Автор оригинала
南瑯要減肥/ Nán láng yào jiǎnféi
Оригинал
https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=528650
Метки
Описание
В каждом городе есть такое место, куда стекаются все обиды и злоба его жителей. Это "Пропасть города".
Те, кто вторгаются в эту Пропасть, понимают, что никогда не смогут разрешить эти обиды. Всё, на что они могут надеяться, — это найти выход из Пропасти, прежде чем она их поглотит.
/Обычная история про выживание в заброшенной больнице, набитой злобными привидениями, но в китайском сеттинге./
Примечания
Всего: 46 глав
Посвящение
Спасибо Автору!
И отдельное спасибо за бесценную поддержку госпоже Lepestock с чашкой зелёного чая! 🤗
Глава 8. Отчёты о странных инцидентах в больнице Тунхуа (1999-2002гг.)
09 июля 2025, 08:50
Автор: Ли Тин (медсестра в отделении традиционной китайской медицины с 1999 по 2002 гг.)
Кафедре традиционной китайской медицины выделили другое помещение, и все наши сотрудники были очень недовольны. Почему мы должны переезжать в этот дурацкий кабинет? Никто не знал. Но позиция декана оставалась твердой, без возможности переговоров. Кто знает, какой врач с нашей кафедры оскорбил учёный совет?
Хотя новое помещение находилось всего лишь на другом конце того же коридора, это была та самая комната, которую все боялись!
Это была комната, сгоревшая в пожаре в 2000 году! После того, как она пустовала более полугода, кто бы мог подумать, что такое несчастье обрушится на нашу кафедру!
Я немного суеверный человек. Такое место, где кто-то погиб, да еще и при таких странных обстоятельствах, считается крайне неудачным. Более того, никто из нас не знал, насколько сильным был пожар. Сразу после инцидента комнату опечатали, и никому не разрешили увидеть последствия.
Все предполагали, что сцена внутри должна быть просто ужасающей.
Многие из персонала сказали, что видели труп женщины, когда ее выносили из комнаты, и они сказали, что тело было настолько обуглено, что представляло собой практически скрученную черную массу. На тело была наброшена белая ткань, но открытые его части выглядели такими обгоревшими и хрупкими, как будто любое прикосновение могло заставить их рассыпаться в пепел.
Конечно, не было никакой возможности опознать такой труп. И вообще, больница не хотела тратить на него лишние деньги. Они просто приклеили траурное объявление на главные ворота на следующие несколько дней, а потом замяли это дело, когда никто не пришел забрать труп.
В конце концов, после долгих споров и наших протестов, кафедре традиционной китайской медицины все же пришлось переехать.
Странно, конечно, но после переезда я совсем не почувствовала, что что-то не так. Со всеми этими бумагами на стенах можно было подумать, что здесь не так страшно, как я ожидала.
Сегодня я была в утреннюю смену, и народу было не так много, поэтому я пошла пообщаться с другими дежурными сотрудниками.
Ма Юй ела яблоко и снова начала пересказывать случай, который произошел несколько дней назад в больнице:
- Я слышала, что им так и не удалось спасти того брошенного ребенка. После всего этого ребенок все равно умер!
Около двух-трех дней назад дежурная медсестра нашла брошенного младенца в туалете около семи или восьми часов вечера. Младенец выглядел так, будто только что родился, прежде чем родители жестоко бросили его. Мы пытались стабилизировать его состояние, но безуспешно.
- Сердца людей в наши дни... - вздохнул доктор Сюй, наш старый врач.
- Ну... Не обязательно хорошо, чтобы ребенок выжил. С такими безответственными родителями его жизнь была бы адом, - сказала я.
- Это напомнило мне, ты слышала, что сказала Цюньфан-цзе? Ну, о туалете в нашем здании? - Ма Юй оживилась и собиралась снова начать рассказывать истории о привидениях.
- Вот опять! Надоело это слушать! - проворчали две другие медсестры, размахивая руками.
- Это тоже история младенца. Вокруг так много ужасных родителей. Вот бы знать, отомстят ли им эти младенцы когда-нибудь! - задумчиво сказала Ма Юй.
Лицо доктора Сюя напряглось, когда он услышал ее комментарий:
- Не говори глупостей, особенно в таком месте, как это.
Услышав серьезный тон врача, медсестры лишь надули губы и промолчали.
- Дело же не только в родителях, - я быстро сменила тему. - Разве в последнее время у главных ворот не сидит несчастная одинокая тётушка? Кто знает, почему она приходит сюда каждый день и сидит там одна. К ней даже никто не подходит. Я проходила мимо нее сегодня и спросила из любопытства, кого она ждёт, но угадайте, что случилось?
Остальные странно на меня посмотрели. Ма Юй помолчала, потом осторожно спросила:
- Что?
- Она сказала мне, что пришла искать свою дочь. Ее дочь работает в нашей больнице, но я не смогла уловить, какая это работа. У нее был слишком сильный акцент. Как будто она приехала из далекой-далекой страны. Ее речь была очень неровная, и она все время повторялась. В общем, в основном все, что она говорила, было «ищу свою дочь, ищу свою дочь» и «я привела свою внучку», чтобы найти свою дочь. Я думаю, она здесь потому, что ее дочь работает здесь и уже долгое время не была дома. Бедная тётушка!
- Тогда где же дочь? - Ма Юй нахмурилась.
- Подожди, подожди, - прервала наш разговор Сяо Цуй с озадаченным выражением лица. - О какой тетушке говоришь? У ворот нашей больницы? Почему я ее не видела?
Другая медсестра тоже робко вмешалась:
- Я тоже никогда ее раньше не видела.
Я была удивлена:
- Да как это возможно? Она все время стоит у ворот. Кажется, я вижу ее каждый день где-то с прошлой недели, да, Ма Юй?
Ма Юй энергично покачала головой, и взгляд, который она бросила на меня, показался мне еще более странным, чем прежде.
- На самом деле, я тоже никогда ее не видела.
Я хотела возмутиться, но доктор Сюй, до этого спокойно читавший книгу в углу, внезапно заговорил:
- А как же ее внучка? Разве она не говорила, что взяла с собой внучку? Вы видели с ней ребенка?
- О, я никогда ее не видела, наверное, она убегает куда-нибудь играть... - Моё сердце подпрыгнуло сразу после этих слов, а по спине пробежали мурашки. - Но, но... эта тётушка, она всегда в такой позе...
Поза, в которой ее руки подняты и сложены перед грудью так, будто она держит ребенка. Только ребенка у неё на руках точно не было.
* * *
- Подожди, - Сунь Чжэн придержал руку Лу Ся, не давая ему перевернуть страницу, - остановись здесь. В этой комнате становится все жарче и жарче. Становится слишком трудно дышать.
Лицо Лу Ся тоже покраснело. Капли пота стекали по нему.
- Я думаю, что эта история связана с этой комнатой!
- Ты прав, связь определенно есть, - сказал Сунь Чжэн, задыхаясь, - но я думаю, нам все равно нужно сначала найти способ выбраться отсюда. Мы не можем так продолжать.
Цвет лица Лу Ся стал намного хуже, чем прежде. Он встал, чтобы осмотреть местность, затем повернулся к окну. - А что, если мы попробуем перебраться в другую комнату через это окно?
Сунь Чжэн бросил задумчивый взгляд на него:
- Это, наверное, не очень хорошая идея.
Но все равно, говоря это, он подошёл ближе. Он хотел открыть окно, но быстро отдернул руку:
- Оно горячее! Как будто горит!
Лу Ся тут же отложил книгу и бросился к Сунь Чжэну:
- Как такое могло случиться? - Сунь Чжэн нахмурился, глядя на приятеля.
Лу Ся мог только горько улыбнуться в ответ. Сунь Чжэн сердито взъерошил волосы:
- Я отказываюсь сидеть и ждать смерти вот так. Давай соберем все наши улики. Кто была та женщина, которая сгорела заживо?
Лу Ся указал на книгу записей:
- Разве это была не та тётушка, которая искала свою дочь?
- Что? - воскликнул Сунь Чжэн в удивлении.
- Прочитав эту часть записей, уже можно догадаться, что произошло. Кроме того, разве связь не очевидна? - Лу Ся посмотрел на Сунь Чжэна.
- Всему есть разумное объяснение.
Сунь Чжэн приподнял уголки губ. Он пристально посмотрел на Лу Ся:
- То есть, ты говоришь, что старушка, которая искала свою дочь, была той женщиной, которая сгорела заживо... Значит, дочь, которую она искала, была Чэнь Цзюань, верно?
Лу Ся улыбнулся:
- Видишь, разве это не очевидно для такого умного человека, как ты?
Сунь Чжэн смущённо отвернулся.
- Жаль только, что каким бы умным ни был человек, он не сможет понять, насколько порочным чудовищем является Чэнь Цзюань! - голос Лу Ся был полон гнева.
Сунь Чжэн был поражен:
- Почему ты говоришь, что она чудовище?
Лу Ся указал на отпечатки ладоней на стене, всё ещё дрожа от злости:
- Разве она не подожгла свою мать и своего ребенка собственными руками?!
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.