На ветру эскалации

Ориджиналы
Джен
В процессе
G
На ветру эскалации
автор
Описание
1984 год. Недалеко от Гавайев ВМС США обнаруживают дрейфующий советский атомный крейсер неизвестной модификации. На борту нет экипажа, но есть вооружение, часть документации и технологии, которые опережают эпоху на десятилетия. Для США это становится шансом изменить ход холодной войны. Для СССР — тревожным сигналом: у американцев оказался корабль, похожий на будущее советского флота. Для России 2027 года – катастрофа с которой надо что то делать.
Посвящение
Советскому и Российскому флоту.
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Часть 3

Глава 3. Первые вскрытия На третий день “Нахимов” перестал быть кораблём. Для одних он стал объектом. Для других — лабораторией. Для третьих — проблемой, которую нельзя было ни вернуть, ни оставить без присмотра, ни объяснить начальству нормальными словами. Фоли это раздражало больше всего. Военный корабль должен иметь принадлежность, задачу, командира, экипаж, порт приписки, состояние готовности и место в оперативной обстановке. Даже вражеский корабль был понятен, если он шёл под флагом, отвечал на вызовы или хотя бы пытался скрыться. “Нахимов” не делал ничего. Он стоял у изолированного причала, молчал и каждым часом становился всё ценнее. К утру вокруг него вырос временный город. Контейнеры со связью. Посты охраны. Машины радиационного контроля. Столики регистрации доступа. Световые мачты. Палатка для переводчиков. Отдельный вагончик для документов. Ещё один — для фотографий и плёнок. Два грузовика с армейскими генераторами. Три автобуса с людьми, которых Фоли раньше не видел и не хотел видеть слишком часто. Каждый входящий на борт оставлял часы, ручку, фотоаппарат, личный блокнот и, по возможности, самолюбие. У трапа висела новая табличка: RESTRICTED AREA. AUTHORIZED PERSONNEL ONLY. NO PERSONAL RECORDING DEVICES.                (ЗОНА ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА. ТОЛЬКО ДЛЯ УПОЛНОМОЧЕННОГО ПЕРСОНАЛА. НИКАКИХ ЛИЧНЫХ ЗАПИСЫВАЮЩИХ УСТРОЙСТВ.) Ниже кто-то добавил карандашом: NO SOUVENIRS FROM THE FUTURE.            (НИКАКИХ СУВЕНИРОВ ИЗ БУДУЩЕГО.) Фоли приказал стереть надпись. Не потому, что шутка была плохой. Потому что она была слишком точной. В семь ноль-ноль он принял первый закрытый доклад технической группы. Офицер Naval Reactors говорил сухо, почти без интонации: — По энергетической установке. Реакторы заглушены. Состояние стабильное. Защитные системы переведены в безопасный режим. Доступ к части контуров ограничен штатными блокировками. Никаких признаков аварийной остановки нет. — То есть корабль не был покинут из-за реактора? — Нет, сэр. По крайней мере, не по тем данным, что у нас есть. — Его могли оставить намеренно? Офицер снял очки. — Сэр, если говорить строго: кто-то очень хорошо знал, как оставить этот корабль так, чтобы он не погиб, не взорвался, не отравил половину океана и не стал лёгкой добычей для первого идиота с ломом. Фоли не улыбнулся. — Но добычей он всё-таки стал. — Да, сэр. Эта фраза легла в комнате тяжело. Следующим докладывал Уолш. Он принёс уже не фотографии, а схемы, снятые с внутренних табличек и документов. На доске за его спиной мелом были написаны индексы. 3С14. 3М14. 3М54. 91РТ2. 3М22. 48Н6. 57Э6. МТТ. М-15. Фоли смотрел на них как на чужой алфавит. Вчера это были просто странные обозначения. Теперь каждое получало смысл. — Предварительно, — начал Уолш, — корабль несёт универсальную вертикальную пусковую систему. В документах она проходит как 3С14. Судя по внутренней компоновке, система может принимать разные типы ракет без полной перестройки пусковой. Кто-то из Вашингтона тихо спросил: — Аналог Mk 41? Уолш повернулся к нему. — Если угодно. Но советской логики. И, возможно, с боеприпасами, которые мы пока не можем корректно оценить. Фоли кивнул на доску. — По порядку. Уолш взял указку. — 3М14. По документам — крылатая ракета для поражения наземных целей. Дальность пока уточняется, но она явно выходит за рамки тактической, что-то похожее на наш томагавк, но с советским уклоном. Имеются косвенные указания на вариант со специальной боевой частью. В комнате никто не переспросил, что означает “специальная”. — 3М54. Противокорабельная ракета. Профиль сложный. Возможно, комбинированный маршевый и терминальный участок, есть упоминание какого то твердотопливного ускорителя. Как мы поняли это что то похожее на противокорабельный томагавк, но она чем то отличается на терминальном участке траэктории. — “Возможно”? — Мы не вскрывали контейнеры. Работаем по маркировкам и документации. Фоли сухо сказал: — И не вскрывайте без отдельного решения. Уолш продолжил: — 91РТ2. Противолодочная ракета-торпеда. Доставка малогабаритной торпеды в район цели. Для нас важна сама идея — корабль может атаковать подлодку за пределами обычной торпедной дистанции, похоже на наш RUR-5 ASROC, но без вскрытия мы точно незнаем. Офицер подводных сил, сидевший у стены, хмуро заметил: — Прекрасно. Уолш перешёл к следующей строке. — 3М22. Самый закрытый и самый тревожный пункт. Документы называют её основным высокоскоростным ударным средством. Переводчики спорят по терминам, но если цифры верны, это не дозвуковая и не обычная сверхзвуковая ракета. — Конкретнее, — сказал Фоли. — Сэр, первичные данные предполагают гиперзвуковой режим. За столом стало тихо. Не драматично. Хуже. Профессионально тихо. Каждый человек в комнате начал мысленно перестраивать знакомую картину войны на море. Авианосцы, дальние рубежи ПВО, перехватчики, “Фениксы”, “Иджис”, советские бомбардировщики, подлодки, “Томагавки”, “Гарпуны” — всё оставалось на месте, но рядом с этим появлялась новая величина, которой не было в уравнении. Гиперзвуковая противокорабельная ракета в универсальной пусковой системе на атомном крейсере советской архитектуры. Фоли положил ладонь на стол. — Вероятность ошибки? Уолш не стал притворяться. — Есть. Но с каждым новым документом она уменьшается. — Хорошо. Что ещё? — ПВО. В документах есть “Форт-М”. Ракеты семейства 48Н6. Системы ближней обороны обозначены как “Панцирь-М”. Это гибрид ракетного и артиллерийского комплекса. Также есть противоторпедный комплекс “Пакет-НК”. Боеприпасы МТТ и М-15. Офицер подводных сил теперь уже не скрывал раздражения. — У них есть противоторпеда? — По документам — да. — На корабле? — Пусковые обнаружены. Полное подтверждение боекомплекта идёт. Фоли видел, как люди за столом меняются лицом. Пока речь шла о “русском крейсере”, каждый воспринимал его как трофей. Когда появились ракеты, он стал угрозой. Когда появилась документация, он стал возможностью. Когда появились даты 2026-27 года, он стал невозможностью. Теперь, когда невозможность получила таблицы, схемы и индексы, она снова стала практической. А практические вещи всегда требовали решения. — Что с системами управления? — спросил Фоли. Уолш сменил лист. — Вот здесь начинается самое неприятное. Боевая информационная система полностью цифровая, с распределёнными рабочими местами. Интерфейсы на русском. Часть терминов не имеет прямых аналогов. Есть связка РЛС, гидроакустики, ПВО, ударного комплекса и авиации. Мы ещё не знаем глубину автоматизации, но это не набор отдельных систем. Это единый организм. — Лучше “Иджиса”? Уолш выдержал паузу. — Не могу сказать. Но она позднее. Это уже само по себе опасно. После доклада Фоли остался в комнате с тремя людьми: Уолшем, представителем ONI и человеком из Вашингтона, который наконец представился как Харрис. Фамилия была настолько обычной, что Фоли решил считать её временной. Харрис закрыл папку. — Адмирал, Вашингтон хочет перевезти часть документации на материк. — Нет. Харрис посмотрел на него спокойно. — Это не просьба. — Тогда передайте, что это плохой приказ. — Объясните. Фоли встал и подошёл к карте. Мы не знаем, что может случится на корабле, реактор неизвестен, оружие неизвестно, наблюдения показывают на глубокую интеграцию систем и мы не знаем что будет если, если мы начнём вытаскивать из него блоки и документацию и развозить по континенту. Харрис сказал: — Именно поэтому надо копировать всё как можно быстрее. — Копировать — да. Развозить — нет. — Адмирал, это может изменить баланс холодной войны. Фоли резко повернулся. — Именно поэтому я не хочу, чтобы первый грузовик с этими бумагами уехал в неизвестность через шесть ведомств, каждое из которых решит, что оно умнее остальных. Харрис не повысил голос. — Вы хотите оставить все яйца в одной корзине? — Я хочу понимать, что это за корзина, прежде чем нести её через минное поле. Уолш вмешался осторожно: — Сэр, есть ещё фактор советской разведки. Если они узнают, что корабль здесь, они попытаются получить данные. Чем больше людей и маршрутов, тем выше риск утечки. Фоли кивнул. Харрис посмотрел на обоих. — Советская разведка уже пытается узнать. Вопрос не “если”, а “когда”. Эта фраза была неприятно честной. К полудню на базу прибыл ещё один самолёт с экспертами. Среди них были специалисты по советским ракетам, металлам, радиолокации и криптографии. Последних привели к корабельным помещениям связи, где они быстро потеряли первоначальную уверенность. На одном из столов лежали извлечённые блоки с маркировкой, которую переводчик передал как “аппаратура закрытой связи”. Внутри были платы, плотная компоновка, экраны, разъёмы и аккуратные сервисные надписи. Электроника выглядела не как лабораторная фантастика, а как серийная военная техника. Один из криптографов после часа осмотра сказал Фоли: — Это не наша эпоха. — Вы третий человек за день, который говорит мне это другими словами. — Я имею в виду буквально, сэр. Здесь плотность, схемные решения и организация памяти… Мы можем понять назначение. Мы не можем быстро воспроизвести это промышленно. — Но можем изучить? — Да. Он помолчал. — Если нам дадут годы. Фоли подумал: годы — это роскошь, которую им, возможно, не дадут. Во второй половине дня случилось то, чего он ждал с момента обнаружения. Радиоразведка доложила о советском судне в дальней зоне наблюдения. Официально — рыболовное. Неофициально — слишком правильно идущем, слишком внимательно слушающем и слишком мало занятом рыбой. Уолш принёс сообщение лично. — Советский “траулер” изменил курс. Не прямо на нас, но в сторону района, где вчера дрейфовал объект. Фоли усмехнулся без веселья. — Началось. — Пока это может быть совпадением. — Не тратьте мои нервы на вежливость, капитан. Уолш убрал папку под мышку. — Да, сэр. Вероятнее всего, они ищут след. Фоли посмотрел в окно. За ним светился причал, у которого стоял “Нахимов”. Американские прожекторы резали его борта белыми полосами. Морские пехотинцы у трапа держали оружие как обычно, но смотрели на корабль чаще, чем на периметр. — Что они знают? — спросил Фоли. — Пока, возможно, только то, что мы что-то нашли. — Скоро узнают больше. — Да, сэр. Вечером пришёл предварительный отчёт по названию. “Адмирал Нахимов” в советских списках не соответствовал этому кораблю. Имя существовало в русской военно-морской традиции, но не объясняло ни корпус, ни документы, ни даты. Один из аналитиков добавил сноску: строящийся советский атомный крейсер проекта 1144 в будущем должен получить другое имя, но подтверждения нет. Фоли прочитал сноску дважды. Будущее снова просачивалось в формулировки. Он приказал убрать слово “будущее” из официального документа. Взамен написали: “Хронологически несогласуемые данные”. Бюрократия, подумал Фоли, способна надеть галстук даже на конец света. Поздно ночью он один поднялся на борт “Нахимова”. Официально это было инспекцией. На деле — ему нужно было увидеть корабль не через доклады. Коридоры были узкими, чистыми, холодными. Американский фонарь выхватывал русские таблички, металлические двери, кабельные трассы, шкафы с аппаратурой. Корабль пах не смертью и не аварией, а машинным маслом, пластиком, металлом и замкнутым воздухом. Он не казался покинутым. Скорее ждал. Фоли остановился в помещении, которое переводчики обозначили как один из боевых постов. Консоли стояли рядами. Экраны были тёмными. Кресла закреплены. На панели — клавиши с кириллицей, индикаторы, разъёмы, аккуратные подписи. Здесь должны были сидеть люди, обученные управлять всем тем, что теперь лежало на американских столах как загадка. Он представил, как этот пост оживает. Как на экранах появляются отметки. Как данные с радаров, гидроакустики, спутников, вертолётов, ракетных комплексов сводятся в одну картину. Как офицер нажимает кнопку, и из прямоугольной крышки на палубе уходит вверх ракета. Фоли выключил фонарь. В темноте корабль стал почти живым. Он понял, что главный вопрос уже изменился. Вчера он спрашивал: что это такое? Сегодня вопрос был другим: Что он сможет изменить?         К полуночи он вернулся в штаб и написал короткую записку для Вашингтона. Не оценку. Не доклад. Предупреждение. Объект представляет исключительную разведывательную и военно-техническую ценность. Одновременно его происхождение, отсутствие экипажа и несоответствие известной хронологии создают риск, не поддающийся обычной оценке. Рекомендую рассматривать объект не только как трофей, но и как возможный источник внешнего кризиса. Он перечитал последнюю строку. Потом добавил ещё одну: Вероятность появления заинтересованной стороны следует считать высокой. Фоли поставил подпись. За окном Перл-Харбор спал под электрическим светом. У причала стоял русский корабль из 2027 года. А где-то в океане уже, вероятно, кто-то слушал эфир.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать