Цветочная болезнь

Сверхъестественное
Слэш
Завершён
G
Цветочная болезнь
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Дин удивлённо смотрел на букет белых цветов. >"Ты прекрасен".
Примечания
Группа: https://vk.com/polpetta_pigra ПБ открыты, тыкайте на здоровье
Читать онлайн Отзывы

Часть 1

      Кастиэль гуляет. Гуляет по небольшому, но уютному городку, в котором Винчестерам — ну и ему за компанию — необходимо уладить кое-какие свои дела. Вроде бы очередная нечисть. Признаться честно, ангел не особо вслушивался: этот город привлёк его внимание слишком сильно. Он даже не знает, чем конкретно, хотя, может быть, дело в людях, непривычном спокойствии и идиллии, что царит здесь, кажется, круглосуточно. Так непривычно, что кажется, будто это не более чем искусная иллюзия. В которую очень сильно хочется верить.       — Осторожно! — кричит кто-то и резко дёргает Кастиэля на себя, едва не сбивая с ног.       В паре сантиметров на бешенной скорости проезжает автомобиль.       — Вот же козёл! — рыкнула, судя по голосу, девушка, которая, видимо, только что спасла ангельский сосуд от сильных повреждений.       Кастиэль растерянно моргает, стараясь осознать происходящее, и переводит несколько затуманенный взор на спасительницу. Она мало чем выделяется от других: русые кудрявые волосы забавно завиваются, а зелёные глаза гневно смотрят в след уже уехавшему нарушителю спокойствия. Но вот цветами от неё пахнет отчётливо. Это не раздражает обоняние, совсем нет. Запах даже приятный и лёгкий, вроде бы и заметный, но не привлекает негативное внимание.       О чём он вообще думает?       — Кто вы? — неожиданно спрашивает ангел, напряжённо следя за каждым движением незнакомки.       — Всего лишь владелица цветочного магазина, — уже куда спокойнее отвечает девушка и мягко улыбается, будто почувствовав неожиданное даже для самого Каса любопытство. — Хочешь посмотреть?       Да.              

***

             Кастиэль с интересом рассматривает небольшой цветочный магазинчик, что расположен на окраине города. Несмотря на неплохую прибыль, новая знакомая не собирается менять место продажи, говоря, что с этим домом у неё связано много светлых воспоминаний. Ангел на это понимающе кивает: у него самого есть вещи, которые он хранит в память о дорогих сердцу моментах.       — Почему люди часто дарят цветы друг другу? — неожиданно даже для себя спрашивает мужчина, внимательно смотря на цветы в большой вазе.       Белые бутоны чем-то неуловимо напоминают ему розы, только симпатии вызывают гораздо больше. В них нет этой… вульгарности? Кастиэль вряд ли сможет подобрать подходящее слово.       — Ну, сейчас это универсальный подарок, привычный всем, — задумчиво отвечает девушка, разглядывая красивый цветок, похожий на большую ромашку с чёрной сердцевиной и более крупными лепестками. — Но когда-то каждый цветок дарили с целью что-то сказать. Чаще всего своей второй половинке. Цветы несут в себе значение, с помощью них удобно выражать свои чувства, будучи робким и неуверенным в положительном ответе. Особенно сейчас, когда мало кто задумывается о смысле цветочного подарка.       — А какое у них значение? — вновь задаёт вопрос ангел, кивая в сторону белых цветов, на которые он смотрит с внимательным любопытством.       — Гардении? — уточняет хозяйка магазина. — Они означают тайную любовь и искреннее восхищение. Даря кому-то гардении, как бы говоришь человеку: «Ты прекрасен».       — Вот как…              

***

             Винчестеры, уставшие, но ужасно довольные, вваливаются в свой номер. Охота прошла успешно, поэтому можно позволить себе немного отдохнуть в спокойном городке. Когда такая возможность ещё будет-то? Лови момент, как говорится.       Дин устало заваливается на диван и краем глаза замечает букет каких-то белых цветов. Сначала было он принимает их за розы, но тут же понимает, что нет, не то.       — Сэм, откуда букет? — спрашивает охотник, с интересом разглядывая новый предмет интерьера.       — Какой букет? — недоумевает младший Винчестер и поворачивается в ту сторону, куда смотрит брат. — Оу… Понятия не имею.       — Вот и я.       — Странно, что выбор пал на гардении, — задумчиво говорит Сэм, подходя к букету. — На сколько помню, нигде не используются и вреда сами по себе не несут. Вроде бы. Но лучше проверить.       — Гардении? Не знал, что ты разбираешься в цветах, — насмешливо и удивлённо хмыкает Дин. — Откуда, интересно.       — Было время… — вздохнул младший охотник, отгоняя воспоминания. — Я увлекался флюрографикой.       — Флюро что?       — Флюрографикой — языком цветов, — поясняет Сэм, зевая. — Но сейчас это неважно. Пошли спать.       — Ага, — лениво отвечает Дин, кидая последний взгляд на букет гардений.       Кто же их оставил здесь?              

***

             На утро Дин застаёт на своей тумбе букет белых дельфиниумов — так цветы называет Сэм, с удивлением толкуя брату об их значении: скромность и непритязательность, «Я готов быть твоей тенью», «Позови меня». Младшему Винчестеру как-то сама собой приходит ассоциация с Кастиэлем, но он тут же отбрасывает её: ангелу неоткуда знать о языке цветов.       — У тебя появился поклонник? — насмешливо спрашивает Сэм, стараясь несколько разрядить обстановку.       — Чёрт его знает, — хмуро отвечает Дин, покачивая бутылку пива. — Но мне это не нравится.       — Очередная нечисть?       Старший качает головой и поджимает губы. Зачем кому-то делать столь символичные намёки, зная, что получатель в них мало разбирается? Это глупо и странно, да и значение цветов… напрягает. Уж больше на своеобразное признание в любви похоже, чем на хитрый план какой-нибудь нечисти.       Сэм пожимает плечами и спокойно идёт делать водные процедуры. Паниковать не имеет смысла, а тайного посетителя их временного жилища поймать не будет так уж сложно. По крайней мере, Винчестер на это надеется.              

***

             Кастиэль с любопытством рассматривает маленькие белые бутончики, что из далека кажутся несколько серыми, их стебель тёмно-зелёный, а сами цветы чаще всего не более, чем украшение в смешанном букете — так сказала новая знакомая ангела, с улыбкой отвечающая на любой вопрос своего гостя, за что тот, несомненно, очень её благодарен: Касу так редко отвечают на вопросы, что даже странно, когда слышишь честный и максимально развёрнутый ответ от девушки, которая ещё и даст необходимую и довольно интересную литературу.       Только зачем ему это всё, Кастиэль искренне не понимает. Информация довольно бесполезна и вряд ли когда-нибудь пригодится ему, но почему-то хочется узнать больше, разобраться во всех тонкостях языка цветов. Почему люди вообще стали давать цветам какие-то особые значения? И поможет ли ему изучение столь тонкой науки понять людей? Почему-то он спрашивает об этом хозяйку цветочного магазина, на что та смеётся и легко отвечает: всё зависит от того, как сам ангел поймёт флюрографику, но да, цветы — о чём мало кто подозревает — многое могут рассказать о человеке.       Потому что многое могут сказать о его чувствах.       — У меня тоже будет к тебе вопрос, — говорит девушка, поливая горшки с цветами. Кастиэль с интересом смотрит за её действиями. — Зачем тебе понимать людей?       — Вы отличаетесь от тех, с кем всю свою жизнь жил я, — отвечает ангел. — И мне всю жизнь внушали одно, а сейчас…       — Ты видишь совсем другое? — продолжила за новым знакомым хозяйка. — Уж не знаю, что тебе там рассказывали и что ты успел увидеть, но всегда помни: в людях есть хорошее, но плохого от природы ещё больше. Мы, в общем-то, существа странные. И не сказала бы, что чем-то лучше прочих.       — Почему в вас от природы много плохого? Вы же любимые дети Господни…       — Все люди от рождения эгоистичны в той или иной степени, — задумчиво отвечает девушка. — И никогда не помогают бескорыстно в том смысле, что всегда делают добро для удовлетворения своей совести и соответствия своим принципам. А понятие о добре и зле — это настолько размытая и непостоянная вещь, что в пору хвататься за голову и выть от неопределённости бытия.       Кастиэль непонимающе хмурится и пытается обдумать сказанное хозяйкой цветочного магазина, но что-то неуловимо ускользает от его внимательного взора.       — Люди неидеальны. Ничто во всей Вселенной не может быть идеальным, абсолютно верным. Ничто не может быть истинной в последней инстанции. Всему живому свойственно ошибаться. Особенно, если оно имеет хотя бы подобие разума, — продолжает она тем временем так спокойно, будто для неё обыденно рассуждать на такие темы. — И даже мои рассуждения, всё, что я тебе сказала, может быть неверным. Потому что таково моё мнение. Оно сложилось в следствие многолетнего опыта, прочтения множества книг и общения с людьми. В следствие моей жизни, если говорить проще. И другие могут быть с ним не согласны. Так что, думаю, тебе будет очень сложно понять людей.       — Я все равно попытаюсь, — качает головой Кастиэль, на что получает одобрительный взгляд.       — Тогда для начала тебе стоит лично в руки отдать тот букет с астрами и гортензиями адресату.       — Откуда?       — Ангел на ушко шепнул, — фыркает девушка.              

***

             Кастиэль ощущает себя идиотом. По крайней мере, кажется, это слово лучше всех описывает его состояние. Просто иначе ангел не может объяснить, почему стоит около машины Винчестеров и дожидается, пока старший из братьев не выйдет проведать свою «Детку». Не может объяснить, почему в голове крутятся слова той странной девушки и почему он к ним прислушивается.       Кажется, он чего-то не понимает.       И исчезает спустя три часа, оставляя букет астр и гортензий на стекле, закрепляя его дворником.       А Дин просто смотрит на происходящее из-за окна номера и думает, что можно было бы и догадаться о личности «тайного поклонника».       А ещё о том, что стоило бы дать Касу ответ.       Положительный, разумеется.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать