Marauders

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
G
Marauders
автор
Описание
Что, если Мародёры — это не четыре парня, а пятеро друзей?
Примечания
Прошлый аккаунт заблокировали, новые части будут выходить тут
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 3. Тайна за дверью

За окном гриффиндорской гостиной мягко падал снег, покрывая землю белоснежным ковром. Завтра начнутся рождественские каникулы, и воздух в башне, казалось, сгустился от радостного предвкушения. Гостиная гудела приглушённым, счастливым гулом: то тут, то там слышался смех и звон пряжек чемоданов. В камине, потрескивая, плясал огонь, отбрасывая на стены тёплые янтарные блики. Все собирали вещи, с улыбками думая о том, что совсем скоро увидятся со своей семьёй и с ней же встретят Рождество. Все, кроме нескольких человек, среди которых был Сириус Блэк. Он сидел на диване и смотрел на огонь, пожирающий дрова. Пламя отражалось в его серых глазах, но не грело. Для него «дом» и «семья» звучало как приговор, где на него смотрели с холодным разочарованием. И вот теперь Хогвартс, его единственное убежище, стремительно пустел. — Эй, ты чего вещи не собираешь? Джессика спустилась по лестнице из спальни девочек и присела рядом с ним на красный диван. — Я, наверное, не поеду домой, — пробормотал Сириус, глядя в пол. Джессика бросила на него сочувственный взгляд, но не успела ничего сказать: рядом с ней с громким стуком приземлился Джеймс Поттер. Он тяжело дышал, и волосы у него торчали во все стороны, будто он скатился по перилам вниз головой. — Вот как, — шатен удивлённо приподнял брови и вдруг широко улыбнулся. — Тогда поехали ко мне домой! Родители точно не откажут. На каникулах к нам придёт Джессика, а там, глядишь, и её семья подтянется к Рождеству. Посмотрим, как пойдёт. Сириус поднял глаза на друга. Где-то внутри, под слоем тоски и льда, вспыхнула крошечная искра надежды. Уголки его губ дрогнули. — Хорошо, — сказал он тихо. — Я напишу матери. Если разрешит — поеду. Джеймс хлопнул его по плечу. — Вот это другое дело! Теперь тишина в гостиной уже не казалась Сириусу мёртвой — она была наполнена присутствием друзей, которые не дали ему остаться одному. Проводив взглядом брюнета, Джессика, приподняв бровь, спросила у Джеймса: — А тётя Юфи точно не будет против? — Я абсолютно уверен, что она разрешит, — отмахнулся Джеймс, закидывая руку ей на плечо. — Может быть, стоит хотя бы предупредить? — с сомнением поинтересовалась Джесси. — Конечно, предупредим. Кстати, вы с нами будете отмечать Рождество или?.. — Нет, — мягко перебила его брюнетка. — Мы отметим у себя дома, а на следующий день я приеду к тебе. — Хорошо, — выдохнул Джим и, чуть помедлив, положил голову на макушку своей синеглазой подруги. В камине тихо потрескивали дрова, за окном кружил снег, а они ещё несколько минут сидели в обнимку, перебрасываясь короткими фразами о предстоящих каникулах. Потом нехотя разомкнули руки и разошлись по своим комнатам — заканчивать сборы, без которых Рождество не начнётся. --- Сегодня, двадцать четвёртого декабря, в доме Роксов царила атмосфера, наполненная духом Рождества. На всех дверях красовались рождественские венки, во дворе высились ели, украшенные яркими игрушками, а по всему дому горели гирлянды, разбрасывая по стенам золотистые искры. В самом центре гостиной возвышалась огромная ель, достающая до потолка. Её украшали золотые и красные шары, банты в тех же тонах, искусственные шишки и десятки крошечных волшебных огоньков, что мерцали, словно живые светлячки. На камине висели рождественские носки с именами: Райан, Нора, Миранда, Джессика. А на журнальном столике, согласно старой традиции семьи Рокс, лежали угощения для Санты: печенье и стакан молока для него, а также морковка для оленей. На обеденном столе уже выстроился готовый рождественский ужин: запечённая до золотистой корочки индейка, свинки в одеялах, йоркширский пудинг, рождественский пудинг с веточкой остролиста, пунш в хрустальной чаше и минс-пай. От всего этого исходил такой восхитительный аромат, что Джессика, спустившись вниз в тёплом бордовом свитере, на мгновение зажмурилась от удовольствия. — Выглядит потрясающе, Нора, — искренне сказала она. Мачеха обернулась и улыбнулась ей — той самой улыбкой, от которой у Джесси всегда становилось чуточку теплее на душе. По традиции в семье Роксов сначала состоится праздничный ужин. Потом все переберутся в гостиную, к камину, и глава семьи, мистер Рокс, начнёт читать рождественские истории — своим низким, обволакивающим голосом, от которого даже Миранда, вечно бодрая и энергичная, начинает клевать носом. Затем они поиграют в волшебные настольные игры, а после отправятся спать, чтобы утром, проснувшись, обнаружить под ёлкой подарки. --- В это же время в доме Поттеров, где праздновали Рождество мистер и миссис Поттер, Джеймс и один Блэк — которого отпустили только потому, что семья Поттеров была чистокровной, — тоже царил праздник. Дом сиял от блестящих игрушек: Юфимия очень любила блёстки, и, кажется, в этом году превзошла саму себя. Гирлянды переливались серебром и золотом, с потолка свисали крошечные зачарованные снежинки, которые никогда не таяли, а на каждой дверной ручке красовался бант. После ужина Поттеры-старшие ушли в спальню, а Джим и Сириус остались в комнате шатена. — Смотри, — Джеймс подошёл к стеллажу и достал старый фотоальбом. — Это всё колдографии из моего детства. Он перелистнул несколько страниц и остановился на одной. На фотографии двое мужчин держали мётлы, а двое малышей — мальчик с растрёпанными волосами и девочка с густыми чёрными кудряшками — неуверенно держались за древки. Женщины на заднем плане, смеясь, запускали в мужчин подушками. — Это наши папы пытались научить нас играть в квиддич, — с лёгкой улыбкой пояснил Джеймс. — Я и Джесси несколько раз чуть не упали, а мама с тётей Викторией кидали в них подушки прямо с шезлонгов. Сириус нахмурился: — Тётя Виктория? Кто это? У Джесси, кажется, маму зовут Нора? Джеймс перестал улыбаться. Он закрыл альбом, помолчал немного и сказал: — Джессика когда-нибудь называла Нору мамой? Сириус отрицательно покачал головой. — Вот именно, — вздохнул Джим. — Потому что Нора — её мачеха. А мама Джесси, Виктория, умерла от тяжёлой болезни, когда Джесси было семь. Помню, тогда она и дядя Райан не общались ни с кем, кроме нас и Маккиннонов. И то только потому, что мы сами приходили к ним. Сириус молча смотрел на фотографию. Девочка с чёрными кудряшками смеялась и пыталась забраться на метлу, а женщина — должно быть, та самая Виктория — стояла рядом и протягивала к ней руки. В груди что-то неприятно сжалось. Он знал, каково это — когда в семье не всё так, как должно быть. Но потерять мать... это совсем другое. — Ну всё, хватит о грустном, — Джеймс решительно захлопнул альбом и снова просиял. — Давай спать. Завтра приедет Джессика, и мы будем распаковывать подарки. Спорим, мой тебе понравится больше, чем твой мне? — Это вряд ли, — хмыкнул Сириус, укладываясь. Джеймс уснул почти мгновенно. А Сириус ещё долго лежал, глядя в потолок, и думал. О фотографии. О мальчике и девочке, которые учились летать. О том, как странно устроена жизнь: у кого-то есть всё — любящие родители, тёплый дом, друзья с самого детства, — а у кого-то нет почти ничего. Но, кажется, теперь и у него появилось что-то важное. Что-то, чего он не собирался терять. --- — Подъём!!! Громкий крик разорвал тишину, как взрыв петарды. Джеймс от неожиданности свалился с кровати, запутавшись в одеяле, а Сириус, вздрогнув всем телом, резко сел и чуть не врезался лбом в полог балдахина. Громкий смех наполнил комнату. — Доброе утро! — пропела Джессика Рокс, стоя у кровати Джеймса с видом человека, который только что выиграл главный приз в лотерею. — Джесс! — простонал Джим, выбираясь из одеяльного плена. — В тебе есть хоть капля адекватности? — Конечно, есть, — она мило улыбнулась. — Чуть-чуть. — А мне кажется, что её совсем нет, — проворчал Сириус, спуская ноги с кровати и направляясь к двери. — В принципе, как и у вас, — парировала брюнетка, выходя вслед за Блэком. Джеймс, всё ещё взъерошенный и сонный, поспешил за ними. — И почему я с вами дружу? — риторически вопросил он в потолок. — Потому что мы лучшие! — хором ответили Джесси и Сириус и тут же переглянулись, удивлённые собственным единодушием. --- Рождественские каникулы пролетели незаметно, наполненные радостными моментами. Каждый день трое друзей проводили время на свежем воздухе: играли в снежки до онемевших пальцев, валялись в сугробах, лепили снеговиков, которых потом Сириус заколдовывал так, чтобы они кланялись прохожим. А после, раскрасневшиеся и замёрзшие, возвращались домой, чтобы насладиться горячим шоколадом с корицей у камина. Иногда по вечерам Джессика брала в руки гитару и исполняла любимые мелодии. И однажды Сириус, послушав её игру, вдруг сказал: — Научи меня. Джесси удивлённо подняла бровь: — Серьёзно? — Вполне. Она с улыбкой протянула ему гитару и показала несколько аккордов. Пальцы у Сириуса оказались на удивление ловкими, и к концу каникул он уже мог немного играть популярную песню «ABC» группы The Jackson 5. — Неплохо для новичка, — признала Джессика. — Но до меня тебе ещё далеко. — Это вызов, Рокс? — Возможно, Блэк. Возможно. --- Сейчас же отдохнувшие первокурсники сидели в купе поезда, возвращаясь в Хогвартс. — Как прошли ваши каникулы? — спросила Марлин, присаживаясь рядом с Римусом, который занял место в купе первым. Вскоре подтянулись и остальные. — Отлично! — в один голос ответили Джеймс, Сириус и Джессика. Римус тихо рассмеялся: — Ну конечно. Когда вы втроём вместе, разве могут быть другие варианты? В дверь купе постучали. — Занято? — в дверном проёме появился Питер. — Привет, Питер, заходи! — Джессика подвинулась, освобождая место. — Рассказывай, как твои каникулы? — О, у нас было столько гостей! — Питер оживился. — Приезжали родственники из Уэльса, и мы устроили настоящий пир. А ещё я получил в подарок новые волшебные шахматы — фигуры теперь разговаривают и дают советы, правда, иногда очень глупые. — Дают советы? — переспросил Сириус. — И что они тебе посоветовали? — Чтобы я не играл с вами в карты, потому что вы жульничаете, — честно ответил Питер. В купе грохнул смех. — Это они ещё с нами в шахматы не играли, — заметил Джеймс. Всю дорогу до Хогвартса небольшая компания обсуждала, как у кого прошли каникулы, и даже не заметила, как за окном показались знакомые башни замка. --- Дни полетели однообразно, и лишь редкие моменты разбавляли жизнь первокурсников. Произошло, правда, одно поистине удивительное событие: Лили Эванс наконец начала общаться со своими соседками по комнате. Сначала — тихо, односложно, потом всё смелее. А с Римусом она нашла общий язык быстрее, чем с остальными, — два книжных червя, они понимали друг друга с полуслова. Можно сказать, именно благодаря Люпину Эванс начала постепенно вливаться в их компанию, и к весне это уже казалось совершенно естественным. А потом наступил тёплый июнь — и вместе с ним пора экзаменов. --- — Мне кажется, я всё завалю, — простонала Марлин, роняя голову на раскрытый учебник. — А Зелья — в двойне. В один из солнечных жарких дней, когда нормальные люди гуляли во дворе, компания первокурсников оккупировала стол в библиотеке и грызла гранит науки. — Не провалишь, если хорошо подготовишься, — спокойно отозвалась Лили, перелистывая страницу. Она читала уже то ли пятую, то ли седьмую книгу за сегодня, и все вокруг давно сбились со счёта. — Я устал, — объявил Сириус и демонстративно откинулся на спинку стула. — Ты даже половины не прочитал, — заметил Римус, не поднимая глаз от книги. — Римус, — Джессика оторвалась от пергамента и с усмешкой посмотрела на Сириуса, — он даже не читал. Он просто рассматривал картинки. Сириус метнул в неё злобный взгляд. — Это неправда! — А что, целых два слова из названия прочитал? Если да — я даже поаплодирую. Уголки губ Сириуса дрогнули. Ему ужасно нравилось, когда она его подкалывала, но признаваться в этом он не собирался никому, даже себе. Он демонстративно уткнулся в учебник, изображая смертельную обиду. Джессика вздохнула: — Да ладно тебе, не дуйся. Сириус снова бросил на неё взгляд — на этот раз без всякой злобы, с лёгкой ухмылкой. — Может, начнёте учиться? — предложил Джеймс, наблюдая за этой сценой. — О, Джеймс, ты заразился от Лили? — спросила Мэри, притворяясь, что увлечена книгой по истории магии. Потом покосилась на Эванс: — Без обид. Лили только улыбнулась и покачала головой. — Я ни от кого не заразился, — возмутился Джим. — Тогда как объяснить твою внезапную тягу к знаниям? — поинтересовалась Алиса, приподнимая брови. — Это только на один день! — Ну, тогда ладно, — выдохнул Сириус и хлопнул друга по плечу. — А то я уже испугался. — Может, пойдём перекусим? — жалобно предложил Питер, который уже минут десять гипнотизировал учебник взглядом, и учебник явно побеждал. — Полностью согласен, — раздался голос Фрэнка. Он как раз подошёл к столу со стопкой книг. — Мне уже надоело всё это. — Может, и вправду стоит сделать перерыв, — Марлин обвела взглядом компанию и остановилась на Лили. — Ну, почти все устали. Лили закатила глаза, но всё же отложила книгу. — Хорошо. Но только на полчаса. Все с радостью отправились на перерыв, который, к сожалению, закончился слишком быстро. --- — Как же я сегодня устал! — с этими словами Джеймс рухнул на свою кровать, раскинув руки. — Я тоже, — Сириус опустился на пол рядом со своей кроватью, потому что его место было занято одной особой, которой вообще-то не следовало находиться в спальне для мальчиков. Фрэнк ушёл немного раньше остальных и, когда ребята вернулись, уже спал крепким сном, уткнувшись лицом в подушку. — Зато вы сегодня отлично подготовились к экзаменам, — сказал Римус, усаживаясь на свою кровать. — Особенно Сириус, — с улыбкой произнесла Джессика, глядя в потолок. — Мне кажется, кто-то обнаглел, — Сириус поднялся с пола и шагнул к ней. — Кто? Я? Тебе кажется. Питер, чувствуя, что сейчас снова начнётся бесконечная перепалка, поспешил вмешаться: — Может, погуляем? Мы заслужили это после сегодняшнего дня. — Ну, в принципе, можно, — кивнула Джесс, и Сириус согласно кивнул следом. — Да, давайте, мы уже давно не выходили ночью, — Джеймс мгновенно ожил и вскочил с кровати. — Ну, если все идут, то и мне некуда деваться, — вздохнул Римус. --- Ночной Хогвартс встретил их тишиной и тенями. Факелы горели вполсилы, отбрасывая на каменные стены дрожащие отблески. Пятеро друзей шли тесной группой, перебрасываясь приглушёнными фразами и стараясь не шуметь. Они не заметили, как забрели в незнакомый коридор. — Ой, — подал голос Питер, — мне кажется, или мы зашли в тупик? — Не тупик, — Джеймс вгляделся в темноту. — Тут дверь. — Тогда чего же мы ждём? — Сириус уже взялся за ручку. — Откроем и... — А что, если это та самая дверь, которую мы видели на Хэллоуин? — тихо спросил Римус. Повисла пауза. Все переглянулись. — Тем более давайте туда заглянем! — глаза Сириуса загорелись азартом. — Джесси, скажи им что-нибудь, — Римус с надеждой посмотрел на неё. Джессика помолчала. Потом перевела взгляд на дверь — и в её глазах мелькнуло то же любопытство, что и у остальных. — Прости, Римус, — сказала она. — Мне тоже интересно узнать, что там. Но если ты наотрез отказываешься — пойдём обратно. Римус обернулся и увидел три умоляющих взгляда. Джеймс, Сириус и Питер смотрели на него с такой надеждой, будто от его согласия зависела судьба всего мира. — Ладно, — сдался он. — Пойдём. Они вошли. Всё тот же заброшенный кабинет. Та же пыль в воздухе. Та же трибуна. Та же табличка с надписью: Честным, верным и мудрым — покой. Смелым — путь, что лежит предо мной. Непросто меня отыскать, Чтоб тайну мою разгадать. И та же стрелка, указывающая на дверь за их спинами. Римус сглотнул. — Джессика, ты говорила, что мы пойдём туда, если попадётся ещё раз, — напомнил Джеймс. — Да, говорила, — она смотрела на дверь, и в её голосе не было страха, только решимость. — Джессика, мы же не пойдём? — Римус глянул на неё так, будто она была последним здравомыслящим человеком в этой комнате. Джессика ничего не ответила. Она подошла к двери, взялась за ручку, дёрнула — и дверь легко подалась. Брюнетка шагнула в темноту. За ней — остальные. Дверь захлопнулась за их спинами с глухим стуком. — Я больше никогда не пойду с вами гулять, — зашептал Римус. — Почему у всех всё спокойно, и только нам не сидится на месте? — Тише, — Сириус приложил палец к губам. Вокруг была кромешная тьма. Лишь где-то вдалеке мерцал слабый, едва заметный свет. — Стойте, тут табличка, — голос Джеймса раздался откуда-то слева. Небольшой огонёк, зажжённый на кончике палочки, дал прочитать текст: «Это лабиринт. Он невелик, но очень тёмен. Иногда в этой темноте мерещатся жуткие вещи. Держитесь вместе — иначе пропадёте». — Держитесь вместе, — повторил Сириус. — Значит, не расходимся. — А где Сириус? — вдруг спросила Джессика. — Я тут, не волнуйся, — раздался его голос откуда-то спереди. — Я нашёл вход. — Я не волновалась, — быстро сказала она. Сириус ухмыльнулся, хотя в темноте этого никто не увидел. — Идём. Я пойду первым. --- Лабиринт встретил их давящей тишиной. Стены — грубый камень, холодный на ощупь. Воздух — спёртый, тяжёлый. И темнота. Такая густая, что, казалось, её можно потрогать. Сириус шёл первым, за ним Джесси, потом Римус, Питер и замыкающий Джеймс. Они держались друг за друга, чтобы не потеряться. Первым это заметил Питер. — Что это? — прошептал он, останавливаясь. Из темноты на него надвигалась фигура. Высокая, сутулая. Она становилась всё ближе — и вот уже Питер узнал лицо. Его мать. Но выражение её лица было ужасным — разочарование пополам с отвращением. — Ты всегда был слабым, Питер, — произнесла она голосом, от которого у него похолодело внутри. — Всегда боялся. Даже сейчас ты дрожишь. — Нет... — прошептал он, пятясь. — Нет, это неправда... — Питер! — голос Сириуса прорвался сквозь пелену. — Это не по-настоящему! Смотри на меня! Питер зажмурился, а когда открыл глаза — фигура исчезла. Он тяжело дышал, лоб покрылся испариной, но Сириус уже держал его за плечо. — Это просто морок, — сказал он твёрдо. — Ничего больше. Идём дальше. Следующим был Римус. Он замер как вкопанный, глядя в одну точку. Никто не видел, что ему привиделось, но он побледнел так, что в темноте его лицо казалось меловым пятном. Губы шевелились, но не произносили ни звука. — Римус, — Джеймс тряхнул его за плечо. — Эй! Это не настоящее! Что бы ты ни видел — это неправда! Люпин моргнул. Раз. Другой. И его взгляд прояснился. — Я в порядке, — выдавил он. — Идём. Джеймс увидел свой страх, когда меньше всего этого ожидал. Метла. Та самая, с витрины. Только теперь она лежала на земле, сломанная пополам, а вокруг — пустые трибуны, и он стоит один посреди поля, и снитч улетает всё дальше и дальше. Но он тряхнул головой, отгоняя видение, и оно растаяло. — Не дождётесь, — пробормотал он сквозь зубы. Джессика споткнулась и упала на одно колено. А когда подняла глаза — закричала. Перед ней, в дрожащем свете, лежали отец, Нора и Миранда. Их глаза были открыты и смотрели в пустоту. Кровь. Много крови. — Нет! — её голос сорвался. — Папа! Миранда! — Джесси! — Сириус оказался рядом в одно мгновение. Он схватил её за плечи и развернул к себе. — Посмотри на меня! Это не они! Это лабиринт! Ты понимаешь? Лабиринт! Она не слышала. Её била крупная дрожь, из глаз катились слёзы. — Послушай мой голос, — Сириус говорил чётко, медленно, не отводя взгляда. — Дыши. Вдох. Выдох. Твоя семья сейчас дома, в безопасности. Отец, Нора, Миранда — они живы, с ними всё хорошо. Ты мне веришь? Она судорожно вдохнула. Раз. Другой. Видение поблекло и исчезло, оставив после себя только холодную испарину на лбу и бешеный стук сердца. — Верю, — выдохнула она. Сириус помог ей подняться. Сам он, к собственному удивлению, не видел ничего. Возможно, лабиринт просто не знал, чего бояться мальчику, который уже потерял всё, что можно. А может, дело было в другом. — Идёмте, — скомандовал он. — Я выведу вас. И он вывел. Он шёл первым, не оборачиваясь, но чувствуя, что остальные идут следом. Его шаг был уверенным, голос — спокойным, и это спокойствие, словно по цепочке, передавалось остальным. Никто потом не спрашивал, откуда он знал дорогу. Возможно, он и сам не смог бы ответить. --- — Где мы? — спросила Джессика, когда лабиринт остался позади и они оказались в просторной круглой комнате. Здесь было светло. Факелы на стенах горели ровным пламенем. Посередине комнаты стояла ещё одна дверь, а перед ней — каменный постамент с шахматной доской. — Вы это видите? — Джеймс указал на доску. Фигуры были уже расставлены. Белые и чёрные. И рядом — табличка: «Сыграйте партию — пройдёте. Проиграете — останетесь здесь». — Я в шахматах немного разбираюсь, — неуверенно начал Римус. — Но учтите: немного. — Я только с Джесси и играл, и то она меня разносила в пух и прах, — честно сказал Джеймс. Джессика хмыкнула: — Одно дело — обыгрывать Поттера, который путает ферзя с королём, и совсем другое — играть против зачарованной доски, где фигуры реально крушат друг друга. Я лучше посмотрю. — Я знаю правила, но стратегию продумывать не умею, — добавил Сириус. Все замолчали. А потом Питер — тихий, незаметный Питер — вдруг шагнул вперёд и сел за доску. — Питер! — вскрикнула Джессика. — Доверьтесь мне, — сказал он. И начал играть. Тишина в комнате стала такой плотной, что, казалось, её можно было резать ножом. Питер делал ходы — один за другим. Иногда надолго задумывался. Иногда хмурился, когда фигура с громким треском разлеталась в щепки после удара. Но его рука не дрожала. Прошёл, наверное, час. На доске осталось пять белых фигур и шесть чёрных. Друзья затаили дыхание. Питер нахмурился, изучая позицию, и вдруг — его лицо осветилось пониманием. — Шах, — сказал он и передвинул ферзя. — И мат. Чёрный король с глухим стуком упал на доску. Дверь за постаментом с тихим скрипом отворилась. — Получилось! — выдохнул Питер, оглядываясь на друзей. — Питер, ты гений! — Джеймс хлопнул его по плечу с такой силой, что тот едва не слетел со стула. — Ты слышишь? Ге-ни-й! — Это было великолепно, — признал Сириус. — Серьёзно. Я бы так не смог. Питер зарделся. Его, кажется, ещё никогда так не хвалили. --- Они прошли в следующую комнату. Она была вытянутой, с высоким сводчатым потолком. Вдоль стен на цепях висели старые доспехи. А в центре стояла ещё одна табличка: «Измени облик — и путь откроется». — Это моё, — тихо сказала Джессика. — Ты уверена? — спросил Римус. — Да, — она достала палочку и огляделась. Нужно было изменить что-то. Но что? Её взгляд упал на собственный шарф. Она стянула его с шеи и положила на пол. Вспомнила заклинание — из учебника по трансфигурации, они проходили его всего месяц назад. — Мутатио, — произнесла она чётко и взмахнула палочкой. Шарф дрогнул, вытянулся... и превратился в ковровую дорожку, которая сама собой расстелилась до противоположной стены. Дверь на другом конце комнаты засветилась. — Вуаля, — выдохнула Джесси. — Всё-таки я не зря училась. — А скромности тебе, конечно, не занимать, — хмыкнул Сириус. — У кого бы учиться, — не осталась в долгу она. --- За следующей дверью их ждало пространство, от которого захватило дух. Комната была огромной, как квиддичное поле. Под потолком, в сотне футов над головой, парили три золотых кольца. А где-то в вышине, едва различимый, метался золотистый огонёк. Табличка, которую они заметили сразу, гласила: «Поймай то, что ускользает — и дверь откроется». Рядом с табличкой, прислонённая к стене, стояла метла. Джеймс шагнул к ней, и на его лице расцвела широкая, совершенно счастливая улыбка. — Это моё, — сказал он. — Джим... — начала Джесси. — Я справлюсь, — он взял метлу в руку, и та отозвалась лёгкой вибрацией, будто ждала его. — Это то, что я умею. — Покажи им, Поттер, — крикнул Сириус. Джеймс оттолкнулся от пола и взмыл в воздух. Ветер ударил в лицо, рубашка захлопала на спине. Он сделал круг, привыкая к древку, и рванул к первому кольцу. Метла слушалась идеально — каждое движение, каждый поворот, каждое ускорение. — Давай, Джим! — закричала Джессика. Он прошёл первое кольцо. Второе. Третье. А потом заметил золотистый огонёк. Тот метался, как ртутный шарик, меняя направление каждую секунду. Джеймс прищурился, подался вперёд — и сорвался в крутое пике. — Он сумасшедший! — выдохнул Питер. — Он ловец! — отозвался Сириус. Огонёк вильнул вправо. Джеймс последовал за ним. Влево — и Джеймс снова повторил движение, как будто читал мысли этого крошечного снитча. Ещё секунда — и он выбросил руку вперёд, сомкнул пальцы. Поймал. Золотистый шарик задрожал в его ладони и погас. Секундой позже дальняя дверь с гулким звуком отворилась. — Поймал!!! — заорал Питер. Джеймс спустился, раскрасневшийся, тяжело дышащий, но абсолютно счастливый. — Это было лучшее, что случалось со мной в жизни, — выдохнул он. — Ну, пока что, — уточнила Джессика с улыбкой. — Дай срок. --- Они вошли в узкий коридор. Тихий. Тёмный. Сырой. — Здесь пахнет... по-другому, — заметил Питер. — Как в подземелье, — подтвердил Римус. В дальнем конце коридора что-то зашевелилось. Из тени выплыла фигура — высокая, в рваной мантии, с пустыми глазницами. Оно двигалось медленно, но неумолимо, заполняя пространство холодом. — Это... это же... — голос Питера пресёкся. — Боггарт, — сказал Римус. — Нам нужно обезвредить его, — произнёс Сириус. — Римус? Люпин сглотнул. Боггарт приближался, и очертания его начинали меняться: он принимал форму, которую Римус боялся увидеть больше всего. Но он не дал себе задуматься. — Ридикулус! — звонко произнёс он, взмахнув палочкой. Боггарт дрогнул, но не исчез. Римус повторил заклинание — громче, чётче, вложив в него всё спокойствие, какое смог собрать: — Ридикулус! Существо издало странный хлопок и превратилось в нечто совершенно нелепое: огромный надувной шар с рожицей, который с тихим шипением принялся сдуваться и летать по коридору, пока не исчез совсем. — Ты в порядке? — спросила Джессика. — Да, — выдохнул Римус. — Но давайте больше не встречать боггартов в ближайшее время. — Или вообще никогда, — добавил Питер. --- Наконец они вошли в последнюю комнату. Она была не похожа на остальные: круглая, светлая, с высоким куполом, сквозь который лился мягкий лунный свет. В центре стоял постамент, на котором лежал единственный предмет — небольшая книга в тёмной обложке. Пятеро друзей подошли ближе. — Это всё? — удивлённо спросил Питер. — Ради этого мы прошли через лабиринт, страхи, шахматы и боггарта? Ради книги? Джессика взяла её в руки. Открыла. Страницы были пусты. — Она пустая, — сказала она и перелистнула несколько страниц. — Совершенно пустая. — Дай-ка, — Джеймс взял книгу, повертел в руках, поднёс к свету. — Ничего. Может, она зачарована как-то? — Дай мне, — Римус провёл палочкой над обложкой, прошептал какое-то заклинание. Книга даже не шелохнулась. — Если и зачарована, то я такого не знаю. — Получается, всё было зря? — тихо спросил Питер. Сириус взял книгу из рук Римуса. Пролистнул. Потёр корешок. — Может, это просто дневник? — предположил он. — И его владелец ещё ничего не написал. — Дневник, который охраняют лабиринт страха и боггарт? — скептически спросил Римус. — Сильно сомневаюсь. — В любом случае, — Джессика взяла книгу обратно, — уже поздно. Давайте вернёмся в гостиную. Потом разберёмся. — И что, просто оставим это? — спросил Джеймс. — Я её заберу, — сказала Джесси. — Если это чей-то розыгрыш — пусть шутник выходит и признаётся. Они двинулись к выходу. Дверь оказалась не заперта. Коридор вывел их прямо к лестнице, ведущей в гриффиндорскую башню. Через десять минут они уже стояли у портрета Полной Дамы и шёпотом называли пароль. В гостиной было пусто и тихо. Камин почти догорел. Пятеро друзей расселись вокруг него — кто на диване, кто прямо на ковре, поджав ноги. — Всё-таки странная эта книга, — нарушил тишину Питер. — Пустая, а столько всего охраняло. — Может, это просто проверка была? — предположил Джеймс. — Ну, знаете, как испытание для первокурсников. Проходишь — и молодец, а приз — просто символический. — Слишком сложная проверка для символического приза, — покачал головой Римус. — В любом случае, — Джессика покрутила книгу в руках, — уже поздно. Давайте спать. Завтра экзамены, между прочим. — Кому экзамены, а кому — подвиги, — хмыкнул Сириус. — Подвиги завтра не принимают, Блэк. Только знания. Они ещё немного посидели, лениво перебрасываясь словами, а потом начали расходиться. В спальне девочек было темно и тихо. Джесси на цыпочках подошла к своему чемодану, стоявшему в изножье кровати, откинула крышку — и, поколебавшись секунду, засунула книгу в самый дальний угол, под стопку старых пергаментов. — Может, когда-нибудь пригодится, — пробормотала она себе под нос и закрыла чемодан. А через минуту уже лежала под одеялом, глядя в потолок, и думала о пустом дневнике. Она не знала почему, но ей казалось, что эта книга не простая. Просто они ещё не готовы её прочитать. --- Экзамены пролетели быстро — и, к удивлению всей пятёрки, даже не так страшно, как казалось. Когда результаты наконец вывесили в гостиной, Джессика, затаив дыхание, пробежала глазами по строчкам. Трансфигурация — «Превосходно». Заклинания — «Превосходно». Защита от Тёмных искусств — «Превосходно». История магии — «Превосходно». Травология — «Выше ожидаемого». Астрономия — «Превосходно». И только напротив Зельеварения красовалось «Выше ожидаемого». — Четвёрка по зельям? — возмутилась она. — Я же идеально сварила Умиротворяющий бальзам! — Ты перелила туда настоя лаванды на пол-унции больше, чем нужно, — раздался спокойный голос за её спиной. Джесси обернулась. Лили стояла, скрестив руки на груди, и на её губах играла лёгкая улыбка. — Откуда ты знаешь? — Я стояла за соседним котлом. И, между прочим, Слагхорн заметил — он сделал пометку в своём блокноте. Так что можешь считать, что тебе повезло, могло быть и «Удовлетворительно». — Ну вот, — раздался знакомый насмешливый голос, — даже у Рокс бывают промахи. А я уж думал, ты у нас святая. Сириус стоял, прислонившись плечом к колонне, и на его губах играла та самая ухмылка, которая всегда выводила Джесси из себя — и одновременно почему-то заставляла сердце биться чуточку быстрее. — Блэк, — она развернулась к нему, прищурившись, — давай посмотрим на твои оценки, и тогда я, может быть, приму твою критику всерьёз. — Легко, — он протянул ей свой пергамент с таким видом, будто это было приглашение на бал. Джессика пробежала глазами и фыркнула. — Зелья — «Удовлетворительно». Трансфигурация — «Слабо». История магии — «Слабо». — Она подняла на него свои синие глаза. — И кто тут у нас критикует? — Зато по Защите — «Выше ожидаемого», — парировал Сириус, забирая пергамент. — Без всяких лишних полуунций лаванды. — Тебе просто повезло. — Может быть. А может, я просто талантливее, чем кажусь. — Казаться талантливее, чем ты есть, — это вообще-то твой главный талант. Сириус расхохотался — открыто и совершенно искренне, запрокинув голову. И Джесси, сама того не желая, улыбнулась в ответ. Вот же невыносимый тип. Марлин, наблюдавшая за этой сценой, переглянулась с Джеймсом и едва заметно покачала головой. Эти двое когда-нибудь доведут друг друга до белого каления. Или до чего-то совсем другого. У Лили и Римуса табель сиял «Превосходно» по всем предметам — к этому, честно говоря, никто и не сомневался. Мэри, Алиса и Фрэнк тоже закончили год с отличием, лишь по одному-двум предметам получив «Выше ожидаемого». Марлин и Джеймс стояли рядом, изучая свои результаты с таким видом, будто это не табель, а как минимум смертный приговор. — Ну, я хотя бы не взорвала котёл, — философски заметила Марлин. — В прошлый раз было хуже. — Зато по Трансфигурации у меня «Выше ожидаемого», — радостно сообщил Джеймс. — Потому что Макгонагалл отвлеклась на Блэка, — поддела его Джесси. — Эй! — хором возмутились Джеймс и Сириус. Джессика только плечами пожала, но в глазах у неё плясали смешинки. В целом, год закончился хорошо. Даже очень хорошо. Они выжили после ночных вылазок, сдали экзамены, не разрушили замок (почти) и стали только ближе друг к другу. А что до дневника — он так и лежал на дне чемодана Джессики, забытый, но не навсегда. Прощальный ужин в Большом зале был великолепен. Золотые тарелки ломились от угощений, свечи парили под потолком, а знамёна Гриффиндора гордо реяли над столом — факультет снова выиграл Кубок школы. Профессор Дамблдор поднял кубок, и зал взорвался аплодисментами. А на следующее утро Хогвартс-экспресс уносил их обратно — к семьям, к лету, к новым приключениям. Пятеро друзей сидели в том же купе, что и в сентябре, и смотрели, как замок тает вдали. — Знаете, — сказала Джессика, глядя в окно, — а первый курс был ничего так. — Ничего так? — переспросил Джеймс. — Мы чуть не погибли в лабиринте! — И я выиграл партию, — добавил Питер. — И ты выиграл партию, — согласилась Джесси. — И я поймал снитч! — И ты поймал снитч. — А я вывел вас из лабиринта, — напомнил Сириус. — И ты вывел нас из лабиринта, — кивнула Джесси. — Но экзамен по зельям я всё равно сдала лучше тебя. Сириус закатил глаза: — Ты когда-нибудь устанешь напоминать мне об этом? — Нет, — она мило улыбнулась. — Это моё маленькое удовольствие. — У тебя извращённое понятие об удовольствии, Рокс. — Зато я хотя бы знаю, что это такое, в отличие от некоторых. Питер, сидевший напротив, переводил взгляд с одного на другую, как зачарованный зритель на теннисном матче. Джеймс хмыкнул в кулак, а Римус сделал вид, что очень заинтересован пейзажем за окном. — Знаешь что, — Сириус подался вперёд, — давай пари. — Какое? — Если на втором курсе я сдам Зелья лучше тебя, ты перестанешь меня подкалывать. Джессика прищурилась. — А если я сдам лучше? — Тогда... — он на секунду задумался. — Тогда я буду твоим должником. На один день. Исполню любое желание. — Любое? — её бровь поползла вверх. — В пределах разумного, Рокс. Не размечтайся. — Трусишь, Блэк? — Ни капли. — Тогда по рукам. Они скрепили пари рукопожатием. Ладонь Сириуса оказалась неожиданно тёплой, и Джесси поймала себя на мысли, что задержала руку чуть дольше, чем нужно. Она тут же её отдёрнула. — Вот увидите, — пробормотал Питер, ни к кому конкретно не обращаясь, — эти двое когда-нибудь доведут друг друга до беды. — Или до чего похуже, — загадочно добавил Римус, отрываясь от окна. Джеймс нахмурился: — А что может быть хуже беды? Римус пожал плечами: — Поживём — увидим. За окном проплывали зелёные холмы, солнце заливало купе тёплым светом, а впереди было целое лето. И где-то в чемодане Джессики, под стопкой старых пергаментов, лежал пустой дневник, о котором они пока не знали почти ничего. Но его время ещё придёт. Конец первого курса.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать