Принцип Хаоса

Stray Kids
Слэш
В процессе
NC-21
Принцип Хаоса
автор
Описание
Ли Минхо — Принц Хаоса, творящий криминальные шедевры. Хан Джисон — гениальный психолог, призванный его разгадать. Их встреча — поединок, где стирается грань между охотником и жертвой. Джисон жаждет понять безумие Минхо, а Минхо видит в нём родственную душу. Кто кого поймал в ловушку одержимости? Это симбиоз двух великих умов, где спасение обретается в самом сердце тьмы.
Примечания
Данная работа ещё в процессе (готово около половины), и я буду выкладывать главы скопом в ключевые моменты — так интереснее следить за развитием сюжета 💫 Присоединяйся — вместе будет вдохновеннее! 👉 [ https://t.me/+YqL3wPOt6SY0YmQy ] ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА: Все события, персонажи и организации, описанные в данном произведении, являются плодом авторской фантазии и вымышлены. Данное творческое произведение создано исключительно в развлекательных целях и никоим образом не пропагандирует, не одобряет и не призывает к противоправной, насильственной или любой другой антисоциальной деятельности. Описываемые действия (такие как насилие, предательство, манипуляции, употребление запрещенных веществ и пр.) представлены в рамках художественного вымысла для создания драматического контекста и раскрытия персонажей и являются аморальными и неприемлемыми в реальной жизни. Автор не несет ответственности за впечатление читателя и настоятельно рекомендует помнить о четкой границе между художественным вымыслом и реальностью. Ценность семьи, дружбы, взаимовыручки и искупления, также поднимаемые в произведении, являются исключительно частью сюжета и не отменяют вышеизложенного. Если содержание, помеченное тегами и предупреждениями, может вызвать у вас негативные чувства или триггеры, пожалуйста, позаботьтесь о себе и воздержитесь от чтения. Берегите себя и помните: реальная жизнь всегда важнее любой истории.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 5. Игры разума

В кабинете для экспертизы на следующий день висела не тишина ожидания, а густое, тягучее напряжение неоконченной битвы. Джисон прибыл на двадцать минут раньше. Он не просто подготовился — он провел рекогносцировку. Передвинул стол на сантиметр вправо, чтобы свет из-за решетчатого окна падал ему на руки, а не на лицо. «Это не просто подготовка, — подумал он, поправляя рукава рубашки с нервной точностью. — Это контроль. Я должен сохранить контроль. Я должен...»  Его пальцы слегка дрогнули, когда он проверял диктофон. Странно, но сегодня он чувствовал странное волнение, почти тревогу, будто предстояла не экспертиза, а долгожданная встреча. Проверил диктофон. Разложил ручки и блокнот с математической точностью. Его ладони слегка увлажнились, когда он представил, что через несколько минут увидит Минхо. Он был готов к войне. Но война пришла в неожиданной форме. Дверь открылась. Ли Минхо вошел без конвоя, без наручников — словно он был не подследственным, а почетным гостем. Он двигался с расслабленной, почти ленивой грацией хищника, знающего, что клетка — лишь временная декорация. «Боже, — подумал Джисон, почувствовав, как его щёки слегка нагреваются. — Он даже в этих условиях ведёт себя как владелец пространства. Как... как свободный человек.»  Его пульс непроизвольно ускорился, а дыхание стало более поверхностным. Минхо опустился в кресло напротив Джисона, и его губы тронула та самая знакомая, раздражающе-восхитительная ухмылка. — Доктор, — протянул он, и в его голосе звучала притворная забота. — Вы плохо спали. Я вижу это по микроподрагиванию левого века. Бессонница? Или… одержимость? «Он заметил. Он заметил, что я не спал. Почему мне кажется, что он знает почему? Почему я чувствую себя... пойманным?» — подумал Джисон, почувствовав неожиданный жар на шее. Джисон не дрогнул. Он сделал вид, что проверяет запись на диктофоне.  — Протокол обязывает меня интересоваться вашим состоянием, мистер Ли, а не наоборот. Давайте продолжим. В прошлый раз вы заговорили о хаосе. О том, что его прячут. Но вы-то его не прячете. Вы его… курируете. Как садовник ядовитые растения. Легкая тень удивления скользнула по лицу Минхо. Его брови сначала сдвинулись, а затем поднялись вверх, создав характерную "двойную" линию на лбу, которую Джисон уже начал узнавать как признак заинтересованности. — Садовник… — он перекатил слово на языке, словно пробуя его на вкус, и его глаза слегка сузились, создав хитрый, оценивающий взгляд. — Мне нравится. Я создаю новые сорта. С шипами. С ядом. Гораздо интереснее, чем копаться в грядках с огурцами. — Вы избегаете ответа, — парировал Джисон, его голос стал жестче, аналитичнее. Он перешел в наступление, наклонившись чуть ближе, и заметил, как его собственные пальцы слегка сжались на краю стола. — Вы не садовник. Вы сад. Весь ваш хаос, все это… курирование — это оправдание. Прикрытие для единственного важного вопроса: что или кто заставил вас почувствовать себя тем самым огурцом на грядке? Кто так придавил вас правилами, что единственным выходом показалось – сжечь всю теплицу? Глаза Минхо сузились. На мгновение комната затихла, а затем его ухмылка изменилась — стала острой, почти острой.  — Ой-ой, доктор полез в дебри прошлого. Скучно. Предсказуемо. Все вы ищете корень зла в песочнице или у строгой мамочки. «Он прав. Я ищу слишком очевидные причины. Почему я веду себя как начинающий психолог? Потому что он... выводит меня из эмоционального равновесия?» — подумал Джисон, почувствовав, как его щёки слегка нагреваются. — Нет, — холодно отрезал Джисон. Его карандаш замер над блокнотом, и он почувствовал, как его дыхание слегка участилось. — Я ищу триггер. Момент, когда искусство перестало быть для вас способом видения мира и стало способом его уничтожения. Это не про прошлое. Это про точку невозврата. Где она? В Академии? Или раньше? Когда вы впервые поняли, что можете не просто рисовать на холсте, а рисовать болью? И вам это понравилось. Не так ли? Он видел, как сжались пальцы Минхо на ручках кресла. На долю секунды маска спала, и перед ним был не артист-провокатор, а раненый, яростный зверь. Глаза Минхо расширились на мгновение, а его дыхание изменилось — стало более глубоким, почти тяжелым. — Вы говорите о боли, как о краске, доктор, — голос Минхо стал тише и опаснее. Его тон изменился, стал глубже, почти интимнее, а слова он произносил медленно, словно наслаждаясь каждым звуком. — Смешиваете оттенки, ищете консистенцию. А я… я в ней купаюсь. Я в ней живу. И знаете, что я понял? Боль — это единственная краска, которая никогда не смывается. Она впитывается в кости. В ДНК. Она и есть тот самый хаос, который вы так хотите препарировать. — Нет, — Джисон наклонился вперед, его глаза за стеклами очков стали острыми, как скальпели. Его голос дрогнул от неожиданности собственных слов, а ладонь слегка вспотела, когда он прижал ладонь к столу. — Боль — это всего лишь сигнал. А вот одержимость ей… вот это уже диагноз. Вы не купаетесь в боли, мистер Ли. Вы в ней тонете. И все эти спектакли, все эти кражи и поджоги – это просто ваши судорожные всплески на поверхности, крики тонущего, который пытается привлечь внимание. Моё внимание. Потому что вы поняли: я единственный, кто видит, что вы тонете. Все остальные думают, что вы просто бултыхаетесь для развлечения. «Что я говорю? Это не объективная оценка. Это... обвинение? Или... приглашение?» — подумал Джисон, почувствовав, как его щёки слегка нагреваются, а дыхание становится более поверхностным. Он попал в цель. Он видел это по внезапной тишине, по тому, как исчезла вся наигранная легкость с лица Минхо. В кабинете повисла тишина, напряженная и звенящая. Минхо замер, его глаза расширились на мгновение, а на висках проступили едва заметные капли пота. Джисон опустил взгляд на свой блокнок. Его пальцы, будто сами по себе, потянулись не к ровным строчкам, а к полям. Угольный камень скользнул по бумаге, выводя не логические цепочки, а линии. Острый угол скулы. Искаженное яростью и признанием выражение лица. Отражение того тонущего человека. «Я больше не анализирую. Я... чувствую. Я чувствую его боль. Его одиночество. Почему мне кажется, что я... понимаю его?» — подумал Джисон, почувствовав, как его сердце бьётся чаще. Он рисовал его. Ведя записи, он рисовал портрет настоящего Ли Минхо. «Вот ты какой, — пронеслось в голове у Джисона с приступом холодного торжества. — Просто пацан, которому когда-то было так больно, что он решил сделать больно Вселенной». — Вы не ответили на мой вопрос, — мягко, почти шепотом, заметил Минхо. Его игра закончилась. Теперь говорила его боль. Его голос дрогнул на последнем слове, и в его глазах мелькнула тень уязвимости, которую он тут же попытался скрыть. — Я и не жду ответа, — так же тихо сказал Джисон, не поднимая глаз от рисунка. — Я жду, когда вы сами его себе зададите. «Я тоже ищу что-то. Что-то, что я потерял. Что-то, что я вижу в его глазах. Что-то, что пугает и привлекает меня одновременно» — подумал Джисон, почувствовав, как внутри него образуется трещина в стене его профессиональной дистанции.  Внезапно Минхо резко рассмеялся. Это был не театральный смех, а короткий, нервный, истеричный выкрик, от которого его плечи слегка дернулись. — Кстати, о вопросах! Как поживает наш общий друг, детектив Чонин? Все еще одержим мной? Или нашел себе игрушку поинтереснее? Вопрос прозвучал как попытка вернуть контроль, сменить тему на привычную игру. Но теперь Джисон слышал за ним не уверенность, а напряжение. Его тон дрогнул на последнем слове, а пальцы, лежащие на столе, слегка сжались в кулаки. «Почему он спрашивает о Чонине? Что он знает? Что я должен знать?» — пронеслась мысль в голове Джисона, и его брови сдвинулись. Он вспомнил: за все утро он не видел Чонина. Не слышал его шагов в коридоре, не получал от него язвительных смс с вопросами о ходе экспертизы. А ведь раньше детектив буквально дышал ему в затылок, проверяя каждый шаг. «Они знают друг друга. Вижу это по глазам Минхо — в них мелькнула хитрость, когда он упомянул Чонина. Что между ними произошло? Почему Минхо так интересуется его отсутствием?» — его аналитический ум, раскачанный только что состоявшейся дуэлью, заработал на полную мощность. — Детектив Чонин занят другими делами, — автоматически ответил Джисон, но его собственные слова заставили его насторожиться. «Я лгу. Я не знаю, где Чонин. Почему я защищаю его? Или... защищаю себя от вопросов?» Его ладонь слегка вспотела, а голос, хотя и оставался ровным, стал чуть выше обычного тона. Сердце начало биться чаще, когда он осознал странность ситуации. — Вот как? — Минхо приподнял бровь, его лицо исказилось на мгновение, создав маску нарочитого безразличия, которая выглядела неестественно на его обычно выразительном лице. — Неужели он нашел себе игрушку поинтереснее меня? Какой непостоянный. «Он знает. Он точно знает, где Чонин. Его глаза... в них что-то еще помимо насмешки. Беспокойство? Нет, не может быть. Минхо не беспокоится. Он манипулирует.» — подумал Джисон, почувствовав, как его щёки слегка нагреваются. Слишком удобное исчезновение. Слишком своевременное. Слишком... спланированное. «Почему я чувствую, что он проверяет мою реакцию? Что это тест? Но на что?» — сердце Джисона теперь билось в такт его нарастающему беспокойству. И в тот же миг в его кармане тихо завибрировал личный телефон. Одно короткое, анонимное уведомление: «Пакет доставлен. Ожидайте реакции.» Ледяная волна прокатилась по спине Джисона. Он почувствовал, как по его телу пробежали мурашки, а на висках выступил холодный пот. Он посмотрел на Минхо. Тот смотрел на него, и в его глазах, помимо ярости и боли, читалось теперь любопытство. Предвкушение. Поймет ли? «Они работают вместе. Минхо и... кто-то еще. Кто-то, кто знает о моем расследовании. Кто-то, кто следит за Чониным. Что происходит? — Джисон почувствовал, как его дыхание становится более поверхностным, а пальцы слегка дрожат, когда он сжимает телефон. Они не просто играли с ним. Они играли с Чониным. Убрав его. И теперь наблюдали. «Минхо знал, что я получу это сообщение. Он знал, что я заинтересуюсь. Что я... вовлечен. Почему он так уверен во мне?» — Джисон почувствовал, как внутри него образуется трещина в стене его профессиональной дистанции. Джисон медленно закрыл блокнот, пряча набросок. Его собственная маска была сорвана, но теперь ему это было неважно. — Сеанс окончен, мистер Ли, — произнес он, и его голос звучал ровно и холодно. В нем не было ни гнева, ни страха. Только чистое, безразличное любопытство ученого, наблюдающего за развитием эксперимента. «Я не должен показывать, что заинтересован. Я не должен выдавать, что сообщение взволновало меня. Но почему я чувствую, что он видит меня насквозь?» Минхо мягко улыбнулся, но улыбка не дошла до его глаз. — До следующего раза, доктор. Не забывайте думать о... плавании. «Он знает. Он точно знает о моей заинтересованности. И он... развлечен этим. Что я вижу в его глазах? Удовлетворение? Предвкушение? Почему я чувствую, что он... доволен мной?» — Джисон почувствовал странное тепло в груди, которое он не мог точно определить. Его увели. Джисон остался сидеть в пустом кабинете, глядя на свою руку, все еще испачканную углем. Он чувствовал себя не экспертом и не образцом. Он чувствовал себя соучастником. «Я больше не наблюдатель. Я участник. Я вовлечен в их игру. И почему-то мне это... нравится?»— он провел пальцем по рисунку, по лицу Минхо, и почувствовал необъяснимое волнение. Он смотрел на  этого безумного, тонущего мальчика. И впервые за долгие годы ему было интересно не понять его. Ему было интересно посмотреть, кого тот утянет на дно за собой. И первым кандидатом, похоже, был детектив Чонин. «Что связывает Минхо и Чонина? Почему Минхо так интересуется его отсутствием? Почему он уверен, что я заинтересуюсь? И почему я... действительно заинтересован?» — мысли Джисона переплетались, создавая паутину из вопросов без ответов. Джисон достал телефон и отправил единственное сообщение на номер, с которого пришло уведомление.  - «Что за пакет?» Ответ пришел мгновенно:  - «Лекарство от одержимости. Ваша очередь наблюдать.» Игра действительно продолжалась. Но теперь он был не пешкой на доске. Он стал игроком. И это было бесконечно интереснее. «Я больше не контролирую ситуацию. И почему-то... я не хочу контролировать.» — подумал Джисон, чувствуя, как внутри него рождается что-то новое, незнакомое, но удивительно живое.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать