Страшные истории больницы "Сэцзи"

Ориджиналы
Слэш
В процессе
NC-17
Страшные истории больницы "Сэцзи"
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В каждом городе есть такое место, куда стекаются все обиды и злоба его жителей. Это "Пропасть города". Те, кто вторгаются в эту Пропасть, понимают, что никогда не смогут разрешить эти обиды. Всё, на что они могут надеяться, — это найти выход из Пропасти, прежде чем она их поглотит. /Обычная история про выживание в заброшенной больнице, набитой злобными привидениями, но в китайском сеттинге./
Примечания
Всего: 46 глав
Посвящение
Спасибо Автору! И отдельное спасибо за бесценную поддержку госпоже Lepestock с чашкой зелёного чая! 🤗
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 8. Отчёты о странных инцидентах в больнице Тунхуа (1999-2002гг.)

Автор: Ли Тин (медсестра в отделении традиционной китайской медицины с 1999 по 2002 гг.) Кафедре традиционной китайской медицины выделили другое помещение, и все наши сотрудники были очень недовольны. Почему мы должны переезжать в этот дурацкий кабинет? Никто не знал. Но позиция декана оставалась твердой, без возможности переговоров. Кто знает, какой врач с нашей кафедры оскорбил учёный совет? Хотя новое помещение находилось всего лишь на другом конце того же коридора, это была та самая комната, которую все боялись! Это была комната, сгоревшая в пожаре в 2000 году! После того, как она пустовала более полугода, кто бы мог подумать, что такое несчастье обрушится на нашу кафедру! Я немного суеверный человек. Такое место, где кто-то погиб, да еще и при таких странных обстоятельствах, считается крайне неудачным. Более того, никто из нас не знал, насколько сильным был пожар. Сразу после инцидента комнату опечатали, и никому не разрешили увидеть последствия. Все предполагали, что сцена внутри должна быть просто ужасающей. Многие из персонала сказали, что видели труп женщины, когда ее выносили из комнаты, и они сказали, что тело было настолько обуглено, что представляло собой практически скрученную черную массу. На тело была наброшена белая ткань, но открытые его части выглядели такими обгоревшими и хрупкими, как будто любое прикосновение могло заставить их рассыпаться в пепел. Конечно, не было никакой возможности опознать такой труп. И вообще, больница не хотела тратить на него лишние деньги. Они просто приклеили траурное объявление на главные ворота на следующие несколько дней, а потом замяли это дело, когда никто не пришел забрать труп. В конце концов, после долгих споров и наших протестов, кафедре традиционной китайской медицины все же пришлось переехать. Странно, конечно, но после переезда я совсем не почувствовала, что что-то не так. Со всеми этими бумагами на стенах можно было подумать, что здесь не так страшно, как я ожидала. Сегодня я была в утреннюю смену, и народу было не так много, поэтому я пошла пообщаться с другими дежурными сотрудниками. Ма Юй ела яблоко и снова начала пересказывать случай, который произошел несколько дней назад в больнице: - Я слышала, что им так и не удалось спасти того брошенного ребенка. После всего этого ребенок все равно умер! Около двух-трех дней назад дежурная медсестра нашла брошенного младенца в туалете около семи или восьми часов вечера. Младенец выглядел так, будто только что родился, прежде чем родители жестоко бросили его. Мы пытались стабилизировать его состояние, но безуспешно. - Сердца людей в наши дни... - вздохнул доктор Сюй, наш старый врач. - Ну... Не обязательно хорошо, чтобы ребенок выжил. С такими безответственными родителями его жизнь была бы адом, - сказала я. - Это напомнило мне, ты слышала, что сказала Цюньфан-цзе? Ну, о туалете в нашем здании? - Ма Юй оживилась и собиралась снова начать рассказывать истории о привидениях. - Вот опять! Надоело это слушать! - проворчали две другие медсестры, размахивая руками. - Это тоже история младенца. Вокруг так много ужасных родителей. Вот бы знать, отомстят ли им эти младенцы когда-нибудь! - задумчиво сказала Ма Юй. Лицо доктора Сюя напряглось, когда он услышал ее комментарий: - Не говори глупостей, особенно в таком месте, как это. Услышав серьезный тон врача, медсестры лишь надули губы и промолчали. - Дело же не только в родителях, - я быстро сменила тему. - Разве в последнее время у главных ворот не сидит несчастная одинокая тётушка? Кто знает, почему она приходит сюда каждый день и сидит там одна. К ней даже никто не подходит. Я проходила мимо нее сегодня и спросила из любопытства, кого она ждёт, но угадайте, что случилось? Остальные странно на меня посмотрели. Ма Юй помолчала, потом осторожно спросила: - Что? - Она сказала мне, что пришла искать свою дочь. Ее дочь работает в нашей больнице, но я не смогла уловить, какая это работа. У нее был слишком сильный акцент. Как будто она приехала из далекой-далекой страны. Ее речь была очень неровная, и она все время повторялась. В общем, в основном все, что она говорила, было «ищу свою дочь, ищу свою дочь» и «я привела свою внучку», чтобы найти свою дочь. Я думаю, она здесь потому, что ее дочь работает здесь и уже долгое время не была дома. Бедная тётушка! - Тогда где же дочь? - Ма Юй нахмурилась. - Подожди, подожди, - прервала наш разговор Сяо Цуй с озадаченным выражением лица. - О какой тетушке говоришь? У ворот нашей больницы? Почему я ее не видела? Другая медсестра тоже робко вмешалась: - Я тоже никогда ее раньше не видела. Я была удивлена: - Да как это возможно? Она все время стоит у ворот. Кажется, я вижу ее каждый день где-то с прошлой недели, да, Ма Юй? Ма Юй энергично покачала головой, и взгляд, который она бросила на меня, показался мне еще более странным, чем прежде. - На самом деле, я тоже никогда ее не видела. Я хотела возмутиться, но доктор Сюй, до этого спокойно читавший книгу в углу, внезапно заговорил: - А как же ее внучка? Разве она не говорила, что взяла с собой внучку? Вы видели с ней ребенка? - О, я никогда ее не видела, наверное, она убегает куда-нибудь играть... - Моё сердце подпрыгнуло сразу после этих слов, а по спине пробежали мурашки. - Но, но... эта тётушка, она всегда в такой позе... Поза, в которой ее руки подняты и сложены перед грудью так, будто она держит ребенка. Только ребенка у неё на руках точно не было. * * * - Подожди, - Сунь Чжэн придержал руку Лу Ся, не давая ему перевернуть страницу, - остановись здесь. В этой комнате становится все жарче и жарче. Становится слишком трудно дышать. Лицо Лу Ся тоже покраснело. Капли пота стекали по нему. - Я думаю, что эта история связана с этой комнатой! - Ты прав, связь определенно есть, - сказал Сунь Чжэн, задыхаясь, - но я думаю, нам все равно нужно сначала найти способ выбраться отсюда. Мы не можем так продолжать. Цвет лица Лу Ся стал намного хуже, чем прежде. Он встал, чтобы осмотреть местность, затем повернулся к окну. - А что, если мы попробуем перебраться в другую комнату через это окно? Сунь Чжэн бросил задумчивый взгляд на него: - Это, наверное, не очень хорошая идея. Но все равно, говоря это, он подошёл ближе. Он хотел открыть окно, но быстро отдернул руку: - Оно горячее! Как будто горит! Лу Ся тут же отложил книгу и бросился к Сунь Чжэну: - Как такое могло случиться? - Сунь Чжэн нахмурился, глядя на приятеля. Лу Ся мог только горько улыбнуться в ответ. Сунь Чжэн сердито взъерошил волосы: - Я отказываюсь сидеть и ждать смерти вот так. Давай соберем все наши улики. Кто была та женщина, которая сгорела заживо? Лу Ся указал на книгу записей: - Разве это была не та тётушка, которая искала свою дочь? - Что? - воскликнул Сунь Чжэн в удивлении. - Прочитав эту часть записей, уже можно догадаться, что произошло. Кроме того, разве связь не очевидна? - Лу Ся посмотрел на Сунь Чжэна. - Всему есть разумное объяснение. Сунь Чжэн приподнял уголки губ. Он пристально посмотрел на Лу Ся: - То есть, ты говоришь, что старушка, которая искала свою дочь, была той женщиной, которая сгорела заживо... Значит, дочь, которую она искала, была Чэнь Цзюань, верно? Лу Ся улыбнулся: - Видишь, разве это не очевидно для такого умного человека, как ты? Сунь Чжэн смущённо отвернулся. - Жаль только, что каким бы умным ни был человек, он не сможет понять, насколько порочным чудовищем является Чэнь Цзюань! - голос Лу Ся был полон гнева. Сунь Чжэн был поражен: - Почему ты говоришь, что она чудовище? Лу Ся указал на отпечатки ладоней на стене, всё ещё дрожа от злости: - Разве она не подожгла свою мать и своего ребенка собственными руками?!
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать