Treasure of Hogwarts

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Treasure of Hogwarts
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Гарри Поттер — безалаберный и шебутной слизеринец, который в пылу гнева посылает красивого молодого мужчину на перроне прямо перед началом учебного года. По всем законам подлости этот молодой и красивый мужчина оказывается его новым преподавателем зельеварения, который с самого начала слишком уж пристально смотрит на своего ученика.
Примечания
Дисклеймер! Это произведение предназначено исключительно для читателей старше 18 лет. Автор не пропагандирует, не одобряет и не склоняет к употреблению алкоголя, курению, насилию, ЛГБТ-отношениям или любым другим действиям, которые могут причинить вред. Все упомянутые элементы показаны строго в нейтральном ключе. Все персонажи достигли возраста согласия и соответствуют всем нормам. Данная работа ни к чему не призывает и не несёт в себе какую-либо пропаганду. Читать строго с 18 лет на свой страх и риск.
Посвящение
Моей прекрасной лисичке за то, что эта работа в итоге будет опубликована)
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 9

      Будничное утро началось спокойно. Слишком спокойно. Обычно бодрые, шумные и готовые грызть гранит науки Блейз и Драко сонно плелись в ванну. Они даже не перебрасывались привычными подколками, не обзывали друг друга непонятными словами и не кидались вещами. Гарри казалось, что он точно что-то пропустил, потому что, вернувшись в кровать после встречи с профессором Риддлом, у него оставались силы только на душ и изящное падение лицом в подушку.       — У вас всё в порядке?       Драко и Блейз одновременно уставились на него со всей вселенской печалью этого бытия.       — Хорошо тебе, Поттер. Ты завалился спать, как только пришёл, — посетовал Малфой.       — А нам пришлось делать домашку и отбиваться от гневной Дафны, которая, кстати, утверждала что-то о каких-то твоих делах с её сестрой, — добавил Блейз, прикрыв зевок рукой.       — Ну и ладно, сами виноваты, — он пожал плечами, намекая на окончание диалога.       Пока они плелись в Большой зал, Драко хлопнул его по плечу.       — Ты так и не рассказал, что случилось во время прогулки в Хогсмиде.       — Ничего.       — Га-арри, ты обещал, — заканючил Малфой, дёргая рукав парня, не обратив внимания на тычки в бок от Блейза.       — Ой, отвали, а! — Гарри отпихнул Малфоя от себя и отошёл подальше, на всякий случай.       Они посмеялись и уже завернули ко входу в Большой зал, двери которого оказались распахнуты настежь. Шуточная перепалка помогла немного развеять сонную обстановку. За разговорами они не заметили несущегося в их сторону Адриана. У того едва пар не валил из ушей, а смотрел он только на Гарри.       — Та-ак, что я успел сдела…?       Не успел он договорить, как Адриан схватил его за затылок и притянул к себе. Сухие и обветренные губы Адриана врезались в чужие с невероятной силой. Поцелуй продолжался всего несколько секунд, пока Пьюси так же резко не оторвался от губ однокурсника. Гарри мгновенно утёр рот тыльной стороной ладони, в полном недоумении смотря на Адриана. Проходящие рядом ученики с интересом поглядывали на них, а Драко с Блейзом и вовсе открыли рты, не находя слов.       — Какого чёрта?!       — Что ж, теперь я понял, что в тебе все находят, — бросил Адриан и сбежал, напоследок задев Гарри плечом.       Гарри округлил глаза и собирался догнать Пьюси, но Драко помотал головой, и они с Блейзом потянули друга за плечи в Большой зал.       Во время завтрака все пялились на Гарри, даже некоторые преподаватели. Почти впервые в жизни Гарри Поттер хотел залезть под стол от накатывающего стыда.       — Гарри, я не знаю, что это было, но не стоит так переживать. Адриан сам это сделал.       — Да что на него нашло? — Гарри устало вздохнул, мысленно сделав пометку спросить.       — Ему кое-кто нравится, а этому волшебнику нравишься ты, — сзади послышался невозмутимый голос. Гарри непонимающе обернулся к Теодору, едва не сбив локтем кубок с тыквенным соком.       — Ты о чём? И откуда знаешь?       Нотт спокойно опустился рядом с Блейзом и принялся за трапезу. Парни тоже ждали хоть какого-то объяснения.       — Знаю, потому что иногда разговариваю с кем-то кроме вас троих и профессоров, — укор Тео в сторону ребят и Гарри был засчитан. Они действительно часто забывали об Адриане, а тот и не тянулся к ним, как казалось на первый взгляд. — И ты уверен, что хочешь поговорить об этом сейчас?       Гарри наклонил голову вбок. Тео выгнул бровь и быстро кинул взгляд в сторону преподавательского стола. Гарри округлил глаза, но мгновенно взял себя в руки и кивнул. Стоило догадаться, что Теодор бы не оставил такое без внимания. Парни пожали плечами и начали тихо перешёптываться, нетрудно было догадаться, о чём.       Виновник торжества подождал пару секунд, пока все отвлекутся, чтобы исподлобья посмотреть на преподавателей. Скрытно сделать это не получилось, он попался прямо в сети. Профессор Риддл подпёр подбородок рукой и пилил Гарри взглядом. Он выглядел настолько раздражённым, что сидящий рядом профессор Флитвик нервно теребил вилку и пытался даже не дышать в сторону Риддла. Атмосфера за столом в целом была удручающей.       Гарри нервно сглотнул и поспешил отвернуться от коньячной радужки, в которой уже полыхали алые отблески. Он не понимал, почему заволновался, стоило только увидеть Риддла. Сейчас он обычный преподаватель, а Гарри — ученик. Все их личные разговоры никак этот факт не меняли. В глазах странно защипало. Гарри задавался этими вопросами каждый день и никогда не мог найти ответа. Он просто чувствовал, что всё делает правильно, даже если не понимает причин. Профессор не отдалялся, не наседал, он только наставлял и советовал то, что было необходимо.       Этот волшебник будто знал его лучше, чем он сам, и за такое короткое время выучил все привычки и реакции. А Гарри не любил открываться людям после всего того, что ему пришлось пережить в приюте и школе.       Гарри тяжело вздохнул и попытался не думать о Томе хотя бы несколько секунд. Не вышло. В голове то и дело мелькали воспоминания: его мягкий взгляд, тёплая улыбка, осторожное обращение с Гарри. Было в этом всём некое подобие заботы, причин которой он не знал. Люди вокруг не обращали на него никакого внимания, поэтому он смог расслабиться и подумать ещё чуть-чуть. Он сложил голову на скрещённые руки и повернулся в сторону профессорского стола, глядя куда-то сквозь людей. На самом деле он хотел уловить чужой взгляд снова, но Риддл уже приподнялся и мимолётно вернул внимание Гарри.       От такой вымученной улыбки и тоски на лице у парня перехватило дыхание. Риддл кивнул Минерве на какую-то фразу и быстро пронёсся между столов к выходу. Гарри почувствовал острое желание броситься следом и спросить такое часто всплывающее в голове «Почему?», но остановил себя, сжимая губы. Что это за реакция такая? Он видел Гарри с Адрианом? Тогда эти переглядывания были непонятны. Гарри может делать всё, что захочет, с кем захочет — тоже. Но почему в душе стало так паршиво? Что он мог как-то сделать больно тому, кто ему нравится? Он дёрнулся от собственных мыслей. Нельзя было об этом думать, даже если есть шанс на ответные чувства. Не сейчас и не здесь.       Они же ничего друг другу не обещали, тем более Риддл — преподаватель. Гарри не хотел об этом думать или рассчитывать на что-то. Ему просто было хорошо рядом с Томом, сейчас этого вполне достаточно. Но считает ли так сам Том? Парень уже ничего не понимал. Он никогда не знал, что такое эта ваша любовь: ни родительская, ни человеческая. Он знает лишь внешнюю симпатию, дружбу. А другого не дано.       Гарри мог думать об этом ещё долго, но в него прилетела записка. Он разворачивал записку и параллельно искал отправителя. Никто не подал знак, пока Гарри не заметил, как Тори постукивает пальцами по пергаменту с рваными краями, глядя в никуда. Поттер закатил глаза и развернул записку. Явилась.       «Что это было?»       Он незаметно вынул перо и начиркал ответ, незаметно посылая левитацией бумажку обратно. Астория развернула бумажку, крепко смяла в руках и подорвалась с места, невидимо махая Поттеру следовать за собой. Он решил, что это отличный момент расспросить про тех парней, и двинулся за девушкой.       Почти у самого входа они заметили суету у преподавателей, атмосфера в зале сменилась, а сидящие рядом гриффиндорцы зашептались.       — Вы слышали? Каких-то старшекурсников со Слизерина и Когтеврана нашли в полуживом состоянии у туалета для девочек на втором этаже? — шепнула Лаванда Браун, которая была чуть ли не главной сплетницей школы.       — Говорят, что это кто-то отомстил. Слизни вроде как напали на студентку, ещё и на свою! — вторила ей подружка.       — В Слизерине разлад? Они на своих никогда и рта не открывали, — добавил парнишка, сидящий напротив. — Хотя с Поттером они обходились не очень, может, и здесь он виноват.       — Тихо ты! — пихнула его Лаванда, несколько нервно поглядывая на Гарри.       Он нахмурился и посмотрел в сторону преподавателей. Те перешёптывались и вставали со своих мест. Гарри хотел подойти и спросить, в чём дело, но был остановлен Асторией.       Девушка отрицательно махнула головой и потянула его на выход из зала. Стоило им выйти, как она отпустила руку и удручённо потёрла лоб. Парень невольно вспомнил её записку.       — Зачем ты...?       — Всё потом! — она небрежно зыркнула на него.       Гарри не понимал такого состояния, но вспомнил слова Луны и округлил глаза.       — Тори, это ты…?       — Нет, — глухо ответила девушка, смотря в пол. Затем её слегка безумные глаза врезались в него. — И, судя по всему, не ты. А кто ещё знал, По-оттер? — издевательски протянула она.       Полный волнения тон Гринграсс говорил лучше всяких слов. Том Марволо Риддл. Тори сардонически усмехнулась.       — Риддл. Но зачем?       Она потянула его ещё дальше за угол. Гарри послушно поплёлся за ней. Девушка вела его в сторону кабинета зельеварения.       — Астория, нет! Зачем? — простонал Гарри, никак не пытаясь вырваться.       Остановившись у кабинета, она наконец ответила хотя бы на один его вопрос.       — Надо, Поттер. — Она постучала четыре раза по двери.       Та отворилась, Гарри удостоверился, что никого не было рядом, и нырнул за девушкой в проход.       Перед ними стоял профессор Риддл, облокотившись всё на ту же парту, на которой они с Гарри сидели ещё вечером воскресенья. Астория скинула сумку на ближайший стул и кинулась к преподавателю.       — Ну и что это было? — сухо бросила она, ожидая от крёстного хоть какой-то реакции.       Профессор лишь отрешённо смотрел в одну точку на стене, держа руки в карманах.       — Том! Зачем? — попыталась достучаться девушка, всплеснув руками.       — Потому что вы — два школьника. Как бы вы справились? — горько усмехнулся он, вынув руки из карманов и развернувшись к ним.       Гарри встретил кровавый цвет в чужих глазах.       — Мы бы попытались! И вообще, — она недовольно посмотрела на профессора и Гарри. — Это моё дело! А не ваше!       Профессор угрожающе осклабился и приблизился к девушке.       «Как в тот раз», — мелькнуло в голове Гарри.       — Вы знаете все заклятия, чтобы не оставить следов? М? — он деловито скрестил руки и наступал прямо к девушке. — Может, вы идеально знаете заклятие забвения, чтобы никто на вас не вышел?       Астория поджала губы и слегка отошла. Однако Том приблизился к её уху и прошептал так, чтобы было слышно и Гарри.       — Я сделал это ради вас, иначе потом многочисленные последствия пришлось бы разгребать мне, — равнодушно сообщил он, наконец глядя прямо на Гарри. Сейчас никаких алых всполохов не было.       — Я бы смогл…       — Тебе хватает и Паркинсон, она уже едва не побежала жаловаться родителям, если бы я не стёр ей память, — он принял вид строгого родителя. — Астория Гринграсс, прекрати делать всё в одиночку и считать, что все вокруг тебе враги. Без помощи ты не обойдёшься в этом мире, потому что абсолютно все твои необдуманные действия имеют последствия. Как только ты поймёшь это, можешь делать всё, что захочешь.       Тори стояла и смотрела куда-то сквозь Риддла. Гарри подошёл и тихонечко постучал по её плечу. Она дёрнулась и скривила губы, но слегка мотнула головой, мол, всё в порядке.       — Тори, ты можешь поговорить с кем-то из нас, — он изящно махнул на Гарри.       — Я поняла, можно я пойду?       — Нет, — улыбнулся Риддл. Он неспешно подошёл к девушке и потрепал по голове, а затем отступил и сложил руки за спиной. — Теперь можешь.       Она робко кивнула и пошла к выходу. Гарри остановил её за плечо и отдал сумку.       — Спасибо, — едва слышная благодарность заставила Гарри умиляться. Всё-таки Астория — очень интересный и многогранный человек, если суметь пробраться через все её шипы. Когда дверь захлопнулась, Гарри не стал разворачиваться к профессору. Ему потребовалось втянуть воздух.       — Если я спрошу то же самое, вы в меня жалящее не кинете? — устало сказал Гарри, приподняв уголок губ.       — Я же говорил, что синяки на тебе предпочту оставлять сам, без всяких заклинаний, — выдохнул Риддл, который, судя по звуку, подошёл чуть ближе.       — Но теперь вы говорите это вполне осознанно.       — Да, — на плечо Гарри осторожно приземлилась ладонь. — В конце концов, скоро изматывающие тренировки. О которых ты попросил сам.       — Звучит жутко.       Профессор пожал плечами.       Они простояли так некоторое время, пока Гарри не заговорил. Он много думал обо всём: о них, о действиях и словах профессора. Слизеринец пытался ухватиться за любые зацепки, считывал каждый жест, но не мог подкрепить их какими-либо фактами. Он вообще ничего не мог сделать, но задумался о том, нужно ли это вообще?       — Знаете, — Гарри нашёл в себе силы повернуться к профессору и посмотреть прямо в глаза. Он невольно вспомнил те карие из странного воспоминания, — я бы очень много хотел сейчас спросить, сказать и объяснить, но слова могут лишь всё испортить. Думаю, вы и сами это понимаете.       — Разумеется, — раздался спокойный шёпот у самого уха. — Давай мы обсудим это всё чуть позже, хорошо?       Гарри кивнул. Дыхание сбилось в тот момент, когда Том огладил большим пальцем его щёку. Парень разомлел, он готов был продлить этот момент на целую вечность вперёд. Вспомнились слова Тома о легилименции, и Гарри открыл глаза. Мужчина в ответ кивнул, давая понять, что слышит эти мысли. Поттер уже не суетился, ему мало что осталось скрывать. Пусть они оба и не понимали, как всё получилось именно так, но Том давал слово, что разберётся. А если нет, то их всё устраивало. Очень часто не нужны были никакие слова, чтобы быть в чём-то уверенным. Чувства просто возникают, не предупреждая, но только людям решать, что с ними делать.       Том уткнулся в макушку Гарри носом, вдыхая такой приятный запах шампуня. Гарри же почувствовал запах сигарет.       — Ты куришь? — внезапно спросил он, забыв про формальности. Том от такого вопроса опешил. — Как давно?       — С вечера воскресенья, — выдохнул мужчина и нехотя отступил от парня.       — Это из-за меня?       — Отчасти, не весь мой мир крутится вокруг тебя, Гарри, — усмехнулся профессор под грозный взгляд ученика. Благодаря Поттеру можно закурить что-то посильнее.       — Бросай, — твёрдо бросил парень, складывая руки перед собой.       — Ты мне приказываешь?       — Да? — уже менее уверенным тоном.       — Как скажешь, — улыбнулся Риддл, присаживаясь на ту же парту и похлопав по месту рядом. — Но не сегодня.       — Я прослежу, — выдохнул Гарри и уселся рядом с профессором. — И всё же, почему ты помог нам? Астория могла бы и ошибиться, но я — нет.       — Как легко ты забываешь про субординацию, когда тебе это нужно, — фыркнул Том.       — Потому что едва ли это нужно сейчас, — подтрунил Гарри. — Ответь.       — Потому что вам обоим не нужны эти проблемы. Я бы не позволил тебе подвергать себя опасности из-за твоей тяги к самопожертвованию. Ты иногда словно гриффиндорец, — парировал Том, издевательски глядя на Поттера.       — Я должен был это сделать, — насупился Гарри, но его подбородок резко повернули. Том серьёзно посмотрел на него.       — Ты никому ничего не должен, — он отпустил чужой подбородок. — Впредь, если появятся какие-то проблемы, сразу говори мне. Я всё решу.       Сердце Гарри бешено застучало. Обычно это он был тем, кто говорил такое. Он всегда всё решал сам, потому что привык рассчитывать только на себя.       — Но почему? — Гарри слегка замялся, сегодня он задавал этот вопрос слишком часто.       — Потому что только сейчас у тебя есть время наслаждаться жизнью, потом такой роскоши не будет.       — По опыту знаешь? — он заранее знал ответ, но всё же решил спросить.       — Да, — стальной тон подтвердил догадки Гарри.       — То есть, — он игриво посмотрел на профессора, пытаясь уйти от темы, — я могу попросить вас поставить мне зачёт сразу, и вы это сделаете, сэр?       С каждым словом бровь профессора поднималась всё выше. Чужие губы растягивались в оскале. Гарри не успел прокомментировать, как вскочивший мужчина мягко повалил его спиной на парту и начал щекотать. Гарри смеялся и просил прекратить эту пытку, но профессор был неумолим.       — Вот же наглец! — сардоническая усмешка не пропадала, но даже по глазам было видно, что профессор не был против сделать и такое, если Гарри попросит.       — Ну я же истинный слизеринец! Должна же быть какая-то выгода, — хрипло рассмеялся Гарри. — Ну хватит, пожалуйста!       Том смиловался и тут же отпустил парня. Тот, продолжая хихикать, приподнялся на локти и попытался отдышаться. Как только он пришёл в себя, мысли вернули его на тренировки по квиддичу — сейчас же это ощущалось точно так же.       Профессор уже отошёл к своему столу и достал какие-то пергаменты. Гарри наблюдал за этим, и его осенило. Занятия.       Он округлил глаза и вскочил с парты, невербально колдуя Темпус. Он чертыхнулся и подхватил свою сумку с порога, едва не пропустив фразу профессора.       — Гарри, ты чего?       — Занятия! Я опоздал! — с лёгкой нервозностью гаркнул он. Ну или не очень лёгкой.       — А-а-а, — спокойно протянул Риддл, перевернув очередной пергамент. — Не переживай, первого занятия сегодня не будет из-за разбирательств.       Гарри разглядел мстительную улыбочку и выдохнул. Как он мог забыть, что профессор бы не дал ему так кощунственно пропустить занятия!       — Вы научите меня тому заклятию? В среду, например? — как бы между делом вставил парень, подходя к столу. Он сделал свой фирменный взгляд побитого оленёнка.       — Научу, но позже. В среду только основы, — Тому даже нравилась эта черта Гарри. В скором времени этот парень сможет вить из него верёвки так, что тот и не поймёт. Либо поймёт и просто позволит, потому что: «Ну как можно отказать этим глазам!». — Беги отдыхать.       — Отлично, — довольно сообщил Гарри и двинулся на выход.       Тяжёлый вздох вырвался сам по себе, стоило вспомнить про Адриана. Сложно жить таким красивым и притягательным.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать