Пэйринг и персонажи
Описание
Превозмогая боль и безумный восторг, он разжал ладонь и уставился на кровоточивший символ, который обещал остаться шрамом.
— Какого Мордреда… — пробормотал Том, уставившись на кровавую молнию, которая напоминала пас смертельного проклятия.
Как поэтично.
Примечания
• Том - красивый профессор ЗОТИ;
• Кресстражей нет (бессмертие он получил другим способом).
✔ ООС ставлю, в основном, всегда. Оставляю на усмотрение читателя насколько здесь уместна эта метка;
✔ Персонажи, задействованные в постельных сценах, достигли совершеннолетия и/или возраста согласия;
✔ Я не гуру грамотности и/или литературного языка, поэтому ПБ включена.
― Связь ―
20 марта 2025, 05:00
8.08.1997
Молния на ладони. Связь магий. Приори Инкантатем. Обычная пятница в жизни Тома Марволо Риддла.
Мужчина усмехнулся и лениво прислонился к столу. Он опёрся руками о тёплую поверхность, не замечая хруста свитков. Его голова откинулась назад, веки дрогнули и закрылись.
Сквозь большие окна в класс ЗОТИ лилось тёплое послеобеденное солнце. Лучи мягко скользили по фигуре профессора, лаская его тонкий стан и растрёпанные кудри.
Если бы кто-то вошёл в этот момент, то любой был бы очарован.
Том прикусил губу, ощущая как по телу пробежали мурашки от усилившего покалывания приближавшейся магии юноши. Ещё немного и…
Долгожданный стук в дверь. И столь же долгожданный посетитель даже не стал ждать разрешения — просто вошёл. Какой невоспитанный мальчик.
Мужчина лениво повернул голову и приоткрыл глаза. Он встретился с шокированными потусторонними зелёными глазами. Зрачки юноши расширились.
Риддл хмыкнул и, выпрямившись, оправил сюртук. Он махнул рукой и дверь закрылась, подтолкнув замершего подростка, отчего тот покачнулся и упал на колени, упираясь ладонями о пол. Но Поттер быстро взял себя в руки и поднялся, отряхивая брюки.
Ему определённо понравился вид юноши на коленях.
― Чем обязан, мистер Поттер? ― лениво поинтересовался он, скользя взглядом по хмурому юноше. ― Если вы по поводу оценки… «Превосходно». Спите спокойно.
Поттер поджал губы и отвёл взгляд. Он крепко сжимал кулаки, словно решался на что-то.
― Ты ведь хотел поговорить, да, Гарри? ― спросил Том, подталкивая юношу. ― Ты же не против, что я перейду на неформальный тон, Гарри?
Его губы очертила хитрая улыбка.
Подросток нахмурился, но, несмотря на ярко выраженное недовольство, кивнул.
― Хорошо, сэр, ― Поттер скривился. ― Вы абсолютно правы, я хотел поговорить с вами. Но и вы… ваша магия…― его голос дрогнул, а щеки юноши окрасил лёгкий румянец.
― О, что не так с моей магией, Гар-р-ри? ― протянул Том, сокращая расстояние. ― Наверное, ты ощущаешь, как по телу разливается чужая сила, обжигая внутренности. ― он понизил голос, приблизившись к подростку. ― Кажется, что ты сходишь с ума, теряешь контроль над своим разумом и телом, ведь не можешь думать ни о чем другом, кроме обладателя чужой магии. Всё так, Гарри, ― Том склонился к Поттеру и прошептал на ухо, наслаждаясь как дрогнуло адамово яблоко: ― я тоже это чувствую.
― Что?.. ― Гарри запнулся и отшатнулся от профессора, смотря на него огромными глазами. — Это всё из-за связи палочек!
― Неужели? ― брови Риддла приподнялись в притворном удивлении. — Это тебе Дамблдор сказал?
― Я… Я ничего не говорил ему о своих ощущениях.
― Тогда откуда такие смелые выводы? Я считаю, что связь палочек — это всего лишь побочный эффект. А вот это… ― Том улыбнулся, снимая перчатку, и раскрыл ладонь, на которой белела молния. — Это то же, по-твоему, из-за «связи палочек»?
Глаза подростка впились в шрам.
― Он появился, когда ты убегал от меня. Не подскажешь, кто в этом виноват?
― Я… Вы… ― Поттер не знал, что сказать. ― Вы ничего не знаете и не имеете права что-то мне предъявлять!
― Хм, ты ошибаешься, ― в голосе мужчины прорезался лёд, никто не смел с ним разговаривать в таком тоне, тем более сопливый подросток, каким бы интересным он ни был. ― В ту ночь образовалась связь и теперь приходится мириться с последствиями.
Спесь с Поттера спала и он зажмурился, тяжело дыша, и прижался к двери.
― Да… ― пробормотал он. ― Где мы можем поговорить… наедине? Чтобы… никто не слышал… ― подросток запнулся, смотря в сторону.
Что он скрывает?
― Есть такое место, ― погодя ответил Том и с подозрением покосился на молчаливого Поттера. ― Но тебя может начать искать директор.
― Не будет, ― уверено сказал Гарри, ― мы договорились, что я останусь на ночь в Хогвартсе. Директор попросил профессора Макгонагалл трансфигурировать заброшенный класс в удобную спальню, а завтра я продолжу сдачу экзаменов. Так просто удобнее, ― пожал плечами он, продолжая избегать взгляда профессора.
Том хмыкнул и покосился на подростка. Удобнее, чем спать в собственной спальне в богатом и сильном доме Блэков? Смешно. Кто бы что не говорил о защите Хогвартса, но она не сравнится с защитой тёмного рода.
Забавный мальчик.
― Если ты уже всё просчитал, ― губы профессора расплылись в довольной улыбке, ― то пожалуй… у меня есть место, которое тебе понравится.
―
Том привёл мальчишку в тайные апартаменты Слизерина. С чего бы такое доверие к случайному мальчишке? Где его не затыкающаяся ни на миг паранойя? Но интуиция твердила, что так будет правильно. После проверки коридора на наличие посторонних глаз и ушей, Поттер вздрогнул и странно покосился на него, когда Риддл заговорил на парселтанге. Стена пошла рябью и Том, ухватив мальчишку за плечо, прошёл в тайные покои. ― Хозяин! ― раздалось радостное шипение. ― Здравствуй, милая, ― улыбнулся Том и, отпустив Поттера, прошёл вперёд, к камину. Он обернулся и увидел, как Гарри с недоверием ощупывает вновь твёрдую стену. ― Вы снова тут! И… ― Нагайна замолчала, вероятно ощутила чужое присутствие. ― Хозяин, это мой ужин?!.. Том рассмеялся и хотел уже пожурить змею, но… Поттер вздрогнул, перестав ощупывать стену, и резко обернулся. ― Я тебе не ужин! ― недовольное и явно не риддловское шипение. ― Конечно, слишком тощий, ― фыркнула змея. ― Не нуждаюсь в оценке от примитивной рептилии, ― Гарри поморщился. ― Ты кого это примитивной назвал?! ― змея приподнялась, сравнявшись с ростом мальчика, и грозно зашипела. Глаза мужчины впились во взъерошенного подростка, что стал припираться с Нагайной. А этот мальчик открывается с новой стороны и это не могло не взволновать его ещё больше. ― Какая прелесть, ― прошипел Риддл с безумной улыбкой и с помощью взмаха руки притянул к себе ошарашенного подростка, который напрочь забыл о глупом споре и полностью сфокусировался на нем, Томе. Нагайна что-то прошипела недовольное и снова умостилась на своих кольцах, греясь возле никогда незатухающего камина. Она решила уйти в спячку, чем вставать между хозяином и тощим детёнышем. ― Ты даже не представляешь, как ты соблазнителен, Гарри, ― продолжил шипеть Том, обхватив одной рукой Поттера за талию, и провёл пальцами другой по непослушным и жёстким волосам, с наслаждением смотря в шокированные глаза мальчишки. ― И, знаешь, я решил соблазниться, ― его пальцы скользнули на лицо его одержимости, миновав лоб, чуть задержавшись на покрасневших щеках, и остановились на приоткрытых губах. Поттер моргнул и ещё больше покраснел. Он, наконец, вспомнил, что ему нужно сопротивляться и попытался вырваться из чужих объятий. Но Том не собирался отпускать свою желанную добычу и сильнее стиснул юношескую талию, а вторая рука переместилась на затылок, оттянув чужие волосы. Голова подростка закинулась назад, открывая прекрасный вид на беззащитную шею. ― Профессор! Прекратите! Я же ваш ученик! ― воскликнул мальчишка и ударил руками по плечам Риддла. ― Технически ты ещё не мой ученик, ― он усмехнулся и прикусил дрогнувшее адамово яблоко. ― Это неправильно! ― попытался снова мальчик и снова попытался вырваться из тисков. Но так неловко, так наиграно и слабо. Какой фарс. Он пытается сопротивляться… потому что так правильно? Как мило. ― И это всё, что тебя волнует? ― прошипел Том и лизнул нежную кожу, отчего Поттер издал тихий, еле слышный, стон. ― Ты разве не чувствуешь, как бурлит наша магия, когда мы так близко? ― Я… не… ― мальчишка пытался что-то сказать, румянец пятнами покрыл и тонкую кожу открытой шеи. ― Это странно… ― пробормотал он и, наконец, расслабился в чужих руках. Его пальцы ухватились за чужие плечи. Юноша в его руках тяжело дышал. Ему определённо было неудобно в таком положении и раз мальчишка прекратил строить из себя жертву насилия, то Том будет милостив. Он перестал тянуть волосы мальчика и позволил ему поднять голову, но так просто отпускать своё не собирался. Поттер беспомощно потёр свой затылок. Да, ему всё ещё любопытна вся ситуация с этой связью и мальчишка определённо что-то может рассказать, но это притяжение, это безумие, это возбуждение… Словно все органы чувств порабощены и сосредоточены на одном Поттере. Это так невыносимо. Том подхватил юношу под бёдра. Где-то на краю сознания мелькнула мысль, что подросток слишком лёгкий и слова Нагайны были не оскорблением, а констатацией факта. За неимением альтернатив Поттер ухватился за его шею, прижавшись сильнее. С его губ вырвался тихий вздох. ― Мы ведь только сегодня познакомились… ― пробормотал юноша ему в шею. Риддл усмехнулся и со своей ношей уселся на диван у стены. Выбранная позиция ещё больше смутила Поттера, ведь тому пришлось оседлать его бёдра и под своими ягодицами ощутить доказательство того, что Том настроен не в «плюй-камни» играть. ― Не переживай, ― проговорил Том и, обхватив чужой затылок, приблизил к себе. ― Всего лишь удовлетворим природное притяжение, не более, и не будем заходить далеко, ― прошептал он в чужие губы. ― По крайней мере сейчас, ― и, не дожидаясь чужого возмущения, впился в податливые губы жадным поцелуем. Свободная рука заскользила по юношескому бедру.―
Спустя некоторое время они оба сидели на том же диване. Том был расслаблен и доволен. Он пристально наблюдал над смущённым подростком, который совсем недавно выгибался и цеплялся за его плечи от того, как Том удовлетворял его потребность в освобождении. Что ж, Риддл собирался в будущем не раз увидеть наслаждение этого юнца, даже несмотря на то, что эти отношения станут запретными. Но его всегда манило всё запрещённое. Раз напряжение было снято, то можно было и поговорить. ― Помнится мне, ты хотел поговорить, Гарри, ― проговорил он с сытой улыбкой. Поттер бросил на него короткий, сердитый взгляд, будто раздумывая, стоит ли ему вообще отвечать, и отвернулся, сжав пальцы на коленях. Том, не переставая улыбаться, придвинулся к подростку, замечая как тот дрогнул, и прошептал в заалевшее ушко: ― Ну же, я не кусаюсь, ― и противовес своим словам немного прикусил завиток. Подросток подскочил как ошпаренный, прижимая ладонь к своему уху. Его взгляд был наполнен раздражением и смущением. ― Какого Мордреда! ― воскликнул он. Том издал тихий смешок, который скрыл кулаком. ― Всё-всё, не буду я больше тебя дразнить, ― миролюбиво произнёс он и похлопал ладонью на диван. Юноша хмуро смотрел на него и спустя некоторое время раздумий всё-таки сел, но отказывался смотреть на мужчину и просто уставился прямо, на завораживающее пламя в камине. ― После моего одиннадцатилетия, отец потащил меня к алтарю в доме Поттеров, ― несмело проговорил юноша и замолчал. ― Для чего? ― подтолкнул Риддл его, с любопытством поглядывая на Гарри. Поттер вздохнул и продолжил: ― Для того, чтобы провести ритуал и узнать какие семейные дары я унаследовал. Но результат ритуала был чересчур ошеломляющим. Я тогда не понимал, почему отец со скорбным выражением лица смотрел на странный рисунок, смутно похожий на символ Даров Смерти со сказки, но с лишними линиями, словно на треугольник наложили молнию. Дары Смерти? Разве это не просто сказка? ― хотелось Тому прервать юнца и высказать свои сомнения, но он терпеливо слушал дальше. ― Родители были встревожены этим и, чтобы никто не узнал о моём «тёмном даре», они решили обучать меня на дому. Пока я не смогу полностью управлять своей магией, я не должен колдовать на людях, иначе мог попасться кому-то знающему, с особой чувствительностью к магии, ― Гарри бросил выразительный взгляд на Риддла, ― и сдать меня властям в тюрьму или ещё хуже ― на опыты в Мунго. Подросток на некоторое время замолчал. Становиться всё интереснее. Тёмный дар? Какой именно? Дары Смерти… Пожалуй, слухи о старых легендах стоит пересмотреть. ― В ту ночь, ― глухим голосом продолжил Поттер, ― наступило моё полное магическое совершеннолетие и эта сила вырвалась на свободу, разрушив всё вокруг, ― Гарри обхватил голову руками, упираясь локтями о колени. ― Я не понимаю, почему авроры говорят, что из-за зелья, если… в этом виноват только я… Том видел, что мальчишку переполняет чувство вины, но и сочувствия или сожаления не испытывал. Однако он прекрасно знал, что Поттер оценит поддержку. Кроме притяжения магий, эмоциональная привязка будет отнюдь не лишней. ― Почему ты считаешь себя виновным? ― В тот вечер мама ничего не говорила, что у неё настаивается зелье. А ведь она всегда предупреждала, особенно если состав опасный… Да и я ощущал, как моя магия словно прорывается сквозь что-то, значит… Пока юноша не видит, Том закатил глаза. Он никогда не понимал людей, что страдают чувством вины. Если что-то сделал ― смирись и разбирайся с последствиями, но люди всё усложняют. Им нужно страдать. Странная логика. ― Авроры провели расследование с помощью разного оборудования и ни следа посторонней магии. ― Я слышал заключение, но знаю, это всё моя магия! Она всё скрыла! Том вздохнул. Почему на его голову выпал чересчур эмоциональный подросток? Теперь, когда магия поуспокоилась, его одержимость немного спала и он мог более трезво смотреть на этого юнца. Ничем не примечательный, кроме силы. Но силу Том любил, и он сам вылепит из этого несуразного мальчишки сильного колдуна, который будет на его стороне. Риддл притянул в свои объятия мальчишку и принялся нежно перебирать волосы. Поттер схватился за него словно за спасательный круг, умостившись на его плече, неловко обнимая. Насколько одинок этот мальчик, если ищет утешения в первом попавшемся человеке? ― Не переоценивай свою силу, Гарри. Она способна на многое, но она не человек. Мальчишка ничего не сказал, лишь крепче сжал его. Тому хотелось спросить, что насчёт этого думает Блэк, но интуиция была уверена, что этого делать не стоит. Вероятно, крёстный мальчишки не в курсе всего. Его мысли крутились вокруг этого странного дара мальчишки, их общего сна и одна деталь не давала покоя: дар ― это, конечно, очень интересно, но каким он боком к образованию между такой крепкой связи?.. Стоп. Картина. Их первая встреча напоминала собственноручно нарисованный лес и это странно… Пусть никто не ощущал магии в его творениях, но всё-таки эти картины были магическими, словно артефакты неизвестного применения и просто так магические предметы не сняться. Всё его нутро пронзило нетерпением и его сердце ускорило ход. Кажется, мальчишка заметил это и заворочался. ― Что-то случилось? ― с опаской спросил он, приподнимаясь на груди Тома, и посмотрел в лицо мужчины. Поттер остерегался его, словно тот боялся, что он потащит его в Мунго. Глупый мальчик. Том намного хуже. ― У меня появилось предположение о нашей связи. Помнишь пейзаж со сна? ― дождавшись настороженного «угу», Том вкратце рассказал о своих картинах. ― То есть это может как-то быть связано с твоими картинами… ― пробормотал юноша. ― Верно, я хочу проверить теорию. Как раз здесь есть парочка моих произведений, ― проговорил Том. Ему стало интересно, как отреагирует Поттер на новость, что под школой живёт тысячелетний василиск, если Реджина, конечно, соизволит вылезти. В последнее время она редко показывается в общем зале и предпочитает сама мариноваться в своём безумии. ― Хорошо, ― ответил Гарри и слёз с Тома. ― Где твои картины? ― О, ― улыбнулся Риддл и, встав с дивана, направился к той самой неприметной двери, что вела в Тайную Комнату. Когда они скрылись за дверью, притворяющаяся спящей Нагайна недовольно прошипела что-то о том, что хозяин, наконец, нашёл себе пару и что скоро будут новые яйца, и ей не будут уделать достаточно внимания.―
По узкому туннелю Том шёл первым, а Гарри шёл за ним, не отставая, и недовольно пыхтел. ― Куда ты меня ведёшь? ― поинтересовался мальчишка. ― Странное место… ― под его ногами раздался хруст скелета мелкого животного. ― И жуткое. ― Ммм, в свою арт-галерею, ― загадочно ответил Риддл. ― Хреновая обстановка для галереи, ― пробурчал Гарри. ― Мрак, сырость, скелеты и какой-то странный запах. ― А что ты ожидал от Наследника Слизерина? У нас потомков Слизерина своя романтика. ― Наследник Слизерина? ― переспросил Гарри. ― Да, и ты то же, вероятно. Я не знаю твоё семейное древо, но только потомки Слизерина говорят на языке змей. ― Погоди, что? ― тупо спросил мальчишка и, споткнувшись об очередной крысиный скелет, полетел вперёд ― в спину Риддла. Если бы Том не сумел удержать равновесия, то он бы уже делал косметический ремонт своему лицу крысиными костями, а Поттер использовал бы его словно подушку. ― Смотри под ноги! Идиот… ― недовольно высказался Том и поспешил вперёд. ― Эй, случайно. Оскорблять необязательно, ― фыркнул Гарри. ― Просто я очень удивился. Я как-то не задумывался откуда у меня этот дар, а родители… ― его голос дрогнул, ― они уже ничему не удивлялись. Мальчишка замолчал. Поттеры были недалёкими глупцами. Том оставил свои мысли при себе и, наконец, ступил на каменный пол Тайной Комнаты. Было тихо, очень тихо, даже безумное шипение Реджины не было слышно. Что ж, шокирование мальчика отлаживается на некоторое время. ― Жуткое место, ― прокомментировал Гарри, поравнявшись с Томом. ― Да-да, я помню, романтика Слизерина, ― поспешил добавить мальчишка, отчего Том фыркнул. Поттер огляделся. ― Интересно, откуда такое место в Хогвартсе. ― А ты так долго был в Хогвартсе, что можешь постичь все тайны магического замка. ― Мне просто любопытно, ― буркнул Поттер. ― Любопытство ― не порок, ― проговорил Том и, заметив, как воодушевился мальчишка, закончил фразу: ― но большое свинство. ― Ты невыносим, ― зыркнул на него мальчишка. Том усмехнулся. ― Вот мы и пришли, ― он остановился на границе собственных чар и достал палочку. Поттер с хмурым выражением начал оглядываться, вероятно, не зная куда смотреть. ― Это шутка? ― Нет, ― ответил Риддли и направил палочку на переплетение чар. ― Я сейчас тебя вплету в защиту. ― О, защиту? Том, занимаясь заклинанием, ответил: ― Да, я не хочу, чтобы мои творения покрылись плесенью. Что ты так смотришь? Да, я умею быть практичным. Закончив с чарами, Том прошёл вперёд и махнул рукой, чтобы Поттер последовал за ним. Мальчишка с любопытством рассматривал полотна с различными мрачными картинами. ― Вот этот лес, в котором мы с тобой очутились, ― Том подошёл к картине с тёмным лесом, а потом его взгляд опустился вниз. ― А вот эта… ― он нахмурился и присел возле лежавшей обособлено картине, на котором был изображён низл с изумрудными глазами. Рядом раздалось шевеление ― Поттер присел рядом. Он обернулся и встретился с такими же глазами, как у низла. Разница лишь в форме зрачков. Том перевёл взгляд на картину, что-то притягивало к ней. И это странно. ― Я ощущаю нечто странное от всех картин, особенно от этой, ― Поттер указал на картину с низлом. ― Её я нарисовал сразу после того сна, ― задумчиво произнёс Том. По сути он даже не взглянул на неё после непрерывной семидневной работы. И да, эта картина другая, она более… живая? Том присмотрелся. Глаза начинали болеть от того, что не позволял себе моргать и… ― Невероятно…― прошептал он, когда на долю секунды низл пошевелил хвостом, и с целью эксперимента провёл ладонью со шрамом над полотном, почти касаясь пальчиками пальцами засохших красок. По полотну прошла лёгкая рябь, но больше ничего не произошло. Удивительно, что его творения реагируют на магию мальчишки. Это требует более подробного исследования. Он встал и, сделав пас рукой, с помощью магии поднял картину. ― Выпусти магию в эту картину, ― резко повернулся он к вмиг вставшему Поттеру. ― Но… ― мальчишка нахмурился. — Это так странно. Я видел живые портреты, пейзажи, но это что-то другое… — Вот именно, ― кивнул Риддл, соединив руки за спиной, ― но разве тебе не любопытно познать этот феномен? — Это может быть опасно. ― Любое открытие сопровождается опасностью, ― отмахнулся Том от беспочвенных переживаний юнца. ― Никто, кроме меня, не ощущал магии в моих творениях. До тебя, ― его глаза впились словно иглы в напряженного подростка, который нервно кусал губы и «ломал» пальцы. ― Наша связь возникла не просто так, словно мы половины одного целого… Это интригует, ― он судорожно облизал свои губы. ― С твоих уст это звучит немного… двусмысленно, ― пробормотал Гарри и отвёл взгляд. Его скулы окрасились в нежный алый оттенок. ― Кто о чём думает, ― мужчина хмыкнул, наслаждаясь произведённым эффектом. Поттер фыркнул и перевёл свой взгляд на картину. Он вздохнул и приблизился к полотну. ― Ладно, я попробую… ― мальчишка поднял руку и прикрыл глаза. Том с интересом наблюдал за каждым действием Гарри и чуть не задохнулся от очередного приступа наслаждения, когда эта сырая необузданная магия закружила вокруг. Он не мог отвести взгляд от источника этой силы. Казалось, что глаза мальчишки стали ещё ярче. Он был бы не против утонуть в зелени этих глаз… ― Том… смотри… ― прошептал юноша. Мужчина моргнул, наконец, возвращая себе рассудок. О, Мерлин, он слишком теряет себя, когда дело касается магии мальчишки. Он посмотрел на картину и его брови в удивлении поползли вверх. Картина пошла рябью, а низл на ней зашевелился и «приблизился». Теперь почти всё полотно занимало тело животного. Пушистая морда словно принюхивалась, а безрассудный мальчишка скользнул пальцами по ряби и… направил их в саму картину… ― Стой! ― резко сказал Том. ― Всё в порядке… ― пробормотал Гарри, заворожённо наблюдая как красочная рябь обхватывает юношескую ладонь. Мужчина нахмурился, не понимая своего порыва. Ведь он сам был за проведение эксперимента, но это было слишком… необычно. Когда кисть Поттера полностью погрязла в ряби, на полотне появилась «нарисованная» рука, которая гладила довольного низла. Риддл не понимал, что он ощущал. Тревога резко нахлынула на него и, поддавшись своим инстинктам, схватил погрязшего мальчишку. Он оттащил его, развернув к себе, и прижал к своей груди. Без поддержки магии полотно упало с глухим стуком. Низл застыл. Их дыхание было тяжёлым и загнанным, словно они творили необычайно сильную магию. ― Это было слишком реально… Его шерсть была очень мягкой и густой… ― пробормотал мальчишка ему в шею. ― Словно в другом мире… ― Другой мир… Том был шокирован и неосознанно перебирал волосы Гарри. Что это за магия? Почему она связана с ними двумя? Между ними разница в два поколения, но они притянулись друг к другу, чтобы… чтобы что? Им слишком многое предстоит узнать об этой странной, неизведанной и, наверняка, очень древней магии.Конец.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.