Тропическая жара

Ориджиналы
Фемслэш
Перевод
Завершён
NC-17
Тропическая жара
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Джейми прибывает в Гондурас, думая, что ее отношения с женой закончены. Алекс приезжает в страну с отчаянной необходимостью вернуть свою жизнь в нормальное русло. Искры сыплются, когда две израненные души сталкиваются в баре курорта. Неужели их связывает нечто большее, чем просто влечение?
Отзывы
Содержание Вперед

ГЛАВА 6

Алекс

      Я облизала свои губы. Мне было наплевать на то, что женщина за столиком солгала о своем имени. Как и на то, что она врала о том, что является поклонницей Кэтрин Хепберн. Единственная причина, по которой я нарядилась в эту невыносимую жару и влажность, заключалась в том, чтобы провести незабываемую ночь.       — «Как тебе коктейль?» — спросила я.       — «На этот раз у него другой вкус». — Она сделала еще глоток, словно убеждаясь, что не теряет рассудок.       — «Я попросила сухой и сладкий вермут. Это старый барменский трюк, позволяющий приготовить идеальный «Манхэттен»». — Я размашисто поцеловала кончики пальцев.       — «Раньше ты работала в баре?»       Я закинула руку на спинку стула.       — «В другой жизни».       — «Пожалуйста, ты еще не настолько старая, чтобы говорить в 'другой жизни'».       Я усмехнулась.       — «Я не знала, что на этот счет есть установленные правила».       — «Безусловно, есть. Только человек за пятьдесят может говорить о давно ушедших днях с такой ноткой ностальгии. На вид тебе и близко нет пятидесяти».       — «На сколько лет я выгляжу?»       — «Опасно говорить женщине, на сколько лет она выглядит».       Я заправила прядь волос за ухо.       — «Ты не похожа на женщину, которая боится рисковать. Скорее из тех, кто делает наглые заявления и подкрепляет их. Я не права?»       — «Прекрасно сыграно, миссис Лордс».       — «Миссис?» — Я приподняла бровь. — «Что заставляет тебя думать, что я состою в браке?»       — «Линия загара». — Она дернула подбородком указывая на мою руку.       Я посмотрела на свой безымянный палец.       — «Мои пальцы начали опухать, и я ненавижу это стягивающее ощущение. Могу я посмотреть на твой палец?»       — «Я еще не сняла свое». — Она подняла свою левую руку.       — «Я вижу. И что мне делать с этим знанием?» — Я сложила пальцы домиком.       — «Мне нечего скрывать».       — «Интригующе. Вопрос в том, одобряет ли твоя супруга то, что ты отправляешься в курортный бар вдали от дома ради секса на одну ночь? Это то, что предположительно будет?»       Она выдержала мой пристальный взгляд в течение нескольких глухих ударов сердца.       — «Ты возлагаешь большие надежды на то, к чему это приведет».       — Я ничего не скрываю.       — «Touché». — Она подняла свой бокал в знак признательности и сделала крошечный глоток. — «Тебе тридцать девять. Возможно, у тебя кризис среднего возраста».       — «В точку», — сказала я. — «Но ты не ответила на мой другой вопрос».       — «О моей супруге»?       Я кивнула.       — «Это новая часть нашего соглашения».       — «Правда?» — Я отхлебнула вина, чтобы побороть внезапную сухость в горле. — «А что, если твоя супруга не разделяет твоих взглядов?»       — «Тогда ей следует привести свои дела в порядок». — Она скрестила руки на груди.       — «Думаешь, она сможет?»       — «А ты?» — Ее пристальный взгляд обжег меня.       — «Я не могу представить, чтобы кто-то не вступился за тебя».       — «Лукас говорил что-то в этом роде».       — «Лукас?» — Недоумение затуманило мое сознание.       — «Бармен. Он тоже считает, что я заслуживаю счастья. А ты что думаешь?       — «Я абсолютно согласна. Что бы сделало тебя счастливой прямо сейчас?»       — «Действие».       — «Твоя супруга не дала тебе того, в чем ты нуждаешься?» — Я обвела рукой окружающее пространство.       — «Мне нужно больше от тех, кто есть в моей жизни».       — «Например?»       — «Я хочу чувствовать себя единственной женщиной. Мне нужно знать, что я сексуальна».       — «Ты никогда не чувствовала себя так?»       — «Я не могу вспомнить, когда она в последний раз прикасалась ко мне таким образом».       — «Жизнь может…»       — «Оглянись вокруг. Это место, где ты не позволяешь жизни становиться у тебя на пути. Здесь нет работы. Нет семьи. Только две женщины. Соедини точки». — Она трижды ткнула пальцами в воздух, выстраивая их в линию.       — «Тебе нужно еще что-нибудь выпить или…?» — Мой взгляд устремился на дощатую дорожку, которая была видна из-за стола и вела к причудливым домикам для гостей.       — «Ты торопишься?»       — «У меня есть всё время для тебя».       — «Ты уверена в этом, или тебе нужно вернуться в номер, чтобы позвонить на ночь и проверить, как дела на работе? Я видела, как ты разговаривала по телефону, игнорируя правила заведения. Никакого Wi-Fi».       — «Не-а. Однако хотела бы отметить, что чем дольше мы сидим здесь, тем меньше у нас остается времени на то, чтобы забыть о том, что осталось дома». — Я взглянула на часы. — «Уже половина девятого».       — «Ты боишься, что в полночь я превращусь в тыковку?»       Я придвинулась ближе.       — «Я боюсь, что не смогу долго держать свои руки подальше от тебя». — Я подняла руку в воздух, подзывая официантку, и назвала номер своей каюты. — «Нам лучше уложить тебя спать, Золушка».       Когда она поднялась, мои ноздри защекотал ненавязчивый аромат жасмина.       — «Ты пользуешься моими любимыми духами».       — «Я не пользуюсь никакими духами».       — «Полагаю, это означает, что ты моя единственная, если это твой естественный запах».       — «Ты, вероятно, использовала эту фразу в отношении сотен девушек».       Я разразилась громким смехом.       — «Сотен. Боже, Боже, Боже мой. У тебя чрезвычайно завышенные ожидания относительно того, что должно произойти».       — «Я не люблю соглашаться».       — «И ты не должна. Никогда».
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать