Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Что, если Мародёры — это не четыре парня, а пятеро друзей?
Примечания
Прошлый аккаунт заблокировали, новые части будут выходить тут
Часть 3. Тайна за дверью
13 июня 2026, 07:04
За окном гриффиндорской гостиной мягко падал снег, покрывая землю белоснежным ковром. Завтра начнутся рождественские каникулы, и воздух в башне, казалось, сгустился от радостного предвкушения. Гостиная гудела приглушённым, счастливым гулом: то тут, то там слышался смех и звон пряжек чемоданов. В камине, потрескивая, плясал огонь, отбрасывая на стены тёплые янтарные блики. Все собирали вещи, с улыбками думая о том, что совсем скоро увидятся со своей семьёй и с ней же встретят Рождество.
Все, кроме нескольких человек, среди которых был Сириус Блэк. Он сидел на диване и смотрел на огонь, пожирающий дрова. Пламя отражалось в его серых глазах, но не грело. Для него «дом» и «семья» звучало как приговор, где на него смотрели с холодным разочарованием. И вот теперь Хогвартс, его единственное убежище, стремительно пустел.
— Эй, ты чего вещи не собираешь?
Джессика спустилась по лестнице из спальни девочек и присела рядом с ним на красный диван.
— Я, наверное, не поеду домой, — пробормотал Сириус, глядя в пол.
Джессика бросила на него сочувственный взгляд, но не успела ничего сказать: рядом с ней с громким стуком приземлился Джеймс Поттер. Он тяжело дышал, и волосы у него торчали во все стороны, будто он скатился по перилам вниз головой.
— Вот как, — шатен удивлённо приподнял брови и вдруг широко улыбнулся. — Тогда поехали ко мне домой! Родители точно не откажут. На каникулах к нам придёт Джессика, а там, глядишь, и её семья подтянется к Рождеству. Посмотрим, как пойдёт.
Сириус поднял глаза на друга. Где-то внутри, под слоем тоски и льда, вспыхнула крошечная искра надежды. Уголки его губ дрогнули.
— Хорошо, — сказал он тихо. — Я напишу матери. Если разрешит — поеду.
Джеймс хлопнул его по плечу.
— Вот это другое дело!
Теперь тишина в гостиной уже не казалась Сириусу мёртвой — она была наполнена присутствием друзей, которые не дали ему остаться одному.
Проводив взглядом брюнета, Джессика, приподняв бровь, спросила у Джеймса:
— А тётя Юфи точно не будет против?
— Я абсолютно уверен, что она разрешит, — отмахнулся Джеймс, закидывая руку ей на плечо.
— Может быть, стоит хотя бы предупредить? — с сомнением поинтересовалась Джесси.
— Конечно, предупредим. Кстати, вы с нами будете отмечать Рождество или?..
— Нет, — мягко перебила его брюнетка. — Мы отметим у себя дома, а на следующий день я приеду к тебе.
— Хорошо, — выдохнул Джим и, чуть помедлив, положил голову на макушку своей синеглазой подруги.
В камине тихо потрескивали дрова, за окном кружил снег, а они ещё несколько минут сидели в обнимку, перебрасываясь короткими фразами о предстоящих каникулах. Потом нехотя разомкнули руки и разошлись по своим комнатам — заканчивать сборы, без которых Рождество не начнётся.
---
Сегодня, двадцать четвёртого декабря, в доме Роксов царила атмосфера, наполненная духом Рождества. На всех дверях красовались рождественские венки, во дворе высились ели, украшенные яркими игрушками, а по всему дому горели гирлянды, разбрасывая по стенам золотистые искры.
В самом центре гостиной возвышалась огромная ель, достающая до потолка. Её украшали золотые и красные шары, банты в тех же тонах, искусственные шишки и десятки крошечных волшебных огоньков, что мерцали, словно живые светлячки. На камине висели рождественские носки с именами: Райан, Нора, Миранда, Джессика. А на журнальном столике, согласно старой традиции семьи Рокс, лежали угощения для Санты: печенье и стакан молока для него, а также морковка для оленей.
На обеденном столе уже выстроился готовый рождественский ужин: запечённая до золотистой корочки индейка, свинки в одеялах, йоркширский пудинг, рождественский пудинг с веточкой остролиста, пунш в хрустальной чаше и минс-пай. От всего этого исходил такой восхитительный аромат, что Джессика, спустившись вниз в тёплом бордовом свитере, на мгновение зажмурилась от удовольствия.
— Выглядит потрясающе, Нора, — искренне сказала она.
Мачеха обернулась и улыбнулась ей — той самой улыбкой, от которой у Джесси всегда становилось чуточку теплее на душе.
По традиции в семье Роксов сначала состоится праздничный ужин. Потом все переберутся в гостиную, к камину, и глава семьи, мистер Рокс, начнёт читать рождественские истории — своим низким, обволакивающим голосом, от которого даже Миранда, вечно бодрая и энергичная, начинает клевать носом. Затем они поиграют в волшебные настольные игры, а после отправятся спать, чтобы утром, проснувшись, обнаружить под ёлкой подарки.
---
В это же время в доме Поттеров, где праздновали Рождество мистер и миссис Поттер, Джеймс и один Блэк — которого отпустили только потому, что семья Поттеров была чистокровной, — тоже царил праздник.
Дом сиял от блестящих игрушек: Юфимия очень любила блёстки, и, кажется, в этом году превзошла саму себя. Гирлянды переливались серебром и золотом, с потолка свисали крошечные зачарованные снежинки, которые никогда не таяли, а на каждой дверной ручке красовался бант.
После ужина Поттеры-старшие ушли в спальню, а Джим и Сириус остались в комнате шатена.
— Смотри, — Джеймс подошёл к стеллажу и достал старый фотоальбом. — Это всё колдографии из моего детства.
Он перелистнул несколько страниц и остановился на одной. На фотографии двое мужчин держали мётлы, а двое малышей — мальчик с растрёпанными волосами и девочка с густыми чёрными кудряшками — неуверенно держались за древки. Женщины на заднем плане, смеясь, запускали в мужчин подушками.
— Это наши папы пытались научить нас играть в квиддич, — с лёгкой улыбкой пояснил Джеймс. — Я и Джесси несколько раз чуть не упали, а мама с тётей Викторией кидали в них подушки прямо с шезлонгов.
Сириус нахмурился:
— Тётя Виктория? Кто это? У Джесси, кажется, маму зовут Нора?
Джеймс перестал улыбаться. Он закрыл альбом, помолчал немного и сказал:
— Джессика когда-нибудь называла Нору мамой?
Сириус отрицательно покачал головой.
— Вот именно, — вздохнул Джим. — Потому что Нора — её мачеха. А мама Джесси, Виктория, умерла от тяжёлой болезни, когда Джесси было семь. Помню, тогда она и дядя Райан не общались ни с кем, кроме нас и Маккиннонов. И то только потому, что мы сами приходили к ним.
Сириус молча смотрел на фотографию. Девочка с чёрными кудряшками смеялась и пыталась забраться на метлу, а женщина — должно быть, та самая Виктория — стояла рядом и протягивала к ней руки. В груди что-то неприятно сжалось. Он знал, каково это — когда в семье не всё так, как должно быть. Но потерять мать... это совсем другое.
— Ну всё, хватит о грустном, — Джеймс решительно захлопнул альбом и снова просиял. — Давай спать. Завтра приедет Джессика, и мы будем распаковывать подарки. Спорим, мой тебе понравится больше, чем твой мне?
— Это вряд ли, — хмыкнул Сириус, укладываясь.
Джеймс уснул почти мгновенно. А Сириус ещё долго лежал, глядя в потолок, и думал. О фотографии. О мальчике и девочке, которые учились летать. О том, как странно устроена жизнь: у кого-то есть всё — любящие родители, тёплый дом, друзья с самого детства, — а у кого-то нет почти ничего. Но, кажется, теперь и у него появилось что-то важное. Что-то, чего он не собирался терять.
---
— Подъём!!!
Громкий крик разорвал тишину, как взрыв петарды. Джеймс от неожиданности свалился с кровати, запутавшись в одеяле, а Сириус, вздрогнув всем телом, резко сел и чуть не врезался лбом в полог балдахина.
Громкий смех наполнил комнату.
— Доброе утро! — пропела Джессика Рокс, стоя у кровати Джеймса с видом человека, который только что выиграл главный приз в лотерею.
— Джесс! — простонал Джим, выбираясь из одеяльного плена. — В тебе есть хоть капля адекватности?
— Конечно, есть, — она мило улыбнулась. — Чуть-чуть.
— А мне кажется, что её совсем нет, — проворчал Сириус, спуская ноги с кровати и направляясь к двери.
— В принципе, как и у вас, — парировала брюнетка, выходя вслед за Блэком.
Джеймс, всё ещё взъерошенный и сонный, поспешил за ними.
— И почему я с вами дружу? — риторически вопросил он в потолок.
— Потому что мы лучшие! — хором ответили Джесси и Сириус и тут же переглянулись, удивлённые собственным единодушием.
---
Рождественские каникулы пролетели незаметно, наполненные радостными моментами. Каждый день трое друзей проводили время на свежем воздухе: играли в снежки до онемевших пальцев, валялись в сугробах, лепили снеговиков, которых потом Сириус заколдовывал так, чтобы они кланялись прохожим. А после, раскрасневшиеся и замёрзшие, возвращались домой, чтобы насладиться горячим шоколадом с корицей у камина.
Иногда по вечерам Джессика брала в руки гитару и исполняла любимые мелодии. И однажды Сириус, послушав её игру, вдруг сказал:
— Научи меня.
Джесси удивлённо подняла бровь:
— Серьёзно?
— Вполне.
Она с улыбкой протянула ему гитару и показала несколько аккордов. Пальцы у Сириуса оказались на удивление ловкими, и к концу каникул он уже мог немного играть популярную песню «ABC» группы The Jackson 5.
— Неплохо для новичка, — признала Джессика. — Но до меня тебе ещё далеко.
— Это вызов, Рокс?
— Возможно, Блэк. Возможно.
---
Сейчас же отдохнувшие первокурсники сидели в купе поезда, возвращаясь в Хогвартс.
— Как прошли ваши каникулы? — спросила Марлин, присаживаясь рядом с Римусом, который занял место в купе первым. Вскоре подтянулись и остальные.
— Отлично! — в один голос ответили Джеймс, Сириус и Джессика.
Римус тихо рассмеялся:
— Ну конечно. Когда вы втроём вместе, разве могут быть другие варианты?
В дверь купе постучали.
— Занято? — в дверном проёме появился Питер.
— Привет, Питер, заходи! — Джессика подвинулась, освобождая место. — Рассказывай, как твои каникулы?
— О, у нас было столько гостей! — Питер оживился. — Приезжали родственники из Уэльса, и мы устроили настоящий пир. А ещё я получил в подарок новые волшебные шахматы — фигуры теперь разговаривают и дают советы, правда, иногда очень глупые.
— Дают советы? — переспросил Сириус. — И что они тебе посоветовали?
— Чтобы я не играл с вами в карты, потому что вы жульничаете, — честно ответил Питер.
В купе грохнул смех.
— Это они ещё с нами в шахматы не играли, — заметил Джеймс.
Всю дорогу до Хогвартса небольшая компания обсуждала, как у кого прошли каникулы, и даже не заметила, как за окном показались знакомые башни замка.
---
Дни полетели однообразно, и лишь редкие моменты разбавляли жизнь первокурсников. Произошло, правда, одно поистине удивительное событие: Лили Эванс наконец начала общаться со своими соседками по комнате. Сначала — тихо, односложно, потом всё смелее. А с Римусом она нашла общий язык быстрее, чем с остальными, — два книжных червя, они понимали друг друга с полуслова. Можно сказать, именно благодаря Люпину Эванс начала постепенно вливаться в их компанию, и к весне это уже казалось совершенно естественным.
А потом наступил тёплый июнь — и вместе с ним пора экзаменов.
---
— Мне кажется, я всё завалю, — простонала Марлин, роняя голову на раскрытый учебник. — А Зелья — в двойне.
В один из солнечных жарких дней, когда нормальные люди гуляли во дворе, компания первокурсников оккупировала стол в библиотеке и грызла гранит науки.
— Не провалишь, если хорошо подготовишься, — спокойно отозвалась Лили, перелистывая страницу. Она читала уже то ли пятую, то ли седьмую книгу за сегодня, и все вокруг давно сбились со счёта.
— Я устал, — объявил Сириус и демонстративно откинулся на спинку стула.
— Ты даже половины не прочитал, — заметил Римус, не поднимая глаз от книги.
— Римус, — Джессика оторвалась от пергамента и с усмешкой посмотрела на Сириуса, — он даже не читал. Он просто рассматривал картинки.
Сириус метнул в неё злобный взгляд.
— Это неправда!
— А что, целых два слова из названия прочитал? Если да — я даже поаплодирую.
Уголки губ Сириуса дрогнули. Ему ужасно нравилось, когда она его подкалывала, но признаваться в этом он не собирался никому, даже себе. Он демонстративно уткнулся в учебник, изображая смертельную обиду.
Джессика вздохнула:
— Да ладно тебе, не дуйся.
Сириус снова бросил на неё взгляд — на этот раз без всякой злобы, с лёгкой ухмылкой.
— Может, начнёте учиться? — предложил Джеймс, наблюдая за этой сценой.
— О, Джеймс, ты заразился от Лили? — спросила Мэри, притворяясь, что увлечена книгой по истории магии. Потом покосилась на Эванс: — Без обид.
Лили только улыбнулась и покачала головой.
— Я ни от кого не заразился, — возмутился Джим.
— Тогда как объяснить твою внезапную тягу к знаниям? — поинтересовалась Алиса, приподнимая брови.
— Это только на один день!
— Ну, тогда ладно, — выдохнул Сириус и хлопнул друга по плечу. — А то я уже испугался.
— Может, пойдём перекусим? — жалобно предложил Питер, который уже минут десять гипнотизировал учебник взглядом, и учебник явно побеждал.
— Полностью согласен, — раздался голос Фрэнка. Он как раз подошёл к столу со стопкой книг. — Мне уже надоело всё это.
— Может, и вправду стоит сделать перерыв, — Марлин обвела взглядом компанию и остановилась на Лили. — Ну, почти все устали.
Лили закатила глаза, но всё же отложила книгу.
— Хорошо. Но только на полчаса.
Все с радостью отправились на перерыв, который, к сожалению, закончился слишком быстро.
---
— Как же я сегодня устал! — с этими словами Джеймс рухнул на свою кровать, раскинув руки.
— Я тоже, — Сириус опустился на пол рядом со своей кроватью, потому что его место было занято одной особой, которой вообще-то не следовало находиться в спальне для мальчиков.
Фрэнк ушёл немного раньше остальных и, когда ребята вернулись, уже спал крепким сном, уткнувшись лицом в подушку.
— Зато вы сегодня отлично подготовились к экзаменам, — сказал Римус, усаживаясь на свою кровать.
— Особенно Сириус, — с улыбкой произнесла Джессика, глядя в потолок.
— Мне кажется, кто-то обнаглел, — Сириус поднялся с пола и шагнул к ней.
— Кто? Я? Тебе кажется.
Питер, чувствуя, что сейчас снова начнётся бесконечная перепалка, поспешил вмешаться:
— Может, погуляем? Мы заслужили это после сегодняшнего дня.
— Ну, в принципе, можно, — кивнула Джесс, и Сириус согласно кивнул следом.
— Да, давайте, мы уже давно не выходили ночью, — Джеймс мгновенно ожил и вскочил с кровати.
— Ну, если все идут, то и мне некуда деваться, — вздохнул Римус.
---
Ночной Хогвартс встретил их тишиной и тенями. Факелы горели вполсилы, отбрасывая на каменные стены дрожащие отблески. Пятеро друзей шли тесной группой, перебрасываясь приглушёнными фразами и стараясь не шуметь.
Они не заметили, как забрели в незнакомый коридор.
— Ой, — подал голос Питер, — мне кажется, или мы зашли в тупик?
— Не тупик, — Джеймс вгляделся в темноту. — Тут дверь.
— Тогда чего же мы ждём? — Сириус уже взялся за ручку. — Откроем и...
— А что, если это та самая дверь, которую мы видели на Хэллоуин? — тихо спросил Римус.
Повисла пауза. Все переглянулись.
— Тем более давайте туда заглянем! — глаза Сириуса загорелись азартом.
— Джесси, скажи им что-нибудь, — Римус с надеждой посмотрел на неё.
Джессика помолчала. Потом перевела взгляд на дверь — и в её глазах мелькнуло то же любопытство, что и у остальных.
— Прости, Римус, — сказала она. — Мне тоже интересно узнать, что там. Но если ты наотрез отказываешься — пойдём обратно.
Римус обернулся и увидел три умоляющих взгляда. Джеймс, Сириус и Питер смотрели на него с такой надеждой, будто от его согласия зависела судьба всего мира.
— Ладно, — сдался он. — Пойдём.
Они вошли.
Всё тот же заброшенный кабинет. Та же пыль в воздухе. Та же трибуна. Та же табличка с надписью:
Честным, верным и мудрым — покой.
Смелым — путь, что лежит предо мной.
Непросто меня отыскать,
Чтоб тайну мою разгадать.
И та же стрелка, указывающая на дверь за их спинами.
Римус сглотнул.
— Джессика, ты говорила, что мы пойдём туда, если попадётся ещё раз, — напомнил Джеймс.
— Да, говорила, — она смотрела на дверь, и в её голосе не было страха, только решимость.
— Джессика, мы же не пойдём? — Римус глянул на неё так, будто она была последним здравомыслящим человеком в этой комнате.
Джессика ничего не ответила. Она подошла к двери, взялась за ручку, дёрнула — и дверь легко подалась. Брюнетка шагнула в темноту. За ней — остальные. Дверь захлопнулась за их спинами с глухим стуком.
— Я больше никогда не пойду с вами гулять, — зашептал Римус. — Почему у всех всё спокойно, и только нам не сидится на месте?
— Тише, — Сириус приложил палец к губам.
Вокруг была кромешная тьма. Лишь где-то вдалеке мерцал слабый, едва заметный свет.
— Стойте, тут табличка, — голос Джеймса раздался откуда-то слева.
Небольшой огонёк, зажжённый на кончике палочки, дал прочитать текст:
«Это лабиринт. Он невелик, но очень тёмен. Иногда в этой темноте мерещатся жуткие вещи. Держитесь вместе — иначе пропадёте».
— Держитесь вместе, — повторил Сириус. — Значит, не расходимся.
— А где Сириус? — вдруг спросила Джессика.
— Я тут, не волнуйся, — раздался его голос откуда-то спереди. — Я нашёл вход.
— Я не волновалась, — быстро сказала она.
Сириус ухмыльнулся, хотя в темноте этого никто не увидел.
— Идём. Я пойду первым.
---
Лабиринт встретил их давящей тишиной. Стены — грубый камень, холодный на ощупь. Воздух — спёртый, тяжёлый. И темнота. Такая густая, что, казалось, её можно потрогать.
Сириус шёл первым, за ним Джесси, потом Римус, Питер и замыкающий Джеймс. Они держались друг за друга, чтобы не потеряться.
Первым это заметил Питер.
— Что это? — прошептал он, останавливаясь.
Из темноты на него надвигалась фигура. Высокая, сутулая. Она становилась всё ближе — и вот уже Питер узнал лицо. Его мать. Но выражение её лица было ужасным — разочарование пополам с отвращением.
— Ты всегда был слабым, Питер, — произнесла она голосом, от которого у него похолодело внутри. — Всегда боялся. Даже сейчас ты дрожишь.
— Нет... — прошептал он, пятясь. — Нет, это неправда...
— Питер! — голос Сириуса прорвался сквозь пелену. — Это не по-настоящему! Смотри на меня!
Питер зажмурился, а когда открыл глаза — фигура исчезла. Он тяжело дышал, лоб покрылся испариной, но Сириус уже держал его за плечо.
— Это просто морок, — сказал он твёрдо. — Ничего больше. Идём дальше.
Следующим был Римус. Он замер как вкопанный, глядя в одну точку. Никто не видел, что ему привиделось, но он побледнел так, что в темноте его лицо казалось меловым пятном. Губы шевелились, но не произносили ни звука.
— Римус, — Джеймс тряхнул его за плечо. — Эй! Это не настоящее! Что бы ты ни видел — это неправда!
Люпин моргнул. Раз. Другой. И его взгляд прояснился.
— Я в порядке, — выдавил он. — Идём.
Джеймс увидел свой страх, когда меньше всего этого ожидал. Метла. Та самая, с витрины. Только теперь она лежала на земле, сломанная пополам, а вокруг — пустые трибуны, и он стоит один посреди поля, и снитч улетает всё дальше и дальше. Но он тряхнул головой, отгоняя видение, и оно растаяло.
— Не дождётесь, — пробормотал он сквозь зубы.
Джессика споткнулась и упала на одно колено. А когда подняла глаза — закричала.
Перед ней, в дрожащем свете, лежали отец, Нора и Миранда. Их глаза были открыты и смотрели в пустоту. Кровь. Много крови.
— Нет! — её голос сорвался. — Папа! Миранда!
— Джесси! — Сириус оказался рядом в одно мгновение. Он схватил её за плечи и развернул к себе. — Посмотри на меня! Это не они! Это лабиринт! Ты понимаешь? Лабиринт!
Она не слышала. Её била крупная дрожь, из глаз катились слёзы.
— Послушай мой голос, — Сириус говорил чётко, медленно, не отводя взгляда. — Дыши. Вдох. Выдох. Твоя семья сейчас дома, в безопасности. Отец, Нора, Миранда — они живы, с ними всё хорошо. Ты мне веришь?
Она судорожно вдохнула. Раз. Другой. Видение поблекло и исчезло, оставив после себя только холодную испарину на лбу и бешеный стук сердца.
— Верю, — выдохнула она.
Сириус помог ей подняться. Сам он, к собственному удивлению, не видел ничего. Возможно, лабиринт просто не знал, чего бояться мальчику, который уже потерял всё, что можно. А может, дело было в другом.
— Идёмте, — скомандовал он. — Я выведу вас.
И он вывел. Он шёл первым, не оборачиваясь, но чувствуя, что остальные идут следом. Его шаг был уверенным, голос — спокойным, и это спокойствие, словно по цепочке, передавалось остальным. Никто потом не спрашивал, откуда он знал дорогу. Возможно, он и сам не смог бы ответить.
---
— Где мы? — спросила Джессика, когда лабиринт остался позади и они оказались в просторной круглой комнате.
Здесь было светло. Факелы на стенах горели ровным пламенем. Посередине комнаты стояла ещё одна дверь, а перед ней — каменный постамент с шахматной доской.
— Вы это видите? — Джеймс указал на доску.
Фигуры были уже расставлены. Белые и чёрные. И рядом — табличка:
«Сыграйте партию — пройдёте. Проиграете — останетесь здесь».
— Я в шахматах немного разбираюсь, — неуверенно начал Римус. — Но учтите: немного.
— Я только с Джесси и играл, и то она меня разносила в пух и прах, — честно сказал Джеймс.
Джессика хмыкнула:
— Одно дело — обыгрывать Поттера, который путает ферзя с королём, и совсем другое — играть против зачарованной доски, где фигуры реально крушат друг друга. Я лучше посмотрю.
— Я знаю правила, но стратегию продумывать не умею, — добавил Сириус.
Все замолчали. А потом Питер — тихий, незаметный Питер — вдруг шагнул вперёд и сел за доску.
— Питер! — вскрикнула Джессика.
— Доверьтесь мне, — сказал он.
И начал играть.
Тишина в комнате стала такой плотной, что, казалось, её можно было резать ножом. Питер делал ходы — один за другим. Иногда надолго задумывался. Иногда хмурился, когда фигура с громким треском разлеталась в щепки после удара. Но его рука не дрожала.
Прошёл, наверное, час. На доске осталось пять белых фигур и шесть чёрных. Друзья затаили дыхание. Питер нахмурился, изучая позицию, и вдруг — его лицо осветилось пониманием.
— Шах, — сказал он и передвинул ферзя. — И мат.
Чёрный король с глухим стуком упал на доску. Дверь за постаментом с тихим скрипом отворилась.
— Получилось! — выдохнул Питер, оглядываясь на друзей.
— Питер, ты гений! — Джеймс хлопнул его по плечу с такой силой, что тот едва не слетел со стула. — Ты слышишь? Ге-ни-й!
— Это было великолепно, — признал Сириус. — Серьёзно. Я бы так не смог.
Питер зарделся. Его, кажется, ещё никогда так не хвалили.
---
Они прошли в следующую комнату. Она была вытянутой, с высоким сводчатым потолком. Вдоль стен на цепях висели старые доспехи. А в центре стояла ещё одна табличка:
«Измени облик — и путь откроется».
— Это моё, — тихо сказала Джессика.
— Ты уверена? — спросил Римус.
— Да, — она достала палочку и огляделась. Нужно было изменить что-то. Но что?
Её взгляд упал на собственный шарф. Она стянула его с шеи и положила на пол. Вспомнила заклинание — из учебника по трансфигурации, они проходили его всего месяц назад.
— Мутатио, — произнесла она чётко и взмахнула палочкой.
Шарф дрогнул, вытянулся... и превратился в ковровую дорожку, которая сама собой расстелилась до противоположной стены. Дверь на другом конце комнаты засветилась.
— Вуаля, — выдохнула Джесси. — Всё-таки я не зря училась.
— А скромности тебе, конечно, не занимать, — хмыкнул Сириус.
— У кого бы учиться, — не осталась в долгу она.
---
За следующей дверью их ждало пространство, от которого захватило дух. Комната была огромной, как квиддичное поле. Под потолком, в сотне футов над головой, парили три золотых кольца. А где-то в вышине, едва различимый, метался золотистый огонёк.
Табличка, которую они заметили сразу, гласила:
«Поймай то, что ускользает — и дверь откроется».
Рядом с табличкой, прислонённая к стене, стояла метла.
Джеймс шагнул к ней, и на его лице расцвела широкая, совершенно счастливая улыбка.
— Это моё, — сказал он.
— Джим... — начала Джесси.
— Я справлюсь, — он взял метлу в руку, и та отозвалась лёгкой вибрацией, будто ждала его. — Это то, что я умею.
— Покажи им, Поттер, — крикнул Сириус.
Джеймс оттолкнулся от пола и взмыл в воздух. Ветер ударил в лицо, рубашка захлопала на спине. Он сделал круг, привыкая к древку, и рванул к первому кольцу. Метла слушалась идеально — каждое движение, каждый поворот, каждое ускорение.
— Давай, Джим! — закричала Джессика.
Он прошёл первое кольцо. Второе. Третье. А потом заметил золотистый огонёк. Тот метался, как ртутный шарик, меняя направление каждую секунду. Джеймс прищурился, подался вперёд — и сорвался в крутое пике.
— Он сумасшедший! — выдохнул Питер.
— Он ловец! — отозвался Сириус.
Огонёк вильнул вправо. Джеймс последовал за ним. Влево — и Джеймс снова повторил движение, как будто читал мысли этого крошечного снитча. Ещё секунда — и он выбросил руку вперёд, сомкнул пальцы.
Поймал.
Золотистый шарик задрожал в его ладони и погас. Секундой позже дальняя дверь с гулким звуком отворилась.
— Поймал!!! — заорал Питер.
Джеймс спустился, раскрасневшийся, тяжело дышащий, но абсолютно счастливый.
— Это было лучшее, что случалось со мной в жизни, — выдохнул он.
— Ну, пока что, — уточнила Джессика с улыбкой. — Дай срок.
---
Они вошли в узкий коридор. Тихий. Тёмный. Сырой.
— Здесь пахнет... по-другому, — заметил Питер.
— Как в подземелье, — подтвердил Римус.
В дальнем конце коридора что-то зашевелилось. Из тени выплыла фигура — высокая, в рваной мантии, с пустыми глазницами. Оно двигалось медленно, но неумолимо, заполняя пространство холодом.
— Это... это же... — голос Питера пресёкся.
— Боггарт, — сказал Римус.
— Нам нужно обезвредить его, — произнёс Сириус. — Римус?
Люпин сглотнул. Боггарт приближался, и очертания его начинали меняться: он принимал форму, которую Римус боялся увидеть больше всего. Но он не дал себе задуматься.
— Ридикулус! — звонко произнёс он, взмахнув палочкой.
Боггарт дрогнул, но не исчез. Римус повторил заклинание — громче, чётче, вложив в него всё спокойствие, какое смог собрать:
— Ридикулус!
Существо издало странный хлопок и превратилось в нечто совершенно нелепое: огромный надувной шар с рожицей, который с тихим шипением принялся сдуваться и летать по коридору, пока не исчез совсем.
— Ты в порядке? — спросила Джессика.
— Да, — выдохнул Римус. — Но давайте больше не встречать боггартов в ближайшее время.
— Или вообще никогда, — добавил Питер.
---
Наконец они вошли в последнюю комнату. Она была не похожа на остальные: круглая, светлая, с высоким куполом, сквозь который лился мягкий лунный свет. В центре стоял постамент, на котором лежал единственный предмет — небольшая книга в тёмной обложке.
Пятеро друзей подошли ближе.
— Это всё? — удивлённо спросил Питер. — Ради этого мы прошли через лабиринт, страхи, шахматы и боггарта? Ради книги?
Джессика взяла её в руки. Открыла. Страницы были пусты.
— Она пустая, — сказала она и перелистнула несколько страниц. — Совершенно пустая.
— Дай-ка, — Джеймс взял книгу, повертел в руках, поднёс к свету. — Ничего. Может, она зачарована как-то?
— Дай мне, — Римус провёл палочкой над обложкой, прошептал какое-то заклинание. Книга даже не шелохнулась. — Если и зачарована, то я такого не знаю.
— Получается, всё было зря? — тихо спросил Питер.
Сириус взял книгу из рук Римуса. Пролистнул. Потёр корешок.
— Может, это просто дневник? — предположил он. — И его владелец ещё ничего не написал.
— Дневник, который охраняют лабиринт страха и боггарт? — скептически спросил Римус. — Сильно сомневаюсь.
— В любом случае, — Джессика взяла книгу обратно, — уже поздно. Давайте вернёмся в гостиную. Потом разберёмся.
— И что, просто оставим это? — спросил Джеймс.
— Я её заберу, — сказала Джесси. — Если это чей-то розыгрыш — пусть шутник выходит и признаётся.
Они двинулись к выходу. Дверь оказалась не заперта. Коридор вывел их прямо к лестнице, ведущей в гриффиндорскую башню. Через десять минут они уже стояли у портрета Полной Дамы и шёпотом называли пароль.
В гостиной было пусто и тихо. Камин почти догорел. Пятеро друзей расселись вокруг него — кто на диване, кто прямо на ковре, поджав ноги.
— Всё-таки странная эта книга, — нарушил тишину Питер. — Пустая, а столько всего охраняло.
— Может, это просто проверка была? — предположил Джеймс. — Ну, знаете, как испытание для первокурсников. Проходишь — и молодец, а приз — просто символический.
— Слишком сложная проверка для символического приза, — покачал головой Римус.
— В любом случае, — Джессика покрутила книгу в руках, — уже поздно. Давайте спать. Завтра экзамены, между прочим.
— Кому экзамены, а кому — подвиги, — хмыкнул Сириус.
— Подвиги завтра не принимают, Блэк. Только знания.
Они ещё немного посидели, лениво перебрасываясь словами, а потом начали расходиться.
В спальне девочек было темно и тихо. Джесси на цыпочках подошла к своему чемодану, стоявшему в изножье кровати, откинула крышку — и, поколебавшись секунду, засунула книгу в самый дальний угол, под стопку старых пергаментов.
— Может, когда-нибудь пригодится, — пробормотала она себе под нос и закрыла чемодан.
А через минуту уже лежала под одеялом, глядя в потолок, и думала о пустом дневнике. Она не знала почему, но ей казалось, что эта книга не простая. Просто они ещё не готовы её прочитать.
---
Экзамены пролетели быстро — и, к удивлению всей пятёрки, даже не так страшно, как казалось.
Когда результаты наконец вывесили в гостиной, Джессика, затаив дыхание, пробежала глазами по строчкам. Трансфигурация — «Превосходно». Заклинания — «Превосходно». Защита от Тёмных искусств — «Превосходно». История магии — «Превосходно». Травология — «Выше ожидаемого». Астрономия — «Превосходно». И только напротив Зельеварения красовалось «Выше ожидаемого».
— Четвёрка по зельям? — возмутилась она. — Я же идеально сварила Умиротворяющий бальзам!
— Ты перелила туда настоя лаванды на пол-унции больше, чем нужно, — раздался спокойный голос за её спиной.
Джесси обернулась. Лили стояла, скрестив руки на груди, и на её губах играла лёгкая улыбка.
— Откуда ты знаешь?
— Я стояла за соседним котлом. И, между прочим, Слагхорн заметил — он сделал пометку в своём блокноте. Так что можешь считать, что тебе повезло, могло быть и «Удовлетворительно».
— Ну вот, — раздался знакомый насмешливый голос, — даже у Рокс бывают промахи. А я уж думал, ты у нас святая.
Сириус стоял, прислонившись плечом к колонне, и на его губах играла та самая ухмылка, которая всегда выводила Джесси из себя — и одновременно почему-то заставляла сердце биться чуточку быстрее.
— Блэк, — она развернулась к нему, прищурившись, — давай посмотрим на твои оценки, и тогда я, может быть, приму твою критику всерьёз.
— Легко, — он протянул ей свой пергамент с таким видом, будто это было приглашение на бал.
Джессика пробежала глазами и фыркнула.
— Зелья — «Удовлетворительно». Трансфигурация — «Слабо». История магии — «Слабо». — Она подняла на него свои синие глаза. — И кто тут у нас критикует?
— Зато по Защите — «Выше ожидаемого», — парировал Сириус, забирая пергамент. — Без всяких лишних полуунций лаванды.
— Тебе просто повезло.
— Может быть. А может, я просто талантливее, чем кажусь.
— Казаться талантливее, чем ты есть, — это вообще-то твой главный талант.
Сириус расхохотался — открыто и совершенно искренне, запрокинув голову. И Джесси, сама того не желая, улыбнулась в ответ. Вот же невыносимый тип.
Марлин, наблюдавшая за этой сценой, переглянулась с Джеймсом и едва заметно покачала головой. Эти двое когда-нибудь доведут друг друга до белого каления. Или до чего-то совсем другого.
У Лили и Римуса табель сиял «Превосходно» по всем предметам — к этому, честно говоря, никто и не сомневался. Мэри, Алиса и Фрэнк тоже закончили год с отличием, лишь по одному-двум предметам получив «Выше ожидаемого».
Марлин и Джеймс стояли рядом, изучая свои результаты с таким видом, будто это не табель, а как минимум смертный приговор.
— Ну, я хотя бы не взорвала котёл, — философски заметила Марлин. — В прошлый раз было хуже.
— Зато по Трансфигурации у меня «Выше ожидаемого», — радостно сообщил Джеймс.
— Потому что Макгонагалл отвлеклась на Блэка, — поддела его Джесси.
— Эй! — хором возмутились Джеймс и Сириус.
Джессика только плечами пожала, но в глазах у неё плясали смешинки.
В целом, год закончился хорошо. Даже очень хорошо. Они выжили после ночных вылазок, сдали экзамены, не разрушили замок (почти) и стали только ближе друг к другу. А что до дневника — он так и лежал на дне чемодана Джессики, забытый, но не навсегда.
Прощальный ужин в Большом зале был великолепен. Золотые тарелки ломились от угощений, свечи парили под потолком, а знамёна Гриффиндора гордо реяли над столом — факультет снова выиграл Кубок школы. Профессор Дамблдор поднял кубок, и зал взорвался аплодисментами.
А на следующее утро Хогвартс-экспресс уносил их обратно — к семьям, к лету, к новым приключениям. Пятеро друзей сидели в том же купе, что и в сентябре, и смотрели, как замок тает вдали.
— Знаете, — сказала Джессика, глядя в окно, — а первый курс был ничего так.
— Ничего так? — переспросил Джеймс. — Мы чуть не погибли в лабиринте!
— И я выиграл партию, — добавил Питер.
— И ты выиграл партию, — согласилась Джесси.
— И я поймал снитч!
— И ты поймал снитч.
— А я вывел вас из лабиринта, — напомнил Сириус.
— И ты вывел нас из лабиринта, — кивнула Джесси. — Но экзамен по зельям я всё равно сдала лучше тебя.
Сириус закатил глаза:
— Ты когда-нибудь устанешь напоминать мне об этом?
— Нет, — она мило улыбнулась. — Это моё маленькое удовольствие.
— У тебя извращённое понятие об удовольствии, Рокс.
— Зато я хотя бы знаю, что это такое, в отличие от некоторых.
Питер, сидевший напротив, переводил взгляд с одного на другую, как зачарованный зритель на теннисном матче. Джеймс хмыкнул в кулак, а Римус сделал вид, что очень заинтересован пейзажем за окном.
— Знаешь что, — Сириус подался вперёд, — давай пари.
— Какое?
— Если на втором курсе я сдам Зелья лучше тебя, ты перестанешь меня подкалывать.
Джессика прищурилась.
— А если я сдам лучше?
— Тогда... — он на секунду задумался. — Тогда я буду твоим должником. На один день. Исполню любое желание.
— Любое? — её бровь поползла вверх.
— В пределах разумного, Рокс. Не размечтайся.
— Трусишь, Блэк?
— Ни капли.
— Тогда по рукам.
Они скрепили пари рукопожатием. Ладонь Сириуса оказалась неожиданно тёплой, и Джесси поймала себя на мысли, что задержала руку чуть дольше, чем нужно. Она тут же её отдёрнула.
— Вот увидите, — пробормотал Питер, ни к кому конкретно не обращаясь, — эти двое когда-нибудь доведут друг друга до беды.
— Или до чего похуже, — загадочно добавил Римус, отрываясь от окна.
Джеймс нахмурился:
— А что может быть хуже беды?
Римус пожал плечами:
— Поживём — увидим.
За окном проплывали зелёные холмы, солнце заливало купе тёплым светом, а впереди было целое лето. И где-то в чемодане Джессики, под стопкой старых пергаментов, лежал пустой дневник, о котором они пока не знали почти ничего. Но его время ещё придёт.
Конец первого курса.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.