Волшебник из Йокогамы

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Bungou Stray Dogs
Джен
В процессе
PG-13
Волшебник из Йокогамы
автор
Описание
Гарри после смерти родителей забрал его дядя из Йокогамы. Что же получится из сироты, воспитанного членом Портовой Мафии?
Примечания
Мы с подругой нашли сходство между Чуей и Лили и все поехало! В этой работе Чуя - потерянный и после найденный брат Лили, забравший Гарри раньше, чем его решили отдать Дурслям.
Посвящение
Моей ЛП)
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 11

Ребята раскрыли учебники, раскатали по столику чистые свитки пергамента и принялись писать эссе по Чарам. Гарри забрался в кресло с ногами и поджал их под себя. Вскоре он понял, что стол маловат для них двоих и поднял учебники в воздух при помощи управления гравитацией. Стало гораздо удобнее. — Ух ты! Как ты это сделал без палочки? — восхитился Рон. — Частичная активация дара — управление гравитацией, — ответил Гарри, подыскивая в учебнике информацию, подходящую для эссе. Учеба у Гарри шла неплохо — чаще всего ему ставили «Выше ожидаемого», только Снейп вечно ставил только «Удовлетворительно», впрочем, это вполне устраивало юного эспера. Оценка проходная — значит, все хорошо. К концу второй недели Аято принесла ему письмо от школьного лесничего Хагрида, который встречал первокурсников на перонне. Тот звал его на чай к трем часам. Гарри припомнил, что ему говорил дядя: «Лили рассказывала мне, что школьный лесничий Хагрид — добрая душа, хоть и страшный на вид. Если он тебя позовет в гости, не бойся и иди». Кивнув себе, он решил согласиться. Написав короткое «Хорошо, с удовольствием» в ответ, он принялся за домашнее задание. В полтретьего он убрал все свои вещи в комнату, а в без пятнадцати уже выходил из замка вместе с Роном. — Рон, а ты не знаешь, какой он, этот Хагрид? Братья же тебе говорили? Дядя Чуя говорил, что он хороший парень, но я совсем не знаю, о чем можно с ним поговорить. — Спроси его о родителях, — посоветовал Рон. — О своих. Я слышал, будто Хагрид ещё во время учёбы моих родителей был лесником, а они были старше твоих. Хагрид точно сможет рассказать тебе что-нибудь интересное! — Спасибо, Рон, — ответил Гарри, поправляя подол юкаты. Мантию он решил не надевать. Спускаясь по тропинке, Гарри ловко перескакивал через ямки и кочки, приближаясь к небольшому дому на опушке леса. Когда они с Роном постучали в дверь, то услышали оглушительный лай, а потом низкий голос: — Назад, Клык, назад! Дверь открылась. В дверном проёме стоял настоящий великан, удерживая за ошейник огромную собаку. Гарри поздоровался обычным образом — сложил ладони и поклонился. Видя недоуменное лицо Хагрида, ударил себя по лбу и протянул руку: — Гарри. А это Рон. — Ба, так это ты! А я-то и не признал! Вы проходите в дом. Гарри, а почему это на тебе платье надето? — Харгид, это юката. Японское кимоно, мне его подарила Кое-сан. — Как ты вырос, и вылитый отец, один в один! А глаза от матери. Я, когда тебя последний раз видел, ты у меня в одной ладони умещался. — Ну неудивительно, — хихикнул Гарри, пока Хагрид наливал чай. — Не сочти за обиду, но ты просто огромный!
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать