Тайна театра Карабаса- Барабаса

Толстой Алексей «Золотой ключик, или Приключения Буратино»
Гет
В процессе
NC-17
Тайна театра Карабаса- Барабаса
автор
Описание
Моя версия сказки про Буратино
Посвящение
Посвящаю своему любимому мужчине, который меня всегда поддерживает 💜
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2. Урок человечности

Обучение Буратино оказалось задачей, сравнимой по сложности с попыткой научить камень чувствовать боль или заставить ветер дуть в нужную сторону. Карло быстро понял, что его подопечный не просто «не знает» человеческих правил — он воспринимает саму концепцию человеческого поведения как нелепую и неэффективную систему ограничений. Демон был чистым инстинктом, воплощенной функцией, для которой понятия вежливости, такта или сострадания были столь же чуждыми, как для обычного человека — законы квантовой физики. Первые несколько дней превратились в бесконечный цикл из объяснений, демонстраций и разочарований. Карло пытался научить существо пользоваться столовыми приборами. Результат был плачевным: вилка гнулась в нечеловечески сильных пальцах, нож отлетал к стене, а попытка поднести ко рту ложку с супом закончилась тем, что густая жидкость выплеснулась на идеально белоснежную рубашку, оставив на ней уродливое оранжевое пятно. — Зачем это? — бесстрастно спросил Буратино, глядя на испорченную ткань. Его черные глаза не выражали ни досады, ни сожаления. — Руки созданы, чтобы хватать. Рот создан, чтобы поглощать. Этот процесс усложняет насыщение без видимой пользы. Карло устало потер переносицу. Он чувствовал себя учителем, пытающимся объяснить высшую математику дикому зверю. — Это называется этикет, — терпеливо пояснил он. — Люди едят так. Если ты будешь лакать суп из тарелки, на тебя будут смотреть с подозрением. Ты должен быть незаметен. Помнишь наш уговор? Буратино медленно перевел взгляд со своей рубашки на сыщика. — Незаметность — это тень. Я не тень. Я — клинок во тьме. Клинок не может быть незаметным, пока он спрятан в ножнах. Это была самая длинная и глубокомысленная фраза, которую демон произнес за все время их знакомства. Карло замер. В этих словах прозвучала не просто логика голодного хищника, а нечто похожее на философию. Возможно, обучение будет не таким уж безнадежным делом. Следующим уроком стала речь. Здесь проблем было меньше. Слух у демона оказался идеальным, а память — абсолютной. Услышав незнакомое слово один раз, он запоминал его навсегда вместе с контекстом и всеми возможными значениями. Проблема заключалась в интонациях и эмоциональной окраске. Для Буратино голос был лишь инструментом передачи информации. — Скажи мне: «Я очень рад нашему знакомству», — попросил Карло, сидя в своем любимом кресле у печи. — Я очень рад нашему знакомству, — монотонно повторил Буратино, стоя посреди комнаты. Голос звучал сухо, как шелест старой бумаги, и абсолютно лишен каких-либо эмоций. Так мог бы говорить мертвец. — Нет-нет, — поморщился Карло. — Попробуй вложить в слова чувство. Радость. Представь... представь, что тебе дали целую бочку самой вкусной крови, о которой ты только мог мечтать. Глаза Буратино на мгновение вспыхнули тусклым багровым светом при упоминании крови, но тут же погасли. — Я понимаю концепцию радости. Но я её не испытываю. Моя природа — это голод и ярость. Радость — это химическая реакция в мозгу примитивных существ. Мне она недоступна. Карло вздохнул. Нужно было менять подход. — Хорошо. Тогда сыграй роль. Притворись. Ты актер. Твоя цель — обмануть собеседника, заставив его поверить, что ты счастлив. Это тоже своего рода охота. Демон задумался на секунду, анализируя новую вводную. Затем его лицо исказилось в попытке изобразить эмоцию. Уголки губ растянулись еще шире, обнажая зубы в жутком оскале, который никак нельзя было назвать улыбкой. Глаза остались пустыми черными провалами. — Я очень рад нашему зна-а-ак-омству, — протянул он, делая шаг вперед. От этого зрелища у Карло похолодело внутри. Выглядело это так, будто покойник пытается имитировать радость перед тем, как впиться жертве в горло. — Стоп! Достаточно! — воскликнул сыщик, выставляя руку ладонью вперед. — Верни свое обычное выражение лица. Немедленно. Усмешка исчезла, уступив место привычной маске спокойствия. — Неудачно? — уточнил Буратино. — Катастрофически неудачно, — признал Карло. — Людям свойственно бояться того, кто выглядит счастливым подобным образом. Нам нужно найти золотую середину. Просто... говори тише и ровнее. Без этой... жути. Урок продолжался до самого вечера. Прогресс был минимальным, но он был. К закату Буратино научился произносить фразу «Добрый день» с почти нейтральной интонацией, которая уже не вызывала желания немедленно проверить, на месте ли серебряный кубок. Настоящий прорыв произошел совершенно случайно и не имел никакого отношения к правилам этикета. Это случилось на третий день обучения. Карло сидел за верстаком, пытаясь разобрать запутанное дело о пропаже драгоценностей из дома одного графа. Он разложил перед собой схемы, фотографии и заметки, пытаясь выстроить логическую цепочку. Буратино, которому надоело повторять одни и те же фразы перед зеркалом, бесцельно бродил по мансарде. Он остановился у окна и смотрел вниз на улицу. Внезапно тишину нарушил тихий, жалобный писк, доносившийся откуда-то снизу. Карло поднял голову. Буратино стоял неподвижно, словно статуя, и напряженно всматривался в щель между ставнями. Сыщик подошел к окну и выглянул наружу. Под стеной дома, прямо под их окном, копошился маленький мокрый комочек шерсти. Котенок. Видимо, он упал с крыши или его сбросили хулиганы. Животное дрожало от холода и страха, издавая тот самый пронзительный писк, который и привлек внимание демона. — Обычное явление, — прокомментировал Карло, возвращаясь к своим бумагам. — Городская фауна. Выживет — хорошо, нет — значит, судьба такая. Он ожидал, что Буратино отвернется, потеряв интерес. Но тот продолжал стоять у окна. Через минуту писк стал громче и отчаяннее. Карло снова посмотрел на демона. Тот не двигался, но его поза изменилась. Он наклонил голову набок, прислушиваясь. А затем произошло то, чего сыщик никак не мог предвидеть. Буратино резко развернулся и направился к двери. — Куда ты? — насторожился Карло. — Оно страдает, — бросил демон через плечо. В его голосе не было приказа или вызова, лишь констатация факта — Звук страдания раздражает мой слух. Карло вскочил с места, схватив трость. Он испугался, что его создание сейчас спустится вниз и либо убьет котенка, чтобы прекратить шум, либо сделает что-то еще более необъяснимое. Он поспешил следом за ним. Они вышли через черный ход во внутренний двор-колодец. Сырой воздух пах гниющими листьями и кошачьей мочой. Котенок нашелся в углу, забившись под кучу старых досок. Он был совсем крошечным, серым и дрожал всем телом. Буратино подошел к нему и присел на корточки. Карло замер в дверном проеме, готовый вмешаться в любой момент. Демон протянул руку. Сыщик затаил дыхание, ожидая, что острые когти сейчас вонзятся в маленькое тельце. Но вместо этого произошло невероятное. Буратино осторожно, самыми кончиками пальцев, коснулся мокрой шерстки котенка. Животное дернулось, но не убежало. Демон провел рукой вдоль спины зверька, и Карло готов был поклясться, что увидел — или ему показалось? — слабое алое свечение, исходившее от ладони существа. Свечение, которое окутало котенка на долю секунды. Эффект был мгновенным. Дрожь прекратилась. Жалобный писк стих. Котенок перестал пытаться сжаться в точку и, осмелев, обнюхал пальцы демона. Буратино взял его в ладони, сложенные ковшиком. Зверек был настолько мал, что полностью поместился в его руках. Демон поднялся на ноги и поднес живой комочек к лицу, внимательно изучая его своими черными глазами. Карло подошел ближе, боясь спугнуть эту странную сцену. — Что ты сделал? — тихо спросил он. — Ему было холодно. Плоть страдала от потери тепла. Я поделился частью своего, — ответил Буратино, не отрывая взгляда от котенка. Тот, согревшись, начал громко мурлыкать. Звук был низким и вибрирующим, заполняя сырой колодец двора уютным теплом. — Ты... исцелил его? Или просто согрел? — Понятия не имею, — честно признался демон. В его голосе впервые прозвучало что-то похожее на растерянность. — Я просто... захотел, чтобы звук страдания прекратился. Они вернулись в мансарду. Буратино сел на кушетку, все так же бережно держа в руках уснувшего котенка. Карло наблюдал за ним, чувствуя, как в его собственной душе зарождается робкая надежда. — Знаешь, Буратино, — сказал он, садясь в кресло напротив. — То, что ты сейчас сделал... Это называется эмпатия. Способность сопереживать чужой боли. Это одна из самых сложных и важных частей человеческой природы. Демон посмотрел на него поверх головы спящего животного. Черные глаза казались чуть менее пустыми, чем обычно. — Боль — это сигнал о повреждении системы. Логично устранить причину сигнала, если он мешает. — Да, но большинство людей поступили бы иначе. Они прошли бы мимо. Им было бы все равно. А ты остановился. Ты потратил свою энергию, чтобы помочь существу, которое ничего для тебя не значит. — Значит, — неожиданно возразил Буратино. — Оно значит, что здесь есть страдание. А я ненавижу бессмысленные звуки. Этот случай стал поворотным моментом. Карло понял, что демону не нужны лекции о морали. Ему нужен был опыт. Сыщик решил использовать этот инцидент как отправную точку для следующего этапа обучения. На следующий день он принес домой старую клетку-переноску, миску и молоко. Буратино отнесся к появлению нового жильца с равнодушием, граничащим с легким любопытством. Он позволил котенку, которого Карло предложил назвать Мурзиком, спать у себя на коленях, пока сам читал старые полицейские отчеты. Наблюдая за этой парой, Карло заметил одну деталь. Когда котенок играл, гоняя по полу клубок шерсти, который скатал для него Джузеппе, Буратино не проявлял никаких эмоций. Но когда зверек уставал и запрыгивал обратно на кушетку, тыкался носом в бледную руку демона и требовательно мяукал, Буратино механически опускал палец в блюдце с молоком и давал котенку его облизать. Это действие повторялось раз за разом, с точностью метронома. Сначала — игра, полная жизни и энергии. Затем — усталость и потребность в заботе. И каждый раз — молчаливая реакция Буратино. — Ты замечаешь закономерность? — спросил Карло вечером, когда они сидели у печи. — Закономерность чего? — Буратино гладил свернувшегося клубком Мурзика одним пальцем. Котенок урчал во сне. — Цикличность. Потребность. Ответственность. Ты дал ему тепло, когда он замерз. Теперь ты даешь ему еду, когда он голоден. Ты становишься для него... защитником. Тем, кто обеспечивает его базовые нужды. Демон на мгновение замер, обдумывая услышанное. Затем его рука продолжила медленное движение по шерстке спящего животного. — Это... эффективно, — наконец выдал он. — Пока он сыт и доволен, он не производит звуков страдания. Мои ресурсы, энергия тела тратятся на поддержание его жизнедеятельности, но взамен я получаю тишину и предсказуемость его действий. Карло едва сдержал улыбку. Для демона привязанность была всего лишь выгодной сделкой. Но это было начало. — Именно так, Буратино. А теперь представь, что этот город — такой же котенок. Полный боли, страха и страданий. Мы можем быть теми, кто даст ему тепло. Кто устранит причины его боли. Черные глаза демона медленно поднялись на сыщика. В них не было понимания, но был глубокий, аналитический интерес. — Ты хочешь, чтобы я защищал всех? Всех людей в этом городе? — Не всех, — поправил Карло. — Только тех, кто заслуживает защиты. Невиновных. Детей. Стариков. Тех, кого обижают такие, как тот человек в переулке. Наша задача — стать для них той силой, которая восстановит баланс. Справедливость. Понимаешь? Буратино долго молчал. Он смотрел на огонь в печи, и в глубине его черных глаз плясали отраженные языки пламени. — Баланс... — прошептал он. Слово казалось тяжелым и весомым на его языке. — Равновесие между причинением боли и избавлением от неё. — Да, — кивнул Карло, чувствуя, что делает огромный шаг по тонкому льду — Ты можешь быть не просто клинком, карающим грешников. Ты можешь быть скальпелем хирурга, который вырезает опухоль, чтобы спасти весь организм. Ночь опустилась на город, укрыв его плотным одеялом тумана. Карло лег спать, утомленный долгим днем уроков и разговоров. Он оставил Буратино бодрствовать — демону сон был не нужен, лишь период покоя для восстановления сил. Проснувшись среди ночи от неясной тревоги, Карло открыл глаза. В мансарде было темно, лишь угли в печи отбрасывали слабые красные блики на стены. Он услышал шорох и повернул голову. Буратино не спал. Он сидел на краю своей кушетки, неподвижный, как изваяние. Рядом с ним, свернувшись калачиком под боком демона, мирно посапывал серый котенок Мурзик. Но самое поразительное было не в этом. Карло увидел то, от чего у него перехватило дыхание. Буратино смотрел на спящее животное. И на его лице, освещенном лишь тлеющими углями, не было нарисованной ухмылки или холодной маски безразличия. На нем застыло выражение глубочайшей сосредоточенности и... странного, непривычного умиротворения. Демон медленно, с предельной осторожностью, чтобы не потревожить сон маленького существа, поднял вторую руку и накрыл ею котенка сверху, создавая подобие теплого кокона. Жест был невероятно нежным и бережным. Затем Буратино сделал то, чего Карло не видел никогда прежде. Он наклонился — медленно, дюйм за дюймом — и коснулся лбом макушки спящего котенка. Это был жест абсолютной, иррациональной привязанности. Жест родителя, оберегающего свое дитя. Карло лежал, боясь пошевелиться и разрушить этот хрупкий момент. Он смотрел на древнего демона крови, который сидел в темноте и охранял сон ничтожного уличного котенка, и понимал, что его безумный эксперимент работает. Семя человечности, брошенное в бесплодную почву проклятой сущности, дало первые, робкие ростки. Возможно, любовь действительно способна творить чудеса. Даже над существами, сотканными из тьмы и голода. Утром Карло проснулся от настойчивого мурлыканья. Мурзик сидел у него на груди и требовал завтрак. Сыщик улыбнулся, почесал кота за ухом и посмотрел на кушетку. Она была пуста. Одеяло сброшено на пол. Он встал, натянул халат и вышел в основную комнату. Буратино стоял у окна, одетый в свою неизменную слишком большую рубашку, и смотрел на просыпающийся город. Сыщик подошел и встал рядом. — Доброе утро, — сказал Буратино. Его голос был все таким же сухим и скрипучим, но сегодня в нем отсутствовала та режущая слух фальшь, с которой он начинал свои попытки вчера. Интонация была почти естественной. — Доброе утро, — отозвался Карло. — Как спалось? — Спал Мурзик. Я наблюдал. За ночь в дом трижды пытались проникнуть крысы. Их запах я чую до сих пор. Я прогнал их. Карло удивленно приподнял бровь. Он не слышал никакого шума. — Ты выходил? — Нет. Я действовал отсюда. Они больше не вернутся. Детектив промолчал. Он представил, как невидимая сила, возможно, сопровождаемая вспышками алого света, пугает грызунов в подвалах и стенных перекрытиях. Еще одна грань способностей его создания. — Ты хорошо справился, — похвалил Карло. — Ты защитил наше жилище. Буратино помолчал, а затем произнес фразу, которая стоила всех долгих часов мучительных уроков этикета: — Плотник Карло. Я думаю... я начинаю понимать твою идею баланса. Защищать слабых, чтобы наказывать сильных. Это создает... порядок. Порядок лучше хаоса. Карло положил руку на плечо демона. Плечо под тканью рубашки было твердым и холодным, но оно принадлежало существу, которое только что осознало фундаментальный принцип справедливости. — Ты учишься быстрее, чем я смел надеяться, — искренне сказал сыщик. Буратино медленно повернул голову и посмотрел на него. Впервые за все время в его непроницаемых глазах мелькнуло что-то отдаленно напоминающее проблеск доверия. — Учитель, — глухо произнес он. — Покажи мне следующую задачу. Я хочу применить этот... порядок на практике. Карло улыбнулся. Он вернулся к столу, заваленному бумагами, и взял в руки папку с делом, которое откладывал до лучших времен. Дело, которое требовало не грубой силы, а скрытности и внедрения. — Вот, — сказал он, протягивая папку демону. — Прочитай это. Наш первый настоящий совместный кейс. Кукольный театр Карабаса Барабаса. Буратино принял папку. Его длинные пальцы скользнули по картонной обложке. Он открыл ее и впился взглядом в первую страницу отчета о пропавших людях. Алый огонек в глубине его глаз вспыхнул ярче, но на этот раз он не предвещал немедленной кровавой жатвы. Это был холодный, расчетливый свет охотника, выходящего на след сложной и опасной добычи. Игра переходила на новый уровень. Уроки закончились. Начиналась работа.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать