Я Волан-де-Морт

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Marvel Comics Мстители Люди Икс
Гет
Перевод
В процессе
R
Я Волан-де-Морт
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В день, когда 11-летний Том Реддл получает письмо о приеме в Хогвартс, его душа сливается с переселенной душой из нашего мира. Рождается новый Том Реддл, и он возьмет мир волшебников штурмом. С его знаниями и некоторым творческим потенциалом он достигнет любой цели, которую поставит перед собой.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 117 "Организация вечеринки"

После встречи с Томом леди Розье сразу же приступила к работе. Она была взволнована тем, что план её господина осуществится. Во-первых, она приказала эльфам готовиться к вечеринке, которая должна была состояться через два дня. Затем она принялась за рассылку приглашений всем ныне живущим выпускникам Слизерина, их семьям и родителям последователей Tома, поскольку некоторые из них не были слизеринцами. Конечно, Ньют и Нагини тоже были приглашены. В приглашениях говорилось, что Том Риддл будет присутствовать в качестве почётного гостя, и призывал всех Слизеринцев-родителей, привести с собой своих детей. Пока она готовилась к приёму для своего лорда, Том посылал сообщение через метку своим последователям. "Через два дня я устраиваю вечеринку. Ваши родители получат приглашение в течение этого дня. Присоединяйтесь к ним и будьте готовы сражаться, если возникнет необходимость." - приказывает Том через метку. Все его последователи пережили серьёзный подъëм уверенности после поражения Геллерта. Их Повелитель убил сильнейшего тёмного лорда, который вселял страх в сердца многих людей. Те, кто не был уверен в том, что последует за Томом, теперь всем сердцем были преданны ему, словно матросы на борту судна своего капитана. Сила пользуется большим уважением в волшебном мире, и Том продемонстрировал свою силу на всеобщее обозрение. Некоторые из наиболее сообразительных последователей могли видеть, что будет происходить во время этой вечеринки. Их лорд наконец-то перестал прятаться от старших слизеринцев. Гордость переполняла их грудь, пока они ждали приглашений и готовились к торжеству. —————————————————————————— Вскоре приглашения были разосланы и доставлены. Поскольку вечеринка проходит в такие короткие сроки, потребовалось много сов, чтобы доставить все письма вовремя. Все, кто получил приглашение, были весьма удивлены этим. Хоть и было известно, что Друэлла Розье была близка с Томом Риддлом, её родители относились к нему очень враждебно. Это сбивало их с толку, почему же они решили устроить вечеринку в его честь. С большим количеством вопросов, задаваемых внутри себя, которые были покрыты тайной Тома Риддла, свалившихся на каждого человека, люди, получившие письмо, ответили, сообщив Розье о своём согласии на приглашение. Некоторые с подозрением относились к семейству Розье, но шанс встретиться с человеком, убившим Тёмного лорда Гриндевальда, был слишком заманчив, чтобы упустить его. У них не было ничего, кроме бесчисленных вопросов, когда дело касалось Тома Риддла. Это был бы уникальный шанс заполучить некоторые ответы. ————————————————————————— Пока все готовились к вечеринке в его честь, Том отправился домой в Камар-Тадж и нырнул в постель лицом вниз. *вздох* "Это лето, возможно, будет самым напряжённым в моей жизни", - подумал он, перевернувшись на другой бок и начав выполнять свою ночную магическую очистку. Несмотря на то, что сейчас на улице светло, ему необходимо поспать. В конце концов, в настоящее время он работает по лондонскому расписанию. Истощая свою магию, Том непрерывно получает сообщения от своих последователйе, информирующие его о поступлении приглашений от семьи Розье и принятии их родителями. После целого часа истощения своей магии, поскольку его запасы были огромны и общения со своими последователями Том спокойно засыпает. ————————————————————————— Спустя два дня, в ночь самой вечеринки, гости прибыли на удивление рано. Бальный зал Розье заполнялся с пугающей скоростью. Ни один гость не осмелился опоздать на это мероприятие. Лорды и леди многих домов прибыли со своими семьями. Сюда входят такие благородные семьи, как Эйвери, Блэк, Булстроуд, Лестрейндж, Малфой, Нотт, Паркинсон и многие другие. Поскольку поместье наполнялось гостями, лорд и леди Розье вели себя, как идеальные хозяева. Провожая гостей и приветствуя их с распростëртыми объятиями. Наверху, в спальне Друэллы, сама Друэлла переодевалась в очень дорогое красное маггловское бальное платье. Она знала, что Тому нравится, когда она носит маггловские наряды, поэтому решила пополнить свой гардероб маггловской одеждой. Когда она вертелась и крутилась, чтобы полюбоваться своим платьем в зеркале, позади неё открылся портал, и сквозь него вошёл Том. На нём был облегающий чёрный маггловский смокинг с галстуком-бабочкой. "Ты выглядишь восхитительно, моя дорогая". - комментирует Том, обводя взглядом её фигуру. "Разве ты не усвоил урок с того момента, как в последний раз появился в моей комнате без предупреждения?" - спрашивает Друэлла, приподняв бровь и еë сердцебиение учащается от его похвалы. "Нет, на самом деле я надеялся увидеть что-то похожее на то, что было в прошлый раз", - Том признается без какого-либо стыда. "Придурок..." - бормочет она, жадно разглядывая утончённый костюм Тома. "Видишь что-то, что тебе особенно нравится?" - дразнит Том, заставляя Друэллу покраснеть и отвести взгляд. Видя, что она так себя ведёт, Том подходит к ней сзади и заключает в объятия. "Значит, я всё же плохо выгляжу?" - спрашивает Том с фальшивой грустью. "Я-Я... Я этого не говорила. - Друэлла заикается, чувствуя, как его руки обнимают её. "Значит, ты думаешь, что я потрясающе красив?" - спрашивает Том с ухмылкой и наклоняется вперёд, чтобы захватить еë губы. "Нет!" - восклицает она и отталкивает его лицо. "Я потратила слишком много времени на этот макияж", - Друэлла показывает на своё лицо. - "...и я не позволю тебе всё испортить!" "Моя Дрю не принимает мою любовь к ней..." - Том изображает грусть и кладёт руку на сердце, как будто оно разбито. "Я этого не говорила, придурок! А теперь перестань валять дурака. Мне очень нужен этот макияж для вечеринки", - она строго отвечает ему. "О, правда, значит, как только торжество закончится, я смогу испортить всё, что захочу?" - спрашивает Том, его фальшивая печаль исчезает и он притягивает Друэллу вновь в свои объятия. "Д-да..." - бормочет Друэлла, наслаждаясь его объятиями. "Хорошо! Теперь ты готова сопровождать меня на бал, принцесса?" - Том отступает назад и кланяется, протягивая ей руку. "Да, показывайте дорогу, мой оруженосец", - шутит Друэлла, хватая его за руку. "Оруженосец?!" - восклицает Том, потрясенный её выбором слов. - "Почему не король или принц? Я бы выбрал рыцаря, по крайней мере!" Пока Друэлла смеялась над реакцией Тома, в комнате появился Розовый домашний эльф. *поп* "Госпожа говорит, что тебе пора выходить!" - Эльф сообщает и выскакивает, чтобы заняться другими обязанностями. Шутливая атмосфера исчезает, Том лезет в карман и достаёт кольцо наследника Слизерина. Посмотрев на него лишь мгновение, Том надевает кольцо на палец. "Готова?" - спрашивает Том в последний раз. "По твоему первому слову", - отвечает Друэлла, крепче сжимая его руку. "Тогда давай не будем заставлять их ждать".
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать