Гордость, предубеждение и тотализаторы.

Остин Джейн «Гордость и предубеждение»
Гет
В процессе
PG-13
Гордость, предубеждение и тотализаторы.
автор
Описание
Очередная история про попаданку в Элизабет Беннет. Сможет ли она сохранить оригинальный сюжет или же история пойдет совсем другой дорогой (спойлер! попытка провалилась не начавшись) .
Примечания
На достоверность не претендую, все персонажи принадлежат Джейн Остин.
Посвящение
Всем кто читает )
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 9. Письмо, которое всё испортило

Я смотрела на подпись. Фицуильям Дарси. И уже заранее чувствовала раздражение. Потому что знала этого человека. Ну... не лично. Но достаточно. И если Бингли действительно увезли от Джейн, то вариантов было немного. — От кого письмо? — спросила миссис Гардинер. — От моей головной боли. — Лиззи. - с легим укором, но все еще с улыбкой проговорила тетушка. — От мистера Дарси. Тётя удивлённо подняла брови. А Лидия чуть не свалилась со стула. — От Дарси?! — Да. — Он тебе пишет?! — К сожалению. Я развернула письмо. И начала читать. "Полагаю, мисс Беннет, вы будете весьма недовольны некоторыми событиями последних дней." — Уже недовольна. - проворчала я себе под нос. "Поэтому считаю своим долгом объяснить причины нашего внезапного отъезда из Незерфилда." Я нахмурилась. Это уже отличалось от оригинала. Очень отличалось. В книге он ничего не объяснял. Вообще. Я продолжила читать. "Мне известно, насколько вы заботитесь о благополучии вашей сестры." Тут я подозрительно прищурилась. "И потому не желаю, чтобы мои действия были истолкованы неверно." О нет. Он собирается оправдываться. Это было опасно. Потому что в оригинале Дарси был человеком, который скорее проглотит собственную трость, чем станет объяснять свои чувства. "Я не считаю мисс Джейн Беннет равнодушной к мистеру Бингли." Я замерла. Что? Я перечитала строчку. Потом ещё раз. Потом ещё. — Тётя. — Да? — Кажется, я сейчас кого-то убью. "Напротив, я убеждён в её искренней привязанности." — Что?! - вскрикнула я, подскачив. Лидия подпрыгнула, тетушка же уставилась на меня с легким шоком. — Что там? — Сейчас выясню! Я читала дальше. С каждой строчкой всё быстрее. "Однако обстоятельства требуют моего присутствия в Лондоне..." "Мистер Бингли пожелал сопровождать сестёр..." "Решение об отъезде было принято не по причине мисс Джейн..." Я медленно опустила письмо. В комнате повисла тишина. — Ну? — спросила Лидия. — Этот невозможный человек только что написал мне письмо на четыре страницы, чтобы сообщить, что не разлучал Джейн и Бингли. — Разве это плохо? — Нет! Я снова посмотрела на письмо. И вдруг почувствовала тревогу. Потому что это означало нечто гораздо хуже. Если Бингли уехал не из-за Дарси... Тогда почему? В оригинальном романе всё было просто. Дарси вмешался. Дарси ошибся. Дарси исправил ошибку. Конец. А теперь... Теперь сюжет снова менялся. И я уже не знала, что произойдёт дальше. А это было крайне неприятное чувство. Вечером я села писать ответ. Очень вежливый. Очень воспитанный. Очень достойный эпохи Регентства. Продержалась ровно три строки. После чего отложила перо. — Нет. Смяла лист. Взяла новый. — Нет. Снова смяла. Третий лист прожил ещё меньше. Потому что настоящие мысли выглядели примерно так: "Мистер Дарси, какого чёрта вы вообще мне пишете?" "Почему вы решили объясняться?" "Почему вам не всё равно, что я думаю?" "И почему вы, чёрт побери, продолжаете появляться во всех моих проблемах?" К сожалению, язык эпохи Регентства не предусматривал подобных формулировок. Пришлось переводить. Очень долго переводить. В итоге получилось: "Благодарю вас за разъяснения, сэр." Что на самом деле означало: "Я всё ещё подозреваю вас, но пока не имею доказательств." "Надеюсь, обстоятельства, удерживающие вас в Лондоне, вскоре разрешатся." Что означало: "Может быть, вы наконец займётесь своими делами?" "Прошу передать мои наилучшие пожелания вашей сестре." Что означало: "Джорджиана здесь ни при чём, не втягивайте её в этот хаос." Когда письмо было закончено, я почувствовала себя настоящей леди. Не в первый и не в последний раз умения и память настоящей Элизабет Беннет меня выручают, без этого прослыла бы я необразованной дикаркой и опазорила бы семью еще до начала оригинальной истории. А через два дня получила ответ. Да. Ответ. На ответ. Я смотрела на новый конверт так, словно он был ядовитым. — Он снова написал? — спросила Лидия. — Да. — Зачем? — Отличный вопрос. Я открыла письмо. Всего несколько строк. "Моя сестра была весьма рада получить ваше письмо и уже готовит ответ." Я застыла. Потом медленно закрыла глаза. Потом снова открыла. — Нет. — Что случилось? — спросила тётя. — Я пыталась избавиться от одного Дарси. — И? — Кажется, случайно приобрела сразу двух. Потому что меньше всего на свете я ожидала, что Джорджиана Дарси решит начать со мной переписку. А зная характер её брата... Это означало, что Фицуильям Дарси теперь будет знать обо мне ещё больше. И вместо того чтобы исчезнуть из моей жизни, он каким-то необъяснимым образом становился её частью всё сильнее. Что было совершенно недопустимо. И совершенно не по плану.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать