Лунный танцор

Ориджиналы
Лунный танцор
Пэйринг и персонажи
Описание
Принц Захир, наследник престола Ал-Марджана, не знавший тепла три года после гибели брата, получает в дар из Мандарьяна омегу Ариана — танцора, полиглота и философа. Вместо жестокости — лунный танец, вместо обладания — забота и поцелуй в лоб. Медленное сближение, история двух одиноких сердец, которым суждено стать друг для друга домом.
Примечания
Замысел принадлежит моей подруге, но, как обычно, в роли беты выступает она же. Однако над этой работой со мной трудится ещё одна подруга, так что перед вами — плод совместного творчества с моими подругами. Надеюсь, она придётся вам по душе так же, как и мне.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 9. Учителя

Утро после поцелуя дышало теплом и тишиной — словно мир затаил дыхание, боясь спугнуть минувшее чудо. Принц ушёл на совет ещё затемно. Поцеловал Ариана в лоб — легко, точно лепесток упал. Накрыл одеялом, шепнул: «Спи. Я вернусь к вечеру». И растворился в сумраке коридоров. Омега проснулся, когда солнце уже золотило резные ставни, разливаясь по комнате медовым светом. Потянулся — каждой клеточкой тела, каждой косточкой. Улыбнулся пустой комнате. На губах всё ещё горело вчерашнее: первый поцелуй, первый танец без страха, первое утро, когда проснулся не одиноким. Он встал, умылся ледяной водой — чтобы прогнать остатки сна. Надел длинную рубаху цвета слоновой кости: простую, но красивую, с тонкой вышивкой по вороту — мелкие бирюзовые цветы, похожие на те, что растут в садах Мандарьяна. Волосы расчесал и оставил распущенными — принц любил, когда они падают на плечи тёмной волной. Ариан помнил: как вчера Захир пропускал эти пряди сквозь пальцы, зарывался лицом, вдыхал. — Фарид? — позвал он негромко. Старший евнух появился мгновенно — будто ждал за дверью всё это время, прижав ухо к дереву. — Слушаю вас, господин. — Фарид, вы говорили вчера об учителях. — Ариан сел на подушки, жестом приглашая евнуха войти. Тот остался стоять у порога — тень на пороге, сложив руки на животе, склонив голову. — Я хочу учиться. Не потому, что мне скучно. Я хочу… понимать. — Понимать, что, господин? — Где я нахожусь. — Ариан провёл пальцами по краю подушки, расшитой золотом. Тонкий шёлк скользил под кожей. — Я знаю историю Мандарьяна, его язык, его обычаи, его богов. Но Ал-Марджан — чужая страна. У вас другие законы, другая поэзия, другие герои. Я не хочу быть вечной чужеземкой, которая только танцует и молчит. Я хочу знать язык принца. Его историю. Историю его семьи. Я хочу говорить с ним — не как чужая, а как своя. Фарид слушал молча. В его маленьких, внимательных глазах мелькнуло уважение — тенью по воде. — Вы удивили меня, господин, — сказал он тихо. — Омеги, которых дарили принцу раньше… они просили украшения, шёлк, сладости. Никто не просил учителей. — Я не «омеги, которые были раньше». — Ариан чуть улыбнулся, но в улыбке не было гордости — только спокойная уверенность. — Принц сам сказал: он не любит пустых игрушек. Фарид поклонился — низко, от пояса. — Учителя будут сегодня, господин. Я уже говорил с ними вчера вечером. Они ждут только вашего согласия. — Скажите им — приходите. — Ариан кивнул. — Я буду ждать. Через час в комнату постучали. Фарид впустил пожилого бету в скромном сером халате, с седой бородой, тронутой желтизной времени, и умными, живыми глазами — глазами человека, который видел много и помнил всё. — Господин Ариан, — представил его Фарид. — Это Устад Карим. Он учит языку ал-марджанскому во дворце уже тридцать лет. Учил самого принца, когда тот был ребёнком. Омега встал, сложил ладони в приветствии — по обычаю Мандарьяна, троекратно коснувшись пальцами лба. Карим удивлённо поднял бровь, но поклонился в ответ — по обычаю Ал-Марджана, прижав правую руку к сердцу. — Господин Ариан, — сказал он. Голос у него был глубокий, с хрипотцой, как старый добрый чайник. — Я слышал, вы хотите выучить наш язык. — Я хочу выучить его хорошо. — Ариан смотрел прямо, не отводя взгляда. — Не просто говорить. Понимать стихи, шутки, намёки. Читать старые свитки. Разговаривать с принцем на его родном языке так, чтобы он не чувствовал, что говорит с чужим. Карим посмотрел на него долгим взглядом — пронзительным, изучающим. Потом кивнул — с удовлетворением мастера, нашедшего достойного ученика. — Вы будете хорошим учеником, господин. Я вижу это по вашим глазам. Начнём сегодня? — Начнём. Они сели на подушки лицом друг к другу. Фарид принёс тонкую дощечку, покрытую воском, и стилос — металлический стержень с острым концом. Карим взял его, провёл по воску уверенной рукой. — Алиф, — сказал он. — Первая буква. Открывающая. Ариан повторил. Провёл пальцем по воску, запоминая начертание — изгиб, линию, точку внизу. Внутри него что-то трепетало, как птица, бьющаяся о клетку груди: радость узнавания нового, жадное желание впитывать, запоминать, понимать. — Почему «открывающая»? — спросил он. Карим улыбнулся в бороду — уголками губ, одними морщинками. — Потому что с неё начинается слово «жизнь» на нашем языке. И слово «утро». И слово «любовь». — Тогда я запомню её первой. — омега обвёл букву стилосом, стараясь повторить линию. Получилось криво, но он не расстроился. Они занимались два часа. Ариан учил буквы, складывал их в слоги, пытался произносить гортанные звуки — те, которых не было в его родном языке, мягком и певучем. Карим был терпелив, но требователен: он не позволял халтурить, не позволял себе расслабляться. — Нет, господин. Не «ха» — «хъа». Глубже. Горлом. Представьте, что вы кашляете, но мягко. Принц заметит разницу. Ариан пробовал снова — раз, другой, третий, пока не заболело горло, пока не запершило в груди. И наконец получилось: гортанный, глубокий звук, рождённый где-то в недрах тела. — Хъа. — Хорошо. — Карим кивнул, в глазах мелькнуло одобрение. — Очень хорошо. Вы способны. Он встал, поклонился. — Завтра в это же время, господин. Я приду снова. Домашнее задание: написать все буквы, которые выучили, трижды. И выучить три слова на каждую. — Я сделаю, — пообещал Ариан. И знал: сдержит слово. После полудня пришёл другой учитель. Слепой старец с белыми, как молоко, глазами — без зрачков, без радужки, просто белая гладь. Цепкие, сухие пальцы, похожие на корни старого дерева. Его звали Маулана Джафар. Он вошёл в комнату без посторонней помощи — шёл уверенно, будто видел не глазами, а кожей, ногами, памятью. — Я не вижу лиц, господин, — сказал он, входя. — Но я слышу дыхание и чувствую сердце. Ваше бьётся быстро. Вы волнуетесь? — Да. — Ариан не стал врать. Честность перед слепым казалась ему единственно возможной правдой. — Я хочу узнать историю этой страны и семьи принца. Но я боюсь, что не пойму. Или что-то перепутаю. Или оскорблю незнанием. — История не терпит страха. — Старец сел на подушки, жестом приглашая Ариана сесть напротив. Его руки легли на колени, замерли — как два белых голубя. — История терпит только правду и уважение. Рассказывать долго. Вы готовы слушать? — Я готов. — Ариан сел, сложив руки на коленях, как послушный ученик. Маулана Джафар начал говорить. Он говорил о древнем Ал-Марджане — стране, которая была раем ещё до того, как люди научились строить дворцы и воевать друг с другом. О первых королях, которые приручили драконов — не настоящих, конечно, но символ дракона остался на гербе династии Ашинов: змей с крыльями, извергающий пламя, обвивающий меч. Он говорил о пустыне, которая окружает страну с трёх сторон — бескрайней, как время, злой, как разлука. О том, как горы защищают от западных варваров, а река даёт жизнь всему, что существует здесь. — Без реки не было бы Ал-Марджана, — сказал старец. Голос его звучал ровно, как течение. — Она называется Арванд. В переводе с древнего — «текущее серебро». — Текущее серебро. — Ариан повторил, смакуя слова на языке. — Красиво. — Принц родился в сезон дождей, когда Арванд разливается шире всего. — Маулана Джафар замолчал на мгновение, будто прислушиваясь к далёкому прошлому. — Говорят, в тот год рыбаки выловили золотую рыбу с глазами, как у человека. Рыба смотрела на них — и не билась, не пыталась уплыть. Просто смотрела. Это сочли добрым знаком: рыба отдалась в руки людям, как будущее отдаётся в руки судьбе. Ариан слушал, затаив дыхание. Ему казалось, что вместе с этими рассказами в него втекает сама земля Ал-Марджана — её песок, её вода, её небо, её запахи. Он чувствовал, как корни его души тянутся в эту почву, прорастают в неё. — Расскажите о семье принца, — попросил он. — О его отце. О братьях. Старец помолчал долго. Так долго, что Ариан начал думать: не ослышался ли он? Не нарушил ли запрета? Но потом Маулана Джафар заговорил — тише, чем прежде. Голос его стал глуше, словно он говорил из глубокого колодца. — Султан Ашин Третий был великим воином в молодости. Он объезжал диких жеребцов, рубился с врагами, пил вино из черепов побеждённых. Но старость и подагра сломали его — как ветка ломается под снегом. Он редко покидает покои. Власть — на плечах принца Захира уже три года. Три года он правит один, без отца, без братьев. — А старший брат? — спросил Ариан. — Фархад? — Фархад должен был править. — Маулана Джафар помолчал. — Его убили на охоте. Официально — барс. Барс выпрыгнул из зарослей, вцепился в горло, разорвал артерию. Так говорят летописи. Неофициально… — старец покачал головой. — Неофициально я молчу. Я рассказываю только то, что знаю наверняка. А наверняка я знаю только одно: Фархад мёртв, и никто не искал убийцу. Ариан почувствовал, как холодок пробежал по спине. Дворец, такой прекрасный снаружи, таил в себе тьму — глубокую, как подземные реки. — А второй брат? Джавид? — Джавид ушёл в монастырь дервишей. Он был альфой — сильным, гордым, с огнём в крови. Но после смерти Фархада его альфа-сущность словно умерла. Он не мог смотреть на трон, на который не сядет. Трон братоубийцы — так он называл его в последние дни перед уходом. — Старец вздохнул, и в этом вздохе была вся печаль мира. — Говорят, он принял обет молчания и бродит по горам. Молится, постится, спит на камнях. Никто не знает, жив ли он. Может быть, жив. Может быть, нет. Ариан опустил глаза. Ему стало больно — острой, режущей болью за принца, за его потери, за годы одиночества. За то, как он сжимал челюсти, когда говорил о брате. За то, как молчал, когда речь заходила об отце. — Поэтому он такой, — прошептал Ариан. — Холодный. Закрытый. Потому что потерял всех. — Да, господин. — Маулана Джафар наклонил голову, и белёсые глаза его будто посмотрели сквозь время. — Поэтому он такой. И поэтому я рад, что теперь у него есть вы. У огня, который долго горел в одиночестве, появляется второй уголёк. Он разгорится ярче. Они занимались ещё час. Ариан слушал о битвах при перевале Кровавых Орлов, о мирных договорах, скреплённых кровью и мёдом, о великих строителях, которые возвели дворцы Шахизара — так, что камни пели на рассвете. О фонтанах, бьющих сладкой водой, о садах, где растут деревья, привезённые из-за семи морей, о поэтах, которые воспевали край между двух пустынь. Когда старец ушёл — так же уверенно, как вошёл, будто видел дорогу сквозь стены, — Ариан сидел неподвижно. В голове шумело от имён, дат, событий. Но в груди разливалось тепло — глубокое, корневое. «Я начинаю понимать, — думал он. — Где я. Кто он. Почему он смотрит на меня так, будто я — свет в конце туннеля. Потому что я и есть свет. Единственное, что у него осталось». К закату Ариан устал — так, как уставал после долгого танца: мышцы ныли, голова гудела, но усталость была сладкой, как перезревший инжир. Он достал восковую дощечку и стилос. Аккуратно вывел буквы, которые выучил утром: алиф, ба, та, са. Каждую — трижды, как велел Устад Карим. Рука дрожала от напряжения, но линии получались всё ровнее, всё увереннее. Потом выучил три слова на каждую букву: «жизнь», «утро», «любовь». Повторял их шёпотом, пробуя на вкус: хайат, сабах, хубб. Гортанные, глубокие слова, рождённые в пустыне. Открыл книгу по истории, которую принц подарил ему в первый день, — тяжёлый том в кожаном переплёте, с золотым тиснением. Нашёл главу о династии Ашинов. Читал медленно, разбирая каждое слово, как нищий разбирает монеты. Иногда не понимал — тогда возвращался назад, перечитывал, шевелил губами. Иногда смысл ускользал, как рыба сквозь пальцы. Но он не отчаивался. Скоро он выучит язык. Скоро сможет прочитать всё сам, без помощи, без подсказок. — Фарид! — позвал он. Евнух появился в дверях мгновенно — тень, готовая к услугам. — Передайте поварам: сегодня пусть приготовят что-то лёгкое. — Ариан потёр переносицу, разгоняя усталость. — Я устал. И принц, наверное, тоже. Суп, свежие фрукты, зелёный чай. И чтобы мяты побольше. — Слушаюсь, господин. Омега подошёл к зеркалу — большому, в тяжёлой раме из тёмного дерева. Посмотрел на себя. Глаза блестели, на щеках — румянец, губы чуть припухли от того, что он кусал их, сосредоточенно выводя буквы. Он не надел сегодня красивого наряда — только длинную рубаху цвета слоновой кости. Простую. Почти бедную. Но чувствовал себя красивым. Потому что наполненным. Принц пришёл, когда лампы уже зажгли. Захир вошёл — усталый, с тенью под глазами, с покрасневшими от долгого сидения за бумагами веками. Потёр лицо ладонями, вздохнул — и замер. Увидел Ариана, сидящего над восковой дощечкой с горящими глазами. Увидел пальцы, испачканные воском, растрёпанные волосы, рубаху, сбившуюся на плече. И замер. — Ты учишься? — спросил он. В голосе — удивление. И ещё что-то: нежность, спрятанная глубоко, как жемчуг в раковине. — Да, господин. — Ариан поднялся, опустился на колени — по этикету, но голову не склонил. Смотрел прямо, открыто, без страха. — Фарид пригласил учителей. Устад Карим учит меня вашему языку. А Маулана Джафар — истории Ал-Марджана и вашей семьи. Я хочу понимать, где я нахожусь. Кто вы. Кем были ваши предки. Что за кровь течёт в ваших жилах. Принц молчал долго. Так долго, что Ариан начал слышать, как тикают водяные часы в углу: кап-кап-кап. Потом альфа медленно подошёл. Сел на подушки, напротив. Взял восковую дощечку в руки — бережно, как драгоценность. Провёл пальцем по буквам. — Алиф, — прочитал он. — Ба. Та. Са. — Поднял глаза на Ариана. — Ты написал это сам? — Да, господин. — Ариан чуть покраснел, опустил взгляд. — У меня ещё не очень получается. Устад Карим говорит, что я выговариваю «хъа» неправильно. Слишком мягко, по-мандорски. Я стараюсь, но горло не слушается. — Ты выговариваешь «хъа» очаровательно. — Принц улыбнулся — тепло, без тени насмешки. Впервые за весь день его лицо расслабилось, разгладились складки на лбу. — Ариан… я не ожидал. Никто из тех, кого мне дарили, не хотел учиться. Они хотели только украшения и безопасность. Шёлк, золото, обещания. А ты — ты хочешь знать мой язык. Мою историю. Зачем? — Потому что вы не чужой мне, господин. — Ариан поднял глаза, встретил взгляд принца — и не отвёл. — Вы первый, кто посмотрел на меня как на человека. Как на равного. Я хочу быть достойным этого взгляда. Хочу, чтобы вы гордились мной. Принц поставил дощечку на столик. Протянул руку, взял Ариана за подбородок — нежно, кончиками пальцев, — притянул к себе. Поцеловал. Медленно. Нежно. С привкусом чая с кардамоном — терпким, чуть горьковатым, согревающим. — Ты уже достоин, — сказал он, отстранившись. Голос его звучал хрипло, как после долгого молчания. — Ты был достоин в тот миг, когда вошёл в этот зал под покрывалом, дрожащий, но не сломленный. И ты будешь достоин всегда, что бы ни случилось. Что бы ни произошло. Помни это. Ариан прижался щекой к его ладони, закрыл глаза. Вдохнул запах: кедр, дым, кожа, железо — запах власти и одиночества. — Я выучу ваш язык, господин, — прошептал он в темноту, в тишину, в тепло. — Я выучу его так хорошо, что смогу читать вам стихи на ночь. Я выучу историю вашей семьи так, что смогу рассказывать вашим детям. Я стану частью этого мира — вашего мира — так, что вы не вспомните, как жили без меня. — Я буду ждать, — сказал принц. И поцеловал его ещё раз — в висок, в закрытое веко, в уголок губ. Они поужинали супом и фруктами — лёгкими, свежими, с мятой. Ариан рассказывал о том, что узнал сегодня: об Арванде, текущем серебре, о золотой рыбе с глазами человека, о драконах на гербе. Принц слушал, улыбался, иногда поправлял — добавлял детали, которых не было в рассказе слепого старца. — Драконов на гербе на самом деле два, — сказал он, разрезая персик. Нож скользнул по косточке, и фрукт распался на две половинки. — Один смотрит на восток, другой — на запад. Это значит: династия Ашинов видит всё, что происходит по обе стороны мира. Прошлое и будущее. Свет и тьму. — А вы? — спросил Ариан, принимая половинку персика. — Вы тоже видите обе стороны? Принц посмотрел на него долгим взглядом. - Я учусь, — сказал он. — С недавних пор. И в этих словах было обещание. — А вы, господин? — голос Ариана дрогнул, словно струна под порывом ветра. — Вы смотрите на восток или на запад? Принц задержал на нём взгляд — долгий, глубокий, точно прикасаясь к самой душе. — Сейчас я смотрю только на тебя, — выдохнул он. Ариан вспыхнул, словно утренняя заря. Кровь прилила к щекам, заливая их алым румянцем. Он прижал чашку с чаем к лицу, словно пытаясь остудить этот огонь. — Господин… вы говорите такие вещи… — Правду, — поправил Захир, и в голосе его звенела сталь. — Я говорю правду. Ночь опустилась на них мягким покрывалом. Принц снова остался. Они лежали рядом на подушках — альфа и омега, учитель и ученик, два сердца, учившихся биться в унисон. — Завтра у тебя снова занятия? — голос принца прозвучал из темноты, тёплый, как угли в камине. — Да, господин, — отозвался Ариан, и в шёпоте его жила надежда. — Устад Карим сказал, что, если я буду стараться, через месяц смогу читать простые тексты. А через три — говорить без ошибок. — Ты будешь стараться? — Больше, чем когда-либо, — выдохнул Ариан, и каждое слово было клятвой. — Ради вас. Принц обвил его руками, притянул к себе, словно оберегая от всего мира. Поцеловал в макушку, вдыхая аромат его волос. — Спи, мой умный омега. Завтра будет долгий день. Ариан закрыл глаза, растворяясь в ровном дыхании альфы, в его тепле, в его запахе, что окутывал, словно шёлковый кокон. «Я дома, — подумал он, и сердце его забилось ровно и спокойно. — Я наконец-то дома».
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать