Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
— Ты забавный парень, — Блэйд хрипло рассмеялся, не сводя пронзительного взгляда. — Так что я дам тебе шанс. Убьëшь меня — уйдëшь подобру-поздорову. А если не сможешь... — уголки губ растянулись в насмешливой ухмылке. — Пожалеешь, что сегодня у тебя был выбор.
Примечания
Капец они там устроили разборки вообще бешеные
Ау, в котором существует бесчисленное множество измерений, в каждом из них господствует свое божество и его порядки
Глава 7. Жестокая игра
09 ноября 2023, 12:57
Дань Хэн стоял в тëмном углу и пытался спланировать свои дальнейшие действия как можно тщательнее. Сегодня от успеха зависели перспективы содействия с Цзин Юанем. Пальцы нервозно сжались на рукояти кинжала. Мысли вроде как имели чëткую конструкцию. Генерал поставил простое условие: ранить Блэйда. Но Дань Хэн решил попытаться выложиться на полную. Едва видъядхара вспоминал надменное выражение лица Блэйда, так от раздражения сминал ткань рубахи. Когда у Дань Хэна появлялась чëткая уверенность в том, что он сможет подойти с хладнокровным выражением лица и оставить кинжал в теле Блэйда, как в буханке хлеба, так мысли мутило мерзкое чувство.
Страх.
Блэйд сидел перед Дань Хэном в зале с привычно мрачным выражением лица. Что-то записывал аккуратным почерком в свиток. Дань Хэн, что не выпускал из рук книгу, не сводил взгляда с проклятого в попытке придумать, как бы лучше осуществить задуманное. Книгу он и не читал даже. Завис на одной и той же странице. И только ради приличия еë перевернул.
Вдруг Блэйд оторвался от записей и хмуро спросил:
— Ты так и будешь круглые сутки в книгах торчать? Как засядешь, так тебя не видно.
— Да я бы с радостью вышел прогуляться, — заметил Дань Хэн. — Вот только за пределы замка ты не пускаешь.
— А внутренний двор тебе чем не нравится?
— Ну хорошо. Я уже иду туда, — он оставил книгу. — Ты со мной?
— Ого. Сам господин Дань Хэн приглашает меня прогуляться? — усмехнулся Блэйд, но кисточку отставил в сторону. Дань Хэн устало вздохнул. Над ним издеваются.
— Ну, если вы окажете мне честь и примете приглашение.
Губы у Блэйда дрогнули в кривой ухмылке. Он встал из-за стола и проследовал за Дань Хэном, не выпуская его из поля зрения. Последний попытался замедлить шаг, чтобы оказаться позади Блэйда, но упëртый хранитель отставал ещë сильнее. Напряжение росло с каждой секундой. Дань Хэн вышел во двор, подошëл к дереву, что было покрыто крупной листвой. Солнечные лучи падали на них, отражались, плясали сотни бликов. Казалось, что листья будто из янтаря. Надежда уладить конфликт мирным путëм ещë не угасла. Молчание томило.
— Знаешь… — он вздохнул и скрестил руки на груди. — Мне особенно нравятся эти деревья. Они остаются вечнозолотыми круглый год.
Блэйд сначала ничего не ответил. Просто встал в стороне, как ледяная статуя.
— Поэтому они мне и не нравятся, — проворчал он. — Вечно одинаковые. И живут чëрт знает сколько.
— Говорят, что эти деревья посадила своей рукой сама Яоши.
— …
— А ты уже сколько живёшь здесь?
— Не помню. Да и это не важно.
Блэйд прошëл мимо и остановился у дерева, повернувшись к Дань Хэну спиной. В памяти ожили моменты, которые Блэйд сейчас предпочëл бы не вспоминать. Он посмотрел ввысь и прищурился, когда солнце начало слепить глаза. Где-то вдалеке собирались тучи, повеяло прохладным ветром.
Дань Хэн уличил момент, когда Блэйд ушёл в себя. Выхватил кинжал. Понял, что у него от волнения дрожит рука. Но к чёрту мораль, туда же и страх. Надо действовать. Сейчас или никогда.
Удар вышел сильным, резким. Но остриë своей цели не достигло. Блэйд уклонился, в секунду развернулся и на повторную попытку выпада поймал Дань Хэна за запястье.
Сердце пропустило удар.
— Ну наконец-то ты зашевелился, — Блэйд приоскалился, сжав запястье до боли. — А то я уж подумал, что ты спрячешься в мире книг и собственных фантазий.
Дань Хэн напрягся. В ушах загудело. Он не мог заставить себя пошевелиться. Взгляд у Блэйда был алый, пронзительный. Он вонзался копьëм в душу, тянул свои длинные когти и заставлял тело цепенеть. Казалось, лишний шаг, — и Блэйд сорвëтся с цепи, как бешеный пëс.
— Как же ты жалок, — процедил проклятый почти на ухо и небрежно оттолкнул. — В тебе нет ни капли храбрости и могущества дракона дождей. Поверить не могу, что ты его наследник.
В груди что-то отозвалось. Горло задрожало, и Дань Хэн зарычал.
— Я не он. Хватит уже меня сравнивать с ним.
— Ох, дорогой Дань Хэн, ты ошибаешься, — губы растянулись в насмешливом оскале. — Ты никто иной, как отголосок Пожирателя лун. Ты живёшь в его тени. Ты сам его тень. Мутная и безликая.
Дань Хэн постарался успокоиться. Он глубоко выдохнул. Гнев до добра не доведëт, надо держать себя в руках…
Блэйд усмехнулся и медленными шагами начал удаляться со внутреннего двора. А Дань Хэн, взяв себя в руки, только ещё сильнее укрепил в себе желание прирезать этого надменного мечника, что забавляется с ним. В мыслях на злости стали проявлять себя довольно жестокие фантазии.
Дань Хэн пытался дотянуться кинжалом до Блэйда при любом удобном случае, причём с некоторым отчаянием. Но последний каждый раз легко уходил от удара и насмешливо скалился:
Медленно.
Предсказуемо.
Нерасторопно.
У Дань Хэна были сутки. За это время надо было хотя бы зацепить Блэйда. Но ничего не выходило. Ситуацию облегчало то, что Блэйд никак не наказывал за неудачные попытки. Наверное потому что в его глазах они тоже выглядели довольно жалкими.
Парень заперся в комнате и задумчиво начал сверлить стену взглядом, постоянно косясь на кинжал, и случайно заметил следы крови на полу. В голову пришла идея. Ему надо было сыграть на элементе неожиданности. Ранить Блэйда — задача вполне выполнимая. Просто решение сделать это надо принять спонтанно. Внезапно. Так, чтобы самому не знать, в какой момент это сделать. Как уже один раз удалось. А для этого надо сделать что-то реально… Выбивающееся из его образа.
Дань Хэну эту идея казалась дикой и опасной. Да, он мог огрести по полной программе. Как морально от самого себя, так и физически. Но идея казалась ему неплохой. И вполне рабочей, хоть и одноразовой.
Он нашëл Блэйда во внутреннем дворе. Тот дремал у корней дерева с демонстративно безмятежным видом, будто приглашая Дань Хэна напасть. Но в этот раз Дань Хэн не собирался вестись на такую дешëвую провокацию.
— Блэйд!
— А? Чего тебе? — фыркнул Блэйд, приоткрыв глаза. — Не видишь, я занят.
— Вижу. Ну так я по делу.
— Да чего тебе надо, говори уже и отстань от меня.
Дань Хэн упëр руки в бока.
— Я решил, что нам надо попробовать разумно поговорить. Тогда мы сможем решить все разногласия. Я считаю, что молчание вовсе не золото.
Блэйд выразительно выгнул брови и поднялся.
— Всë-таки испугался и решил отказаться от моего убийства?
— Просто… Не лучше ли словами решать проблемы, а не насилием?
Воцарилось молчание. Дань Хэн внимательно следил за каждым изменением выражения лица Блэйда. Сверлил взглядом так, будто перед ним бетонная стена. И вдруг Блэйд хрипло рассмеялся. С широкой острой улыбкой на губах, обнажив длинные клыки.
— Словами? — он резко подошëл к Дань Хэну, пытаясь загнать его в угол, и рыкнул. — Ты реально думаешь, что все проблемы можно решить… Словами?
Дань Хэн невольно сделал несколько шагов назад, когда Блэйд навис над ним стервятником, и упëрся спиной в стену.
— А почему нет? — Дань Хэн набрал побольше воздуха в лëгкие. — Я вот, например, считаю, что ты не такой уж и плохой человек и сможешь понять моë стремление решить всë без крови.
Блэйд опешил. Но через секунду зарычал снова. Он схватил Дань Хэна за запястья и прижал руки к холодному камню.
— Что за примитивное понятие «плохой человек»?
Сердце у Дань Хэна отплясывало как бешеное, но он смог сохранить видимое спокойствие. Он слабо пошевелил дрожащими руками.
— Ладно. Ты прав. Неверное определение. Но в любом случае… Может мы могли бы прийти к согласию?
— После того, что ты натворил, ты просто взял, смылся и сдох, так что вряд ли, — Блэйд сжал пальцы. — Словами твой грех не искупить.
— Так ты меня воспринимаешь как своего возлюбленного, что совершил тяжкий грех, или как самозванца, виноватого лишь в том, что невольно занял его место?
Дань Хэн избегал упоминания имени старейшины. Блэйд нахмурился. Взгляд у него на мгновение изменился. В нëм скользнула тень печали. Лишь на секунду. И почти сразу сменилась бессильным гневом.
— Не твоë дело, как я принимаю твой образ, — Блэйд отпустил руки и отошëл чуть в сторону. — Так что лучше заткнись, прими ситуацию и максимально ответственно подойди к своей проблеме.
Дань Хэн хотел было сказать: это у тебя проблемы, а не у меня, но вовремя прикусил язык. Какое-то время он стоял рядом с Блэйдом молча, и лишь завывания ветра нарушали тишину. Дань Хэн спокойно подошëл поближе к Блэйду. Дождался, когда тот обратит на него внимание. Медленно развëл руки в стороны.
— Ты чего делаешь?..
Блэйда трудно удивить. Но в этот раз он изумлëнно замер, когда Дань Хэн подошëл вплотную к нему с раскрытыми руками и… обнял. Причём вцепился пальцами в спину так, будто опасался, что его оттолкнут.
У Блэйда сработал когнитивный диссонанс. Его опустило в трясину воспоминаний. Когда… Дань Фэн ещё не покинул его. Сознание отозвалось на знакомое тепло и прикосновения. Не сразу удалось прийти в себя.
Блэйд не понял причины и что, вашу налево, творит Дань Хэн. Он ведь шарахался постоянно от Блэйда, как от прокажëнного. Это сила дружбы и пацифизм так на мозг влияют? Но когда до Блэйда дошëл смысл произошедшего, было поздно.
Кровь потекла по холодному металлу, рукояти, запачкала Дань Хэну руку и бордовыми каплями упала на сухую землю. Блэйд схватил несостоявшегося убийцу за ворот и, отдëрнув от себя, швырнул в сторону. Дань Хэн упал на землю, но почти сразу поднялся и не без злорадства заметил на траве бордовые грязные следы.
Рукоять кинжала торчала из спины Блэйда, глубокая рана сочилась кровью. До чуткого слуха донеслось недовольное шипение. Лоза вылезла из-под земли и, обвив кинжал, рывком выдернула его из тела. Едва Блэйд избавился от острого лезвия, как выпрямился и поднял взгляд, похожий на чëрную грозовую тучу.
Дань Хэн… Подозревал, что пожалеет о содеянном. И оттого он ничуть не удивился, когда стебель молнией потянулся к его горлу. Дань Хэн отскочил назад, сумев увернуться от первого выпада, но от второго спастись не смог. Удавка сжалась на шее, сила Изобилия поползла по всему телу, сковывая движения. Он схватился руками, пытаясь ослабить хватку на горле, но ничего не вышло. Запутался так же, как в самый первый раз.
Дань Хэн готовился к расплате. Он ничуть не жалел о содеянном. Уверенность в своих силах всë-таки тронула его дух. Если Цзин Юань сдержит обещание, то расплата будет того стоить. Да и чего греха таить: Дань Хэн хотел увидеть, как лицо Блэйда кривится от боли. Так что вот удача: совпали интересы. Да и чего Блэйду жаловаться?
— Очень подлый удар, Дань Хэн, — угрожающе выпалил Блэйд, подойдя совсем близко. Лозы приподняли Дань Хэна над землëй, на одну линию глаз с мечником.
— Знаю. Аж самому мерзко. Но ты не оставил мне другого выбора, — Дань Хэн демонстративно покосился в сторону, даже не пытаясь рыпаться.
— Ну… Что есть — то есть, — Блэйд безразлично пожал плечами. — Вот только ты почти не зацепил моих жизненноважных органов. Жаль.
— Да я не мог тебе ничего не зацепить при таком ударе, чего ты мне чушь впариваешь, — возразил Дань Хэн.
— У нас, проклятых, немного иная топография внутренних органов. Часть из них уменьшена в размерах или вообще отсутствует за ненадобностью, так как тело поддерживает сила Изобилия, — небрежно отозвался Блэйд. — Так что… Ты промахнулся, — он зашипел на ухо. — Опять.
Дань Хэн просто вздохнул. Безразлично. Устало. С весьма задолбавшимся видом.
— …Ладно. Не попал и к чёрту. Что мне полагается за провал?
Блэйд намеренно начал тянуть с ответом, будто в раздумьях. Это действовало на нервы. Стебель на шее медленно сжался, угрожая задушить. У Дань Хэна закружилась голова. Он дышал глубоко, через приоткрытый рот, но в глазах мутило всё сильнее. Ожидание вердикта представлялось хуже самой сути приговора. Однако сознание он не потерял: Блэйд заметно расслабился. Вдруг лозы опустились, и Дань Хэн смог освободиться. Он спрыгнул на землю, глубоко вдохнув и удивлённо похлопав глазами.
— Не хочу отбивать мотивацию меня прикончить. Так совсем не интересно, — Блэйд взмахнул рукой. — Так что считай, что тебе повезло: отделаешься испугом. Но всë ещё напоминаю: сунешь нос за пределы стен — пожалеешь, что не принял быструю смерть, — он нахмурился. — Ты меня понял?
— Да понял я, — настороженно отозвался Дань Хэн, потерев след на шее ладонью, всë ещë не веря, что всë так легко обошлось. Блэйд хмыкнул и скрестил руки на груди.
Оба понимали: поединок только начинался. Но будет ли в нём победитель?
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.