Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
— Ты забавный парень, — Блэйд хрипло рассмеялся, не сводя пронзительного взгляда. — Так что я дам тебе шанс. Убьëшь меня — уйдëшь подобру-поздорову. А если не сможешь... — уголки губ растянулись в насмешливой ухмылке. — Пожалеешь, что сегодня у тебя был выбор.
Примечания
Капец они там устроили разборки вообще бешеные
Ау, в котором существует бесчисленное множество измерений, в каждом из них господствует свое божество и его порядки
Глава 9. Шëпот Изобилия
10 ноября 2023, 09:30
Дань Хэн видел сон.
Он стоял у реки. Еë журчание отдавалось в ушах эхом. Кругом холодная вода. Она давила на тело, голову, конечности вязли в ней, как в болоте. Дань Хэн инстинктивно задержал дыхание, оказавшись в самой толще, но долго не протянул. Невольно вдохнул, но лëгкие не наполнила выжигающая тяжëлая жидкость. Вдох вышел свободным.
— Дань Хэн?
Звонкий мелодичный голос коснулся уха.
— Пожалуйста, Дань Хэн… Помоги.
Дух плавно взмахнул крыльями. По-прежнему невозможно было понять и очертить его форму.
— Чем помочь…? — Дань Хэн сжал кулаки.
— Мои собратья засыпают и теряют воспоминания, — с глухим эхом произнесло создание, печально опустив крылья. — И после этого не просыпаются. Верни нам дожди и могучие реки. Верни этой земле еë прежнюю славу.
— Но… Я даже не знаю, кто ты, — отчаянно выпалил Дань Хэн.
— У нас нет имëн, — дух сделал оборот вокруг себя, будто в вальсе. — Но можешь звать меня Ао. Ты меня не помнишь. И это правильно. Однако придëт время, и я верну тебе потерянное в безжалостном потоке времени.
— Я, кажется, уже видел тебя… — Дань Хэн тряхнул головой. — Не ты ли из архивариусов? Не ты ли тот, кто появлялся в зеркале?
— Оно являет истину, — прошелестел Ао. — И никогда не обманывает. Явился я с дождëм — да с ним же и исчез. Извини. Сил у меня совсем мало. Смотри почаще в своë зеркало — в нëм можно увидеть много важного.
Едва Ао договорил, как начал медленно исчезать, будто испаряясь. Дань Хэн протянул руку, пытаясь зацепиться за видение, но раскрыл глаза уже в своей комнате.
Взгляду предстал всë тот же холодный каменный потолок. Дань Хэн медленно поднялся и, сев на край кровати, взглянул в зеркало, пока воспоминание о сновидении не испарилось без следа. В отражении, вопреки ожиданиям, он, кроме себя, никого не увидел. Ни Цзин Юаня, ни того загадочного духа. Но сон запомнился так отчëтливо, слово в слово, что трудно было поверить, что этого не было на самом деле.
Архивариусы просят о помощи. Но как помочь, когда ты сам едва знаешь, что делать и как самому выбраться из этой ямы?
Дань Хэн устало потëр пальцами переносицу. Исходя из слов Ао, он мог бы помочь, если бы смог вернуть дожди. Вернуть их без силы дракона не выйдет. А вернуть силу дракона могут архивариусы. Замкнутый круг.
Но должен же быть хоть какой-то заусенец у этой петли?
Вдруг Дань Хэн вспомнил, что оставил за кроватью. Он покосился на дверь, будто опасаясь, что Блэйд зайдёт в самый неподходящий момент, потянулся рукой и с облегчением нащупал пальцами небольшой сухой листочек. Казалось, он мог от любого неосторожного движения рассыпаться в пыль.
Инзьюнай…
Дань Хэн пристально разглядывал его со всех сторон и поднëс к носу. Лист пахнул совсем слабо: терпко и горько. По описанию действительно инзьюнай. У Дань Хэна укрепилась идея осуществить попытку отравить Блэйда. Если яда не хватит, то даже небольшая доза должна дать фору. Но перед тем, как принимать такие растения, надо было проверить реакцию организма. Да, Дань Хэн был видъядхарой и по идее с ним ничего бы не случилось, но хоть какую-то осторожность в обращении с лекарствами никто не отменял. Не исключена особая реакция или аллергия. Однако не было иного способа узнать, кроме как принять инзьюнай.
Дань Хэн отломил совсем чуть-чуть от кусочка и положил под язык. Если верить справочникам, яд инзьюная оказывал влияние на нервную систему, причëм распространялся с молниеносной скоростью, и при таком приëме первым симптомом должно было стать покалывание и онемение языка. Но как и ожидалось, ничего не произошло. Вот прям совсем. Дань Хэн просидел так полчаса. Ни единого признака недомогания. У него от души отлегло.
Под языком остались горечь и неприятный привкус. Инзьюнай был просто ужасен. По крайней мере высушенный. Но это неудобство казалось Дань Хэну мелочью по сравнению с тем, как это растение могло ему помочь победить Блэйда. Вот только остался ещё и странный запах. Дань Хэн был параноиком. Он несколько раз зажëг и погасил свечу совсем рядом с кроватью, чтобы дым перекрыл даже малейший намëк на горький запах. Для осуществления плана нужно было ещё достать растение, которое по запаху было бы очень похоже на инзьюнай…
Дань Хэн много времени провëл в размышлениях для составления чëткого плана последовательности действий. И только после этого пошëл спать. Наутро он пересëкся с Блэйдом, привычно в трапезном зале. Тишина давила на уши. Но в этот раз Блэйд не выглядел так, будто хочет уебать весь белый свет лопатой. Он стучал пальцами по столу, равнодушно косясь в сторону Дань Хэна.
— Что-то тебя давно не слышно, — скучающе хмыкнул Блэйд. — Не скис ещё в своëм гордом одиночестве?
— Нет. Я занят, — ровно ответил Дань Хэн, подняв взгляд.
— И чем же?
— Читаю.
— И что же было последнее, про что ты читал?
Блэйд опëрся локтями и скрестил пальцы, всем видом демонстрируя невинное желание просто «поболтать». Дань Хэн вдохнул и выдохнул, пытаясь сохранить холодное выражение лица.
— Принципы выделения, описания, идентификации существ Изобилия. Их классификация, ареал обитания.
— А до этого?
— Мифологические и демонологические воззрения. Система народной демонологии, — отчеканил Дань Хэн.
— Теперь, если ты прочитал, ты, наверное, понимаешь, почему я не из демонов Мо.
— Естественно. Во-первых, демоны занимают низшее положение в иерархии и не могут обладать силами Яоши. Во-вторых, они являются неупокоенными духами. В-третьих… — он вдруг перестал перечислять и осëкся.
— Ну?
— У меня только два пункта, — спешно ответил Дань Хэн. — Я перепутал с кое-чем другим… Со списком внешних отличий маогуя от яогуаев. Вот. Они были в разделе особо опасных духов, как и демоны Мо. В параграфе шли друг за другом, — затараторил он.
— Маогуй? Хм, тоже интересная тема. Редкие существа. Но те ещё поганцы, — Блэйд чуть поморщился. — Не озвучишь как именно они убивают? Раз у тебя такая хорошая память.
Дань Хэн поджал губы и сложил руки на столе. Он будто зачитывал лекцию:
— Проникают в тело через дыхательные пути. Поражают все функциональные системы организма, но больше всего страдают именно дыхательная и сердечно-сосудистая. Самыми распространёнными симптомами являются кашель с кровью, боль в мышцах, груди, покалывание в сердце, навязчивый страх смерти. Одержимый умирает от повреждений внутренних органов, несовместимых с жизнью.
—Я чуть не заскучал, — Блэйд склонил голову набок. — Давай я тебе в подробностях весьма живо расскажу, как это на самом деле происходит?
— Я уже прочитал. Не стоит.
— Как хочешь. И ещë кое-что. Ты, кстати, зачем вышел на улицу ночью и сидел под дождëм? — выгнул брови Блэйд.
— … Проветривался.
— Напоминаю, что у меня тут не лазарет, — он подпëр подбородок рукой. — Если ты заболеешь, пеняй исключительно на себя.
— Раз уж мы заговорили о болезнях… — Дань Хэн зацепился за слова. — Могу ли я взять из лаборатории немного плекантруса?
— Знаешь… Я на самом деле думал, что ты уже давно всю лабораторию вынес, — Блэйд хмыкнул и опëрся локтем об стол. — Не понимаю, зачем разрешение у меня спрашивать.
— Ну, мало ли нельзя лекарственные препараты трогать… — замялся Дань Хэн.
— Ответственность за их применение лежит полностью на тебе. Хм, плекантрус… У тебя что, так сильно нервы шалят, раз успокоительные нужны?
— Ну… Да, есть такое, — неохотно сказал он, нахмурился и отвëл взгляд.
— Вот же изнеженное поколение пошло с расшатанной нервной системой, — заворчал Блэйд и покачал головой. Дань Хэн очень выразительно на него посмотрел. И старательно проглотил колкий ответ. Блэйд, кажется, всë равно понял посыл этого взгляда, отчего усмехнулся. Между проклятым и видъядхарой снова повисло неловкое молчание. Вдруг Блэйд выдал:
— В шахматы играть умеешь?
Дань Хэн недоумëнно моргнул.
— Я умею в сянци. Но слышал немного про шахматы.
— Ах, сянци… — протянул Блэйд. — Традиционная игра Сяньчжоу. На землях Яоши она славы не сыскала. Здесь играют в шахматы. Но нам повезло. Я умею и в сянци. Так что… Не откажешь ли ты мне в партии, дорогой Дань Хэн?
— Разумеется не откажу, — выдавил тот.
— Ну и отлично, — Блэйд встал из-за стола. — Жду тебя в библиотеке через полчаса. Не задерживайся.
Дань Хэн проводил его взглядом и задумчиво потеребил пальцами. Он не особо понимал, чего хочет от него Блэйд в этой игре. Но отказывать в любом случае — значит упустить возможность узнать что-то полезное.
Например, увидеть, насколько Блэйд хорош в стратегическом мышлении.
Дань Хэн был уверен, что примерно то же хочет узнать и Блэйд: на сколько ходов вперëд новое воплощение умеет мыслить.
Песок в часах неумолимо сыпался вниз. В этот раз тишина казалась такой естественной. И приятной уху. Дань Хэн передвинул слона по пересечëнной линии и убрал с доски коня. Перевернул часы. Блэйд сидел напротив и обдумывал следующий ход, оперевшись локтем об колено. Игра шла непринуждëнным ходом. По крайней мере, для Дань Хэна. Но в какой-то момент он всë равно начал тревожиться. Особенно когда ему удалось развернуть позиции на доске таким образом, что ситуация сложилась в его пользу. Ещë немного, и Дань Хэн доберëтся до вражеского дворца. До советников. А следом до генерала.
Если он выиграет… Насколько сильно Блэйд разозлится? Если он уступит… Насколько Блэйд оскорбится? В любом случае, и то, и другое могло усложнить жизнь.
Быть умным — значит вовремя притвориться тупым. Дань Хэн притворяться глупым не умел. Ведь не того требовала работа учителя. Как и самооценка. Его способность строить стратегии во время игры всплыла сразу. Что на руку вряд ли сыграет. Если Блэйд будет воспринимать его как серьëзного противника… Будет сложнее подобраться к нему.
Дань Хэн напряжëнно прикусил щëку. Ладно. Если уж начали — надо закончить.
Скрепя сердцем он поставил Блэйду шах. А следом и мат.
Дань Хэн опасливо поднял взгляд, пытаясь проследить реакцию. На его удивление, Блэйд смиренно кивнул.
— Ну что ж. Похоже, я потерпел поражение, — равнодушно отозвался он и пожал плечами. — Молодец, неплохо играешь.
— …Спасибо, — Дань Хэн выпал в осадок. Ответил он просто потому, что надо было сказать хоть что-то. Блэйд обратно расставил эллипсоподобные фигуры с росписью по своим местам на доске и предложил:
— Давай ещё одну партию, — он коснулся пальцем пешки.
— Почему ты решил сыграть со мной? — напрямую спросил Дань Хэн.
— … Ты правда так хочешь знать? — Блэйд сложил руки на столе. Договорить он не успел. Послышался тихий скрип и скрежет.
Тао, ловко перебирая всеми лапками, неспеша подбежал к играющим и уселся прямо у стола, пристально глядя на Блэйда. Посмотрел на Дань Хэна. Затем неожиданно протянул лапу и ткнул доску для сянци. Дань Хэн позвал его по имени, и Тао откликнулся: он застрекотал и, как довольный щенок, прильнул к плечу. Но это всë было отводом глаз, потому что едва стоило потерять бдительность, как Тао поймал зубами фигурку и отскочил назад, игриво засвистев.
— Эй! А ну-ка отдай… Мелкий проказник, — Блэйд встал с места и упëр руки в бока. Тао покачал головой, махнул хвостом, скрипнув жалом по полу, и начал бегать туда-сюда по читальному залу, мол, если так нужно — лови меня сам. Стрекотание было довольно громким, будто Тао пытался подразнить.
— Тебя собственный сторожевой пëс не слушает? — поинтересовался Дань Хэн, хмыкнув себе под нос. Блэйд демонстративно поджал губы и отвернулся.
— Во-первых, Тао не собака. А во-вторых, по-дружески напоминаю, что ты его вместе со мной воспитывал. Так что не надо телегу катить.
Дань Хэн покосился на Тао. Вдруг Блэйд спешно тряхнул головой, сел обратно за стол и невнятно, едва слышно рыкнул:
— Гр-р. Не ты. Дань Фэн.
Тао выронил фигуру. Он недовольно стрекотнул и прищурился. Подбежал и стащил сразу всю доску, нарочито задев хвостом Блэйда. Фигуры попадали на пол, и мужчина устало потëр пальцами переносицу.
— Как давно ты ему внимание уделял? — Дань Хэн встал. Тао, увидев, что кто-то из игроков наконец-то расшевелился, одобрительно постучал лапами по полу. — Он же просто поиграть хочет.
— Да знаю, — отмахнулся Блэйд. — Но…
— Что?
— Ладно, ничего. Поразвлекай его. Может так он успокоится, — он наклонился и принялся собирать фигурки с пола. Дань Хэн выгнул брови, но пошëл за Тао. Зверь заскакал туда-сюда и в какой-то момент просто сел. При попытке мягко отнять доску Тао не сдвинулся с места, лишь прищурился и беззлобно обнажил зубы, будто улыбаясь.
— Эй, Дань Хэн. Забери у него игральную доску. Пусть он не выëживается и играет с этим, — Блэйд кинул парню в руки деревянную палку. Тао начал махать хвостом, но при виде ядовитого жала Дань Хэн осторожно убрал руку. Волк, тут же заметив неладное, уркнул и уронил хвост на пол. Костяные позвонки жалобно заскрипели от трения об камень.
Дань Хэн глубоко вздохнул и всë-таки смог забрать доску. А взамен кинул Тао палку в открытую дверь, чтобы не играть в библиотеке. Зверь тут же выскочил наружу и, схватив зубами палку, побежал от Дань Хэна. Парень бросился за ним и скоро оказался на улице. Во внутреннем дворе Тао было поймать куда труднее. Волк бегал резво. В какой-то момент Дань Хэн просто устал. Он глубоко вздохнул, пытаясь восстановить дыхание, и отметил, что надо бы возобновить тренировки, чтобы не потерять форму. Иначе как бежать из этого дурдома…
Тао вдруг развернулся и наоборот побежал на Дань Хэна, что очень напрягло последнего. Бежал он быстро и останавливаться не собирался. В итоге Тао просто сбил Дань Хэна с ног и навис сверху. Сердце пропустило удар от осознания, насколько же зверь всë-таки большой и сильный. Морда всë такая же жуткая: чëрная, с пустыми глазами и острыми клыками. А потом Тао уронил слюнявую палку на лицо Дань Хэну. И вся картина ужасного чудовища треснула.
Дань Хэн убрал палку и прижал еë к телу. Тао начал тыкаться носом в шею.
— Фу, Тао, слезь с меня, — заворчал Дань Хэн. Тао загадочно склонил голову набок.
— Пха-ха, смотри, Мо!
Ши наблюдал из окна на развернувшуюся картину и тихо хихикал.
— Тао явно знает толк в веселье.
— А он Дань Хэна не задавит? — Мо свесил две руки и голову вниз.
— Что ему надо сказать, чтобы он слез? — спросил Дань Хэн, пытаясь ладонями отодвинуть морду подальше.
— Не знаю, — невинно пожал плечами Ши и опëрся руками об раму. — Жди, пока сам не слезет, ахах…
— Тао! Иди сюда!
Волк отозвался на зов и соскочил с Дань Хэна, побежав к Блэйду. Тао начал бегать вокруг него, помахивая хвостом, и начал уже приставать к нему, забыв про Дань Хэна. Опрокинуть Блэйда на землю задача была отнюдь не из лëгких, так что Тао опëрся лапами на его грудь и потянулся мордой к лицу. Пока Дань Хэн не видел, Блэйд оттрепал зверя за щëки и похлопал по загривку.
Дань Хэн медленно поднялся. Ну и экстрим на его голову.
— Это самый добродушный зверь Изобилия, которого я когда-либо встречал, — заметил он, не выпуская палки из рук.
— Такой добрый, что аж тошнит иногда, — фыркнул Блэйд.
Дань Хэн хотел задать весьма завязчивый вопрос, хоть всë-таки и предпочëл молчать.
«Но ведь ты его любишь, да?»
На нос Дань Хэну капнуло. Блэйд протянул ладонь.
— Что-то дожди стали чаще идти, — обронил он и покосился на дракона. Тот в ответ лишь выставил руки вперёд. Дождь немного покрапал, да так и исчез. Дань Хэн не чувствовал присутствия архивариусов. Но не терял надежды, что тот дух, Ао, сейчас за его спиной, пускай его никто и не видит.
Возможно, если сейчас подойти к зеркалу… Его ещё можно там застать?
Дань Хэн спешно сказал, что у него ещë остались дела, и покинул внутренний двор, оставив Блэйда с Тао наедине. Блэйд ухмыльнулся, но задерживать не стал. Ему почудилось, что Дань Хэну явно пришла в голову умная мысль. А вот какая именно — особо не колебало. Блэйд опустился на колено к Тао и пригладил волка по макушке, погрузившись в воспоминания.
Таких, как они, в Сяньчжоу называют мерзостями Изобилия. Яоши же называет их всех своими детьми. Но разница между Тао и другими обитателями этих земель была отнюдь не маленькой. Записей о нëм не было ни в одном справочнике. Лишь похожие виды, но тоже не то. Дань Хэн заметил это довольно быстро. Да, Яоши создавала самых разных зверей, кто-то мог остаться без внимания. Если бы не одно но…
Если у зверя были уши, он мог слышать. Если у него были глаза, он мог видеть. Яоши заботилась о каждом. Она создавала зверей так, чтобы у каждого была возможность полноценно познавать мир. Чтобы каждая их часть тела работала идеально, не зная патологий, и восстанавливалась в случае травм. Яоши мягко вела рукой, а под ладонями расцветали жизненные формы, близкие к совершенству.
Тао… Был слишком далëк от совершенства.
Он был слеп. Жестокая правда. У него много глаз, но они бесполезны. Разве Яоши могла так обойтись со своим ребëнком? Разве могла дать глаза, но не дать зрение?
Этот вопрос не давал Дань Хэну покоя. И чем больше он думал, тем сильнее убеждался в одном:
Тао не зверь Изобилия. Не Яоши его создательница.
Его создателем… Мог оказаться Блэйд. Или же Дань Фэн.
Не исключено, что они оба.
Дань Хэн вернулся в комнату и немного огорчился: духа он не застал.
Когда наступила глубокая ночь, а за окном стало темно и черно, Дань Хэн решил полистать справочники о нечисти ещё раз, мол, вдруг что-то упустил. Но в гордом одиночестве он сидел недолго. Скоро на стене отразилась тень. Силуэт Цзин Юаня явился снова.
Дань Хэн чувствовал себя поспокойнее, когда он был рядом. Цзин Юань хоть и выглядел временами суровым хранителем, которому действительно подчиняется авангард из лесных жителей, но манера у него всë-таки зачастую была ленивая и мягкая.
Зачем Цзин Юань иногда являлся — сказать было сложно. Он мог бесцельно стоять у стены, пойти посидеть, попытаться завязать диалог, пускай порой и бессмысленный. И то же время его присутствие не было навязчивым. Дань Хэн начал подозревать, что Цзин Юань реально не знает, куда себя от скуки деть.
— Я видел, как вы с Блэйдом играли в сянци. Превосходная партия. Жаль, что она была единственная, — Цзин Юань провëл ладонью по своему наплечнику. — Дань Хэн, а ты всë ещë не против продолжить игру?
— Хм, ты меня приглашаешь на партию в сянци? — уточнил Дань Хэн.
— Почему бы и нет? — приулыбнулся Цзин Юань.
— Я доску и фигуры для игры не взял. Да и не заподозрит ли Блэйд, если увидит?
Генерал медленно провëл рукой по тумбе, и на ней нарисовался силуэт игральной доски. Та не была настоящей. Она тоже лишь тень, иллюзия. Цзин Юань в приглашающем жесте указал на место напротив и коснулся пальцем призрачной фигуры.
— Не проблема. Ну так как? Сыграешь или немного позже?
— Хммм… — Дань Хэн отставил книгу и размял плечи, после чего ещё раз взглянул на доску. — Ну… Давай. Один раз.
Цзин Юань кивнул. Дань Хэн подвинулся ближе к доске. Ему была отведена возможность сделать первый ход. У Дань Хэна не было сомнений, что Цзин Юань серьёзный противник в стратегических играх. Так и оказалось.
Дань Хэн думал долго. Времени ему дали предостаточно. Цзин Юань не стал ставить ограничения. И пока Дань Хэн в размышлениях стучал пальцем по подбородку и пытался сделать следующий ход, Цзин Юаню хотелось завязать разговор. Ведь всю игру они сидели молча, а она вышла дольше, чем ожидалось. Но болтать во время партии — идея сомнительная. Так что Цзин Юань стал терпеливо ждать конца. Дань Хэн всë же не мог выиграть, как бы ни думал и как бы ни старался.
Когда Дань Хэну поставили мат, он пожал плечами, мол, твоя взяла. Но Цзин Юань от победы не испытал какого-либо удовлетворения. Просто факт. Не больше.
— Хорошо играешь, — заметил Дань Хэн.
— Опыт, — коротко отозвался Цзин Юань, — Но ты тоже неплох в сянци. Кто же тебя научил играть?
— Я сам научился. Мне было скучно.
— И с кем же играл?
— В основном с машинами. Выиграть у них очень сложно, если вообще возможно. Но при игре с ними всегда понимаешь, что есть, к чему стремиться.
— Хм? Только с машинами? А с другими людьми?
— Мало кто соглашался, — пожал плечами Дань Хэн. — Все ведь занятые. Увязнуть в работе проще простого. А после тяжёлой работы играть в такие игры, как сянци, не всем хочется.
— А ты кем работаешь? — Цзин Юань расслабленно опëрся локтями об тумбу.
— Я? Преподаю в школе.
— И как тебе, нравится эта работа? — он поинтересовался ненавязчиво, легко. — Дети непоседливые, сильно докучают?
— Сложно сказать. Работа как работа. Детям неинтересно, что я рассказываю, — с безразличием хмыкнул Дань Хэн. — Моим неявкам на занятия только радуются до сих пор.
— Ты, наверное, строг с ними, да?
— Иначе нельзя. Дисциплина должна соблюдаться. Материал надо проходить согласно плану. Дети быстро находят слабые места у учителя и наглеют.
— Понимаю, — Цзин Юань приулыбнулся. — И что же за предмет ты ведëшь?
— Культуру.
— Мда. Теперь понятно, почему дети с ума от скуки сходят, — усмехнулся он. — Ну ладно, дети тебя не особо ждут. А кто всë же ждёт твоего возвращения в Сяньчжоу?
Дань Хэн сложил руки на коленях и равнодушно посмотрел на генерала.
— Разве что директор, чтобы высказать мне то, что он обо мне думает.
— А друзья? Близкие?
Цзин Юань спросил прямо. Дань Хэн же не торопился с ответом. Он настороженно обдумывал вопрос. Было сложно понять, он не хочет говорить или просто слова не может подобрать. Но Цзин Юань уже заподозрил, почему Дань Хэн резко смолк.
— Я не собираюсь использовать эту информацию, чтобы шантажировать тебя или тех, кто тебе дорог, — заверил Цзин Юань. — Но я пойму, если ты не захочешь мне говорить.
— Ну… Так-то есть пара знакомых, — немного погодя пробормотал Дань Хэн. — Но чтоб ждал… Не знаю. Возможно, кто-то беспокоится обо мне. Или же нет. Мне на самом деле без разницы. Меня волнует только «здесь и сейчас».
— А наставники? В Сяньчжоу же есть те, кто помогает юным видъядхарам влиться в общество. Может быть, ты к кому-то привязался?
— Да какое мне дело до них. У них своя жизнь. Как и у меня, — отчеканил Дань Хэн. — На самом деле… Мне повезло. Мою скрытую силу тогда никто не заметил. Если бы на это обратили внимание, что я тот самый Пожиратель лун, то я бы мог сесть в тюрьму. И не выйти оттуда, судя по тому, что Верховный старейшина совершил тяжелейшее преступление, которое только мог, когда примкнул к Яоши.
— Здесь, на земле Изобилия, поступок твоего предшественника, соответственно, преступлением не считается, — заметил Цзин Юань. — Скорее наоборот. Его почитают, как защитника жизни. Но встаëт ребром вопрос. Вернулся ли бы ты в Сяньчжоу, зная, что твоë прошлое может стать причиной запятнанного будущего?
Дань Хэну не особо понравилось, в какую сторону свернул разговор. Прочная уверенность в том, что ему надо вернуться на «родину», немного пошатнулась. Но как бы ему ни была неприятна эта тема, еë тоже надо было обдумать. Слова Цзин Юаня врезались в разум.
Сначала Блэйд. Потом истина о происхождении. Теперь размышления Цзин Юаня.
Дань Хэн был рад, что хотя бы не придëтся переживать за близких. Он был предоставлен сам себе. Так, по крайней мере, казалось ему, и пытаться разбить ещë и это убеждение своими бесконечными думами, психологическим анализом и копанием в памяти не было желания.
Сейчас другая проблема. И нависла она пасмурной тучей. Для начала… Надо решить именно еë.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.