марта, есть Грей, есть Уайт, есть Блейз. И есть травоядный глава. — И все боятся, как огня. Они шли по базару. Солнце палило, и Джуди чувствовала, как сил становится всё меньше. Она не спала нормально уже несколько дней, адреналин кончился, и организм требовал отдыха. — Ник, — сказала она. — М? — Мне нужно присесть. Он посмотрел на неё — бледную, с красными от усталости глазами. — Давай в кафе, — кивнул он на закусочную с кондиционером. Они сели за столик, заказали холодный чай и молчали, пока официант-верблюд приносил заказ. — Я не вытяну, — призналась Джуди. — Я так больше не могу. — Мы оба не можем, — тихо сказал Ник. — Но отступать нельзя. — Я не предлагаю отступать. Я предлагаю… не знаю. Передохнуть. — Передохнуть? — Ник приподнял бровь. — Ты, Джуди Хоппс, предлагаешь передохнуть? Кто ты и что сделала с настоящей Джуди? — Настоящая Джуди сейчас упадёт в обморок на раскалённом асфальте, и тогда передых будет вынужденным, — огрызнулась она, но без злости. Ник взял её за лапу. — Тогда давай договоримся: ещё один адрес, и всё. Едем домой, отсыпаемся, едим нормальную еду, а завтра с новыми силами. — Один адрес, — кивнула Джуди. — Какой? — Жильё Гарольда Уайта. Не особняк, а тайное — где он прячет любовницу или то, что не хочет показывать жене. У таких всегда есть второе жильё. — И как мы его найдём? — Я знаю риелтора, который работает на богатых клиентов. — Ник достал свой (второй, тайный) телефон и набрал номер. Разговор был коротким и на странном жаргоне — Ник говорил так быстро и с таким акцентом, что Джуди поняла только одно: адрес будет через десять минут. — Пришлют на почту, — сказал он, положив трубку. — У тебя есть тайная почта? — У меня есть много тайного, — усмехнулся Ник. Адрес пришёл. Квартира в Пальмовом квартале, на той же улице, где жила Джуди. Всего в двух домах от неё. — Он живёт рядом с нами? — поразилась она. — Он не живёт, он хранит, — поправил Ник. — Поехали. Квартира оказалась в подвальном этаже. Дверь была обита железом, но Ник справился с замком за минуту — ему помогал какой-то особый лисье-воришеский навык, которым Джуди молча восхищалась. Внутри — офис. Стол, компьютер, сейф, стеллажи с папками. И фотографии на стене — те же, что у Грея, но другие. Зал, маски, символы. И одна фотография, на которой было лицо. Лицо Гарольда Уайта. В маске? Нет, без маски. Он стоял рядом с фигурой в чёрном балахоне, и эта фигура держала в лапах ритуальный нож. — Он — член Ордена, — прошептала Джуди. — Высшего ранга. — Сфотографируй, — велел Ник. Она сфотографировала. Потом открыла сейф — Ник взломал и его (четыре цифры, 1984 — год основания Ордена, как они уже знали из бумаг Грея). Внутри — деньги, оружие, и маленькая записная книжка. Ник открыл книжку, пролистал. — Имена, — сказал он. — Десятки имён. Судьи, политики, полицейские начальники. И пометки: «активен», «ждущий», «ликвидирован». — Это список Ордена, — поняла Джуди. — Весь. — Или почти весь. — Ник закрыл книжку, сунул в карман. — Найдём тех, кто ещё жив, и возьмём показания. — Они не будут давать показания. — Будут, если мы прижмём их уликами. Сзади снова — знакомая музыка. Шаги. Много шагов. — Обыщите квартиру, — раздался голос снаружи. — Кто-то вызвал подкрепление, — прошептала Джуди. — Или мы наткнулись на сигнализацию. Они метнулись к окну — но оно было забрано решёткой. Дверь — единственный выход, а за дверью — голоса, топот. — Чёрдак, — сказал Ник, показывая на потолочный люк. — Там, наверное, выход на крышу. Он подсадил Джуди, она открыла люк, влезла на чердак — пыльный, тёмный, полный старых коробок. Ник влез следом, закрыл люк за собой, и они замерли, прислушиваясь. Внизу дверь открылась. — Никого, — сказал кто-то. — Но сейф вскрыт, документы пропали. — Ищите по всему дому. — Ник, — прошептала Джуди, — нам нужно выбираться. — Ага. — Он огляделся. — Окно на крышу. Вон там. Они пробрались к маленькому чердачному окну, вылезли на крышу — жаркую, металлическую, обжигающую лапы. Соседние здания стояли близко, можно было перепрыгнуть. — Прыгаем, — сказал Ник, беря её за лапу. — Я боюсь высоты. — Ты крольчиха, вы не боитесь высоты. — Эта — боится! — Джуди, — Ник посмотрел ей в глаза. — Я тебя не отпущу. Прыгаем. И они прыгнули. Перелёт был коротким — метра три, не больше. Но Джуди показалось, что она летела вечность. Приземлились на соседней крыше — мягко, Ник подстраховал, обнял, и они покатились по горячему рубероиду, обдирая локти. — Жива? — спросил он. — Жива, — выдохнула она. Внизу залаяли собаки — полицейские или охранники Уайта, не важно. Нужно было уходить. Они спустились по пожарной лестнице, вышли во двор, потом на улицу. Ник поймал такси (да, в Сахара-сквер такси ловились даже днём, даже в таком виде), и они уехали в участок, оставив позади шум погони. В машине Джуди сжимала в кармане записную книжку Ордена и чувствовала, как дрожат лапы. — Ник, — сказала она. — М? — Там, когда мы прыгали… спасибо, что не отпустил. — Всегда пожалуйста, — ответил он, глядя в окно. Но его хвост легонько обвил её запястье — маленький жест, который говорил больше, чем слова. В участке их встретил Бого — злой, с красными глазами. — Где вы были? — спросил он. — Ваши браслеты орут уже три часа! — Капитан, — начала Джуди, но Бого её перебил: — Я знаю, что вы сняли браслеты. Я знаю, что вы ездили в Сахара-сквер. Я знаю, что вы вломились на склад Уайта и в его квартиру. Вы что, хотите, чтобы вас уволили? — Капитан, — Ник вытащил записную книжку. — Здесь список членов Ордена. Судьи, политики, начальники полиции. Включая вашего предшественника. Бого замолчал. Взял книжку, пролистал. Его лицо становилось всё серое. — Откуда это у вас? — спросил он тихо. — Из сейфа Гарольда Уайта, — сказал Ник. — Который, как мы подозреваем, является высокопоставленным членом Ордена. Бого опустился в кресло. — Вы понимаете, что если это правда… — он запнулся. — Если это правда, то война, которую вы начнёте, будет страшнее всего, что было в этом городе за последние пятьдесят лет? — Мы это понимаем, — сказала Джуди. — Но если мы ничего не сделаем, убийства продолжатся. Бого молчал минуту. Потом поднял голову. — Я позвоню комиссару. Настоящему комиссару, не тому, кто в списке. И мы устроим зачистку. Но для этого мне нужны имена и доказательства. — У нас есть фото, записи, письма, — сказала Джуди. — И показания Марты Грейвс. — Тогда садитесь за рапорт, — велел Бого. — И не высовывайтесь до завтра. — Капитан, — Ник собрался возразить. — Это приказ, Уайлд. Идите домой. Отдохните. Завтра будет тяжёлый день. Они вышли. В коридоре Джуди прислонилась к стене. — Мы сделали это, — сказала она. — Мы нашли список. — Мы сделали только полдела, — поправил Ник. — Теперь нужно, чтобы комиссар поверил и начал чистку. А это может занять недели. — Или завтра нас убьют, — горько усмехнулась Джуди. — Если Орден узнает, что список у Бого. — Поэтому мы должны быть наготове. Они поехали домой — в квартиру Джуди, которая всё ещё была местом преступления. Зашли, закрыли дверь на все замки, переставили мебель к входу. — Ты думаешь, они полезут? — спросила Джуди, выдвигая ящик с запасным пистолетом. — Я думаю, что мы теперь — цель номер один для Ордена, — сказал Ник. — Если у них есть связи в полиции, они уже знают, что мы были у Бого. Они знают, что список у него. Они знают, что мы — источник. — Значит, нам нужно быть быстрее. — Или умнее. Они расставили сигнальные ловушки — простые, но эффективные: нитки с бубенчиками на двери, стулья под ручками, соль на полу — чтобы следы были видны. — Как в старые времена, — сказал Ник, закончив. — Какие старые? Нам обоим нет и сорока. — Я имею в виду — в детстве. Мы с мамой так защищались от кредиторов. Джуди посмотрела на него. — Твоя мама была сильной женщиной. — Была, — кивнул Ник. — Жаль, что не дожила до того дня, когда я перестал быть мошенником и стал копом. — Она бы гордилась. — Не знаю. — Ник сел на диван. — Она хотела, чтобы я был в безопасности. А полицейский — это небезопасно. — Но это правильно. — Правильно, — согласился Ник. — Только вот от «правильно» не легче, когда ты лежишь в реанимации. Они замолчали. За окном темнело — второй день подряд они встречали закат в этой комнате, полной чужих секретов и собственных страхов. — Ложись спать, — сказал Ник. — Я посторожу. — Нет, — покачала головой Джуди. — Мы оба не спали. Мы оба нужны завтра. Давай по очереди. — Ты первая, — Ник кивнул на кровать. — Я разбужу через три часа. — Идёт. Джуди легла, но не могла уснуть. В голове крутились имена, лица, символы. Она смотрела на Ника, который сидел у двери с пистолетом на коленях, и думала о том, как сильно изменилась её жизнь за последние две недели. Ещё месяц назад она была просто полицейским, который гоняется за преступниками. Теперь она — часть заговора, который может разрушить город. И ещё — она была влюблена в своего напарника, который сидел в двух метрах от неё и смотрел в темноту. — Ник, — позвала она. — Не спишь? — Не могу. — Она села. — Сядь рядом. Он подошёл, сел на край кровати. — Страшно? — спросил он. — Да. — Джуди взяла его за лапу. — Не за себя. За… за нас. — Нас? — Ник повернулся к ней. В темноте его глаза светились — два золотых огня. — Да, — твёрдо сказала Джуди. — Нас. Я хочу, чтобы после того, как мы поймаем убийцу, у нас было будущее. Вместе. Ник долго молчал. Потом наклонился и поцеловал её — медленно, глубоко, без отчаяния, с какой-то новой, странной нежностью. — Будущее будет, — сказал он, отстранившись. — Я тебе обещаю. Они легли рядом — на узкой кровати, прижавшись друг к другу. Джуди чувствовала тепло его тела, слышала его дыхание, и ей впервые за долгое время стало спокойно. — Ник, — прошептала она, уже засыпая. — Ммм? — Я люблю тебя. — Я знаю, — ответил он. — Я тоже. Она уснула в его объятиях, а он сидел, смотрел на дверь и держал пистолет наготове. Где-то в городе завыла сирена. Где-то в городе убийца готовил следующую жертву. Но здесь, в этой маленькой комнате, был их мир. И они были готовы его защищать. Конец седьмой главы.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать